Koninklijk besluit houdende toekenning van een toelage aan het Belgische Rode Kruis voor het jaar 2010 voor de opleiding van de interveniërende personen en de ondersteunende organisatie van de interventies bij een grootschalig spoedgeval en risicodragende manifestaties | Arrêté royal octroyant un subside à la Croix- Rouge de Belgique pour l'année 2010 pour la formation des intervenants et l'organisation de l'appui aux interventions en matière d'urgence collective et de manifestations à risque |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT |
8 DECEMBER 2010. - Koninklijk besluit houdende toekenning van een | 8 DECEMBRE 2010. - Arrêté royal octroyant un subside à la Croix- Rouge |
toelage aan het Belgische Rode Kruis voor het jaar 2010 voor de | de Belgique pour l'année 2010 pour la formation des intervenants et |
opleiding van de interveniërende personen en de ondersteunende | l'organisation de l'appui aux interventions en matière d'urgence |
organisatie van de interventies bij een grootschalig spoedgeval en | collective et de manifestations à risque |
risicodragende manifestaties | |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 8 juli 1964 betreffende de dringende geneeskundige | Vu la loi du 8 juillet 1964 relative à l'aide médicale urgente, |
hulpverlening, gewijzigd bij de wetten van 22 februari 1994, 22 | modifiée par les lois des 22 février 1994, 22 février 1998, 14 janvier |
februari 1998, 14 januari 2002, 2 augustus 2002, 9 juli 2004, 24 juli | 2002, 2 août 2002, 9 juillet 2004, 24 juillet 2008 et 19 décembre |
2008 en 19 december 2008; | 2008; |
Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting | Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la |
en van de comptabiliteit van de federale Staat, de artikelen 121 tot | comptabilité de l'Etat fédéral, les articles 121 à 124; |
124; Gelet op de wet van 23 december 2009 houdende de algemene | Vu la loi du 23 décembre 2009 contenant le budget général des dépenses |
uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2010; | pour l'année budgétaire 2010; |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle |
administratieve en begrotingscontrole, artikel 14, 2°; | administratif et budgétaire, l'article 14, 2°; |
Gelet op het koninklijk besluit van 28 november 1997 houdende de | Vu l'arrêté royal du 28 novembre 1997 portant réglementation de |
reglementering van de organisatie van sportwedstrijden of | l'organisation d'épreuves ou de compétitions sportives pour véhicules |
sportcompetities voor auto's die geheel of gedeeltelijk op de openbare | automobiles disputées en totalité ou en partie sur la voie publique; |
weg plaatshebben; Gelet op het koninklijk besluit van 13 februari 1998 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 13 février 1998, relatif aux centres de formation |
opleidings- en vervolmakingscentra voor hulpverleners en ambulanciers; | et de perfectionnement des secouristes-ambulanciers; |
Gelet op het koninklijk besluit van 17 oktober 2003 tot vaststelling | Vu l'arrété royal du 17 octobre 2003 portant fixation du plan |
van het nucleair en radiologisch noodplan voor het Belgisch grondgebied; | d'urgence nucléaire et radiologique pour le territoire belge; |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 februari 2006 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 16 février 2006 relatif aux plans d'urgence et |
nood- en interventieplannen, artikel 11; | d'intervention, article 11; |
Gelet op het koninklijk besluit van 2 februari 2007 tot bepaling van | Vu l'arrêté royal du 2 février 2007 définissant la fonction de |
de functie van Directeur Medische hulpverlening en het | Directeur de l'Aide médicale et son champ d'application; |
toepassingsgebied ervan; | |
Gezien het gunstig advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 6 september 2010; | Vu l'avis favorable de l'Inspecteur des Finances, donné le 6 septembre 2010; |
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et de la Santé |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | publique, Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Er wordt een toelage van driehonderdnegenentwintigduizend |
Article 1er.Un subside de trois cent vingt-neuf mille six cents euros |
zeshonderd euro ( euro 329.600) die moet worden ondergebracht in de | ( euro 329.600) à imputer à charge de l'allocation de base |
basisallocatie 52/21.33.00.01 van het budget van de Federale | 52/21.33.00.01 du budget du Service public fédéral Santé publique, |
Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en | Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, nommé ci-après « |
le SPF », pour l'année budgétaire 2010, est alloué à : | |
Leefmilieu, hierna « de FOD » genoemd, voor het budgettaire jaar 2010 | L'établissement d'utilité publique existant sous le nom de « |
toegekend aan : De instelling van openbaar nut « Croix-Rouge de Belgique », in het | Croix-Rouge de Belgique », en néerlandais « Belgische Rode Kruis », et |
Nederlands « Belgische Rode Kruis » en in het Duits « Belgisches Rotes | en allemand « Belgisches Rotes Kreuz », dont le siège social se situe |
Kruez » genaamd, met maatschappelijke zetel te 1180 Ukkel, | à 1180 Uccle, Rue du Stalle 98, jouissant de la personnalité juridique |
