Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 08/12/2022
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 116 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering betreffende de verlenging van de vergoedingsperiodes met de periode gedekt door een moederschapsuitkering. - Duitse vertaling"
Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 116 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering betreffende de verlenging van de vergoedingsperiodes met de periode gedekt door een moederschapsuitkering. - Duitse vertaling Arrêté royal modifiant l'article 116 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage concernant la prolongation des périodes d'indemnisation avec la période couverte par une indemnité de maternité. - Traduction allemande
8 DECEMBER 2022. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 116 8 DECEMBRE 2022. - Arrêté royal modifiant l'article 116 de l'arrêté
van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage concernant
werkloosheidsreglementering betreffende de verlenging van de la prolongation des périodes d'indemnisation avec la période couverte
vergoedingsperiodes met de periode gedekt door een
moederschapsuitkering. - Duitse vertaling par une indemnité de maternité. - Traduction allemande
De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het koninklijk Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de
besluit van 8 december 2022 tot wijziging van artikel 116 van het l'arrêté royal du 8 décembre 2022 modifiant l'article 116 de l'arrêté
koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage concernant
werk-loosheidsreglementering betreffende de verlenging van de la prolongation des périodes d'indemnisation avec la période couverte
vergoedingsperiodes met de periode gedekt door een
moederschapsuitkering (Belgisch Staatsblad van 16 december 2022). par une indemnité de maternité (Moniteur belge du 16 décembre 2022).
Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse Cette traduction a été établie par le Service central de traduction
vertaling in Malmedy. allemande à Malmedy.
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST BESCHÄFTIGUNG, ARBEIT UND SOZIALE FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST BESCHÄFTIGUNG, ARBEIT UND SOZIALE
KONZERTIERUNG KONZERTIERUNG
8. DEZEMBER 2022 - Königlicher Erlass zur Abänderung von Artikel 116 8. DEZEMBER 2022 - Königlicher Erlass zur Abänderung von Artikel 116
des Königlichen Erlasses vom 25. November 1991 zur Regelung der des Königlichen Erlasses vom 25. November 1991 zur Regelung der
Arbeitslosigkeit in Bezug auf die Verlängerung der Arbeitslosigkeit in Bezug auf die Verlängerung der
Entschädigungszeiträume um den durch Mutterschaftsgeld gedeckten Entschädigungszeiträume um den durch Mutterschaftsgeld gedeckten
Zeitraum Zeitraum
PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen,
Unser Gruß!Aufgrund des Erlassgesetzes vom 28. Dezember 1944 über die Unser Gruß!Aufgrund des Erlassgesetzes vom 28. Dezember 1944 über die
soziale Sicherheit der Arbeitnehmer, des Artikels 7 § 1 Absatz 3 soziale Sicherheit der Arbeitnehmer, des Artikels 7 § 1 Absatz 3
Buchstabe i), ersetzt durch das Gesetz vom 14. Februar 1961, und § Buchstabe i), ersetzt durch das Gesetz vom 14. Februar 1961, und §
1octies, eingefügt durch das Gesetz vom 25. April 2014; 1octies, eingefügt durch das Gesetz vom 25. April 2014;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 25. November 1991 zur Regelung Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 25. November 1991 zur Regelung
der Arbeitslosigkeit; der Arbeitslosigkeit;
Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 26. Oktober 2022; Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 26. Oktober 2022;
Aufgrund der Stellungnahme des Geschäftsführenden Ausschusses des Aufgrund der Stellungnahme des Geschäftsführenden Ausschusses des
Landesamtes für Arbeitsbeschaffung vom 17. November 2022; Landesamtes für Arbeitsbeschaffung vom 17. November 2022;
