← Terug naar "Koninklijk besluit tot opheffing van het koninklijk besluit van 21 december 2010 betreffende de met het onderhoud van spoorvoertuigen belaste entiteiten en het ministerieel besluit van 30 oktober 2008 betreffende de modaliteiten voor het indienen van een aanvraag tot machtiging voor de ingebruikneming van subsystemen van structurele aard die deel uitmaken van het trans-Europese hogesnelheidsspoorwegsysteem of het conventionele spoorwegsysteem "
Koninklijk besluit tot opheffing van het koninklijk besluit van 21 december 2010 betreffende de met het onderhoud van spoorvoertuigen belaste entiteiten en het ministerieel besluit van 30 oktober 2008 betreffende de modaliteiten voor het indienen van een aanvraag tot machtiging voor de ingebruikneming van subsystemen van structurele aard die deel uitmaken van het trans-Europese hogesnelheidsspoorwegsysteem of het conventionele spoorwegsysteem | Arrêté royal abrogeant l'arrêté royal du 21 décembre 2010 relatif aux entités en charge de la maintenance de véhicules ferroviaires et l'arrêté ministériel du 30 octobre 2008 relatif aux modalités d'introduction de la demande d'autorisation de mise en service des sous-systèmes de nature structurelle constitutifs du système ferroviaire transeuropéen à grande vitesse ou conventionnel |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 8 DECEMBER 2013. - Koninklijk besluit tot opheffing van het koninklijk besluit van 21 december 2010 betreffende de met het onderhoud van spoorvoertuigen belaste entiteiten en het ministerieel besluit van 30 oktober 2008 betreffende de modaliteiten voor het indienen van een aanvraag tot machtiging voor de ingebruikneming van subsystemen van structurele aard die deel uitmaken van het trans-Europese hogesnelheidsspoorwegsysteem of het conventionele spoorwegsysteem FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de Grondwet, artikel 108; Gelet op de Spoorcodex, artikel 177; Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 2010 betreffende de met het onderhoud van spoorvoertuigen belaste entiteiten; | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 8 DECEMBRE 2013. - Arrêté royal abrogeant l'arrêté royal du 21 décembre 2010 relatif aux entités en charge de la maintenance de véhicules ferroviaires et l'arrêté ministériel du 30 octobre 2008 relatif aux modalités d'introduction de la demande d'autorisation de mise en service des sous-systèmes de nature structurelle constitutifs du système ferroviaire transeuropéen à grande vitesse ou conventionnel PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la Constitution, l'article 108; Vu le Code ferroviaire, l'article 177; Vu l'arrêté royal du 21 décembre 2010 relatif aux entités en charge de la maintenance de véhicules ferroviaires; |
Gelet op het ministerieel besluit van 30 oktober 2008 betreffende de | Vu l'arrêté ministériel du 30 octobre 2008 relatif aux modalités |
modaliteiten voor het indienen van een aanvraag tot machtiging voor de | d'introduction de la demande d'autorisation de mise en service des |
ingebruikneming van subsystemen van structurele aard die deel uitmaken | sous-systèmes de nature structurelle constitutifs du système |
van het trans-Europese hogesnelheidsspoorwegsysteem of het | ferroviaire transeuropéen à grande vitesse ou conventionnel; |
conventionele spoorwegsysteem; | |
Gelet op de betrokkenheid van de gewestregeringen; | Vu l'association des gouvernements de région; |
Gelet op advies nr. 54.001/4 van de Raad van State, gegeven op 30 | Vu l'avis n° 54.001/4 du Conseil d'Etat, donné le 30 octobre 2013, en |
oktober 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Zaken en de | Sur la proposition de la Ministre de l'Intérieur et du Secrétaire |
Staatssecretaris voor Mobiliteit, | d'Etat à la Mobilité, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Worden opgeheven : |
Article 1er.Sont abrogés : |
1° het koninklijk besluit van 21 december 2010 betreffende de met het | 1° l'arrêté royal du 21 décembre 2010 relatif aux entités en charge de |
onderhoud van spoorvoertuigen belaste entiteiten; | la maintenance de véhicules ferroviaires; |
2° het ministerieel besluit van 30 oktober 2008 betreffende de | 2° l'arrêté ministériel du 30 octobre 2008 relatif aux modalités |
modaliteiten voor het indienen van een aanvraag tot machtiging voor de | d'introduction de la demande d'autorisation de mise en service des |
ingebruikneming van subsystemen van structurele aard die deel uitmaken | sous-systèmes de nature structurelle constitutifs du système |
van het trans-Europese hogesnelheidsspoorwegsysteem of het | ferroviaire transeuropéen à grande vitesse ou conventionnel. |
conventionele spoorwegsysteem. | |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op dezelfde dag als de dag |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le même jour que le jour où |
waarop de Spoorcodex in werking treedt. | le Code ferroviaire entre en vigueur. |
Art. 3.De minister bevoegd voor het spoorwegvervoer is belast met de |
Art. 3.Le ministre qui a le transport ferroviaire dans ses |
uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 8 december 2013. | Donné à Bruxelles, le 8 décembre 2013. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | La Ministre de l'Intérieur, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |
De Staatssecretaris voor Mobiliteit, | Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, |
M. WATHELET | M. WATHELET |