Stallestraat 98, die de rechtspersoonlijkheid overeenkomstig de wet | |
van 30 maart 1891 geniet en waarvan de gewijzigde statuten goedgekeurd | conformément à la loi du 30 mars 1891 et dont les statuts modifiés ont |
zijn door het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 4 | été approuvés par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
december 2003 tot goedkeuring van de statuten van het Belgische Rode | du 4 décembre 2003 portant approbation des statuts de la Croix-Rouge |
Kruis, door het besluit van de Vlaamse Regering van 2 april 2004 tot | de Belgique, par l'arrêté du Gouvernement flamand du 2 avril 2004 |
goedkeuring van de gewijzigde statuten van het Belgische Rode Kruis en | portant approbation des statuts modifiés de la Croix-Rouge de Belgique |
door het besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap van 4 | et par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone du 4 |
juni 2004 houdende goedkeuring van de nieuwe statuten van het Rode | juin 2004 portant approbation des nouveaux statuts de la Croix-Rouge |
Kruis van België aangenomen op 11 oktober 2003, hierna « het Belgische | de Belgique adoptés le 11 octobre 2003, dénommée ci-après « la |
Rode Kruis » genoemd. | Croix-Rouge de Belgique ». |
Art. 2.§ 1. Als tegenprestatie voor deze toelage verbindt het |
Art. 2.§ 1er. En contrepartie du présent subside, la Croix-Rouge de |
Belgische Rode Kruis zich ertoe om voor de door deze toelage gedekte | Belgique s'engage, pour la période visée par le présent subside, à |
periode de volgende opdrachten uit te voeren : | accomplir les missions suivantes : |
1°In het kader van artikel 11, § 2, van het koninklijk besluit van 16 | 1°dans le cadre de l'article 11, § 2, de l'arrêté royal du 16 février |
februari 2006 betreffende de nood- en interventieplannen, uitgezonderd | 2006 relatif aux plans d'urgence et d'intervention, excepté pour ce |
voor wat de psychologische hulpverlening betreft, de aanvullende | qui concerne les secours psychosociaux, organiser et maintenir les |
middelen voor rampenhulpverlening te organiseren en onderhouden, de | moyens d'intervention additionnels en cas de catastrophe et soutenir |
inzet te ondersteunen en daarbij de bijzondere aandacht te vestigen op | la mise en oeuvre avec une attention particulière pour les moyens mis |
de middelen die na de oproep door het eenvormig oproepsysteem ingezet | en oeuvre après appel au système d'appel unifié, qui sont conformes au |
worden, en die aan het mono disciplinaire plan voor de discipline, | plan mono disciplinaire établi pour la discipline visée à l'article |
bedoeld in artikel 11, § 1, van datzelfde besluit, voldoen; | 11, § 1er, du même arrêté; |
2° de opdrachten uit te voeren, bedoeld in punt 2.5.8. van de bijlage | 2° assurer les missions visées au point 2.5.8, de l' annexe de |
bij het koninklijk besluit van 17 oktober 2003 tot vaststelling van | l'arrêté royal du 17 octobre 2003 portant fixation du plan d'urgence |
het nucleair en radiologisch noodplan voor het Belgische grondgebied; | nucléaire et radiologique pour le territoire belge; |
3° in het kader van artikel 5 van de wet van 8 juli 1964 betreffende | 3° dans le cadre de l'article 5 de la loi du 8 juillet 1964 relative à |
de dringende geneeskundige hulpverlening te antwoorden op de oproep | l'aide médicale urgente, répondre à l'appel du préposé du système |
van de aangestelde van het eenvormig oproepsysteem om ambulances ter | d'appel unifié au déploiement d'ambulances de renfort lorsque la |
versterking in te zetten, wanneer de inzet van de regelmatige middelen | mobilisation des moyens réguliers collaborant à l'aide médicale |
van de dringende geneeskundige hulpverlening bij een grootschalig | urgente pour une situation d'urgence collective met en péril la |
spoedgeval het dekken van de risico's voor de bevolking van één of | couverture des risques à la population pour une ou plusieurs régions |
meer regio's in gevaar dreigt te brengen. In het kader van die | données. Dans le cadre de cette mission, la Croix-Rouge de Belgique |
opdracht gebruikt het Rode Kruis van België voertuigen conform de | utilisera des véhicules conformes aux standards minimaux et des |
minimale standaard en teams die voldoen aan de voorwaarden va het | équipes conformes aux conditions fixées par l'arrêté royal du 13 |
koninklijk besluit van 13 februari 1998 betreffende de opleidings- en | février 1998 relatif aux centres de formation et de perfectionnement |
vervolmakingscentra voor hulpverleners en ambulanciers; | des secouristes-ambulanciers; |
4° het personeel opleiden zodat het in staat is deel te nemen aan de | 4° former le personnel à même de participer aux dispositifs préventifs |
preventieve maatregelen, bedoeld in artikel 3, 9°, van het koninklijk | |
besluit van 28 november 1997 houdende de reglementering van de | visés à l'article 3, 9°, de l'arrêté royal du 28 novembre 1997 portant |
organisatie van sportwedstrijden of sportcompetities voor auto's die | réglementation de l'organisation d'épreuves ou de compétitions |
geheel of gedeeltelijk op de openbare weg plaatshebben. | sportives pour véhicules automobiles disputées en totalité ou en |
partie sur la voie publique. | |
§ 2. De in paragraaf 1, 1° bedoelde opdracht