Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 08/12/2013
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 34 van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders "
Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 34 van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders Arrêté royal portant adaptation de l'article 34 de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE
8 DECEMBER 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 34 van 8 DECEMBRE 2013. - Arrêté royal portant adaptation de l'article 34 de
het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27
van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la
betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders sécurité sociale des travailleurs
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van Vu la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944
28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der concernant la sécurité sociale des travailleurs, l'article 23, § 2,
arbeiders, artikel 23, § 2, gewijzigd bij de wet van 6 juli 1989; modifié par la loi du 6 juillet 1989;
Gelet op het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering Vu l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du
van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la
december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders; sécurité sociale des travailleurs;
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de Sécurité
Sociale Zekerheid, gegeven op 24 mei 2013; sociale, donné le 24 mai 2013;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 10 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 10 juillet 2013;
juli 2013; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 22 Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 22 octobre 2013;
oktober 2013; Gelet op het advies nr. 54.392/1 van de Raad van State, gegeven op 18 Vu l'avis n° 54.392/1 du Conseil d'Etat, donné le 18 novembre 2013, en
november 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en de Minister van Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la
Werk, Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In artikel 34 van het koninklijk besluit van 28 november

Article 1er.A l'article 34 de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris

1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28
besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, modifié
zekerheid der arbeiders, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit en dernier lieu par l'arrêté royal du 20 mars 2013 les modifications
van 20 maart 2013, worden volgende wijzigingen aangebracht : suivantes sont apportées :
1° in het tweede lid wordt de eerste zin vervangen als volgt : 1° à l'alinéa 2, la première phrase est remplacée par ce qui suit :
« De werkgever die voor een welbepaald kwartaal (K-2) bijdragen, « L'employeur qui, au cours d'un trimestre déterminé (T-2) a déclaré
gelijk aan of meer dan 4.000 euro, heeft aangegeven, moet voor het des cotisations dont le montant est égal ou supérieur à 4.000 euros
kwartaal (K) een voorschot storten, en dit uiterlijk de 5e van de est tenu de verser une provision pour le trimestre (T) au plus tard le
maand volgend op elk van de maanden van dat laatste kwartaal. » 5 du mois qui suit chacun des mois de ce dernier trimestre. »
2° in hetzelfde lid worden de woorden "In het geval de bedoelde 2° au même alinéa, les mots "Au cas où l'employeur concerné n'était
werkgever geen bijdragen verschuldigd was voor het kwartaal K-4 en/of pas redevable de cotisations au trimestre T-4 et/ou T-2," sont
K-2," vervangen door de woorden "Als de bedoelde werkgever geen remplacés par les mots "Au cas où l'employeur concerné n'était pas
bijdragen verschuldigd was voor het kwartaal K-4 en de redevable de cotisations au trimestre T-4 et que de ce fait la base de
berekeningsbasis voor de procentuele bijdragen dus niet voorhanden is, calcul des provisions procentuelles fait défaut, ou, l'employeur
of de werkgever geen enkele bijdrage verschuldigd was voor het concerné n'était redevable d'aucune cotisation au trimestre T-2, ou
kwartaal K-2, of de betrokken werkgever geen enkele bijdrage l'employeur concerné n'était redevable d'aucune cotisation aux
verschuldigd was voor de kwartalen K-2 en K-4,". trimestres T-2 et T-4, alors".

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2014.

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2014.

Art. 3.De minister bevoegd voor Sociale Zaken en de minister bevoegd

Art. 3.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions

et le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions sont, chacun en ce
voor Werk zijn, elk wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. qui le concerne, chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 8 december 2013. Donné à Bruxelles, le 8 décembre 2013.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Sociale Zaken en La Vice-Première Ministre et Ministre des Affaires sociales et de la
Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles
Instellingen, fédérales,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
^