Aufgrund des Einverständnisses der Staatssekretärin für Haushalt vom Aufgrund des Einverständnisses der Staatssekretärin für Haushalt vom
24. November 2022; 24. November 2022;
Aufgrund des Gutachtens Nr. 72.621/1 des Staatsrates vom 29. November Aufgrund des Gutachtens Nr. 72.621/1 des Staatsrates vom 29. November
2022, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 3 der am 2022, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 3 der am
12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat; 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat;
Aufgrund der Dringlichkeit; Aufgrund der Dringlichkeit;
Aufgrund der aktuellen Krise infolge steigender Energiepreise und des Aufgrund der aktuellen Krise infolge steigender Energiepreise und des
daraus resultierenden Rückgangs der Kaufkraft und des Lebensstandards daraus resultierenden Rückgangs der Kaufkraft und des Lebensstandards
der Bürger; der Bürger;
Aufgrund der Tatsache, dass die Maßnahme des vorliegenden Erlasses auf Aufgrund der Tatsache, dass die Maßnahme des vorliegenden Erlasses auf
dem Haushaltskonklave von Oktober 2022 beschlossen worden ist und dass dem Haushaltskonklave von Oktober 2022 beschlossen worden ist und dass
das Inkrafttreten des vorliegenden Erlasses für den 1. Januar 2023 das Inkrafttreten des vorliegenden Erlasses für den 1. Januar 2023
vorgesehen ist; vorgesehen ist;
Aufgrund der Tatsache, dass es dringend notwendig ist, verschiedene Aufgrund der Tatsache, dass es dringend notwendig ist, verschiedene
Maßnahmen zu ergreifen, um die Haushalte angesichts der Maßnahmen zu ergreifen, um die Haushalte angesichts der
wirtschaftlichen Auswirkungen der Energiekrise zu unterstützen; wirtschaftlichen Auswirkungen der Energiekrise zu unterstützen;
Auf Vorschlag des Ministers der Arbeit Auf Vorschlag des Ministers der Arbeit
Haben Wir beschloßen und erlassen Wir: Haben Wir beschloßen und erlassen Wir:
Artikel 1 - In Artikel 116 § 2 des Königlichen Erlasses vom 25. Artikel 1 - In Artikel 116 § 2 des Königlichen Erlasses vom 25.
November 1991 zur Regelung der Arbeitslosigkeit, ersetzt durch den November 1991 zur Regelung der Arbeitslosigkeit, ersetzt durch den
Königlichen Erlass vom 23. Juli 2012 und abgeändert durch die Königlichen Erlass vom 23. Juli 2012 und abgeändert durch die
Königlichen Erlasse vom 30. Dezember 2014, 15. April 2015 und 8. Königlichen Erlasse vom 30. Dezember 2014, 15. April 2015 und 8.
Oktober 2017, wird Absatz 1 Nr. 4 wird wie folgt ersetzt: Oktober 2017, wird Absatz 1 Nr. 4 wird wie folgt ersetzt:
"4. nachstehende Zeiträume, ungeachtet ihrer Dauer: "4. nachstehende Zeiträume, ungeachtet ihrer Dauer:
a) den Zeitraum, während dessen ein Arbeitnehmer Unterbrechungszulagen a) den Zeitraum, während dessen ein Arbeitnehmer Unterbrechungszulagen
bezieht, weil er seine Berufslaufbahn unterbricht oder seine bezieht, weil er seine Berufslaufbahn unterbricht oder seine
Arbeitsleistungen verkürzt, Arbeitsleistungen verkürzt,
b) den Zeitraum, während dessen eine Arbeitnehmerin Mutterschaftsgeld b) den Zeitraum, während dessen eine Arbeitnehmerin Mutterschaftsgeld
bezieht." bezieht."
Art. 2 - Vorliegender Erlass tritt am 1. Januar 2023 in Kraft und Art. 2 - Vorliegender Erlass tritt am 1. Januar 2023 in Kraft und
findet Anwendung auf Zeiträume, während derer Arbeitnehmerinnen findet Anwendung auf Zeiträume, während derer Arbeitnehmerinnen
Mutterschaftsgeld bezogen haben und die frühestens am 31. Dezember Mutterschaftsgeld bezogen haben und die frühestens am 31. Dezember
2022 enden. 2022 enden.
Art. 3 - Der für Arbeit zuständige Minister ist mit der Ausführung des Art. 3 - Der für Arbeit zuständige Minister ist mit der Ausführung des
vorliegenden Erlasses beauftragt. vorliegenden Erlasses beauftragt.
Gegeben zu Brüssel, den 8. Dezember 2022 Gegeben zu Brüssel, den 8. Dezember 2022
PHILIPPE PHILIPPE
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Der Minister der Arbeit Der Minister der Arbeit
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^