Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juni 1997, gesloten in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, betreffende de carenstijd bij een arbeidsongeschiktheid | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 16 juin 1997, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le commerce du métal, relative au temps de carence durant une incapacité de travail |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
8 FEBRUARI 2000. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 8 FEVRIER 2000. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juni 1997, | collective de travail du 16 juin 1997, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, betreffende | Sous-commission paritaire pour le commerce du métal, relative au temps |
de carenstijd bij een arbeidsongeschiktheid (1) | de carence durant une incapacité de travail (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le commerce du |
28; | métal; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de metaalhandel; | |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juni 1997, gesloten | travail du 16 juin 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, betreffende de | Sous-commission paritaire pour le commerce du métal, relative au temps |
carenstijd bij een arbeidsongeschiktheid. | de carence durant une incapacité de travail. |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargée de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 8 februari 2000. | Donné à Bruxelles, le 8 février 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de metaalhandel | Sous-commission paritaire pour le commerce du métal |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juni 1997 | Convention collective de travail du 16 juin 1997 |
Carenstijd bij een arbeidsongeschiktheid | Temps de carence durant une incapacité de travail |
(Overeenkomst geregistreerd op 19 september 1997 onder het nummer | (Convention enregistrée le 19 septembre 1997 sous le numéro |
45208/CO/149.04) | 45208/CO/149.04) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers, de werklieden en de werksters van de ondernemingen die | aux employeurs, aux ouvriers et ouvrières des entreprises qui |
ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de metaalhandel. | ressortissent à la Sous-commission paritaire pour le commerce du |
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt | métal. Pour l'application de la présente convention collective de travail, on |
onder werklieden verstaan : de werklieden en de werksters. | entend par ouvriers : les ouvriers et les ouvrières. |
HOOFDSTUK II. - Voorwerp | CHAPITRE II. - Objet |
Art. 2.Onverminderd de toepassing van de collectieve |
Art. 2.Sans préjudice à l'application de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst van 16 juni 1997 betreffende de betaling van de | travail du 16 juin 1997 relative au paiement des jours de carence, |
carensdagen wordt aan de werklieden elke carensdag, zoals bepaald in | chaque jour de carence comme prévu à l'article 52, § 1er de la loi du |
artikel 52, § 1 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de | 3 juillet 1978 sur les contrats de travail, est payé aux ouvriers pour |
arbeidsovereenkomsten, betaald voorzover deze arbeidsongeschiktheid | autant que cet incapacité de travail dure au moins sept jours |
tenminste zeven kalenderdagen duurt. | calendriers. |
HOOFDSTUK III. - Geldigheid | CHAPITRE III. - Validité |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
Art. 3.La présente convention collective de travail remplace la |
arbeidsovereenkomst van 14 april 1980, gesloten in het Nationaal | convention collective de travail du 14 avril 1980, conclue au sein de |
Paritair Comité voor de sectoren die aan de metaal-, machine- en | la Commission paritaire nationale des secteurs connexes aux |
elektrische bouw verwant zijn, betreffende de carenstijd bij | constructions métalliques, mécanique et électrique, concernant la |
arbeidsongeschiktheid van de werklieden en werksters tewerkgesteld in | carence durant une incapacité de travail des ouvriers et ouvrières |
sommige handelsondernemingen welke onder dat comité ressorteren, | occupés dan certaines entreprises commerciales ressortissant à cette |
algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 23 maart 1981. Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 juli 1997. Zij is gesloten voor een onbepaalde duur en kan worden opgezegd met een opzeggingstermijn van drie maanden, betekend bij aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair subcomité voor de metaalhandel en aan de ondertekenende organisaties. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 8 februari 2000. De Minister van Werkgelegenheid, |
commission, rendue obligatoire par arrêté royal du 23 mars 1981. Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er juillet 1997. Elle est conclue pour une durée indéterminée et peut être dénoncé moyennant un délai de préavis de trois mois, notifié par lettre recommandée, adressée au président de la Sous-commission paritaire pour le commerce du métal et aux organisations signataires. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 8 février 2000. La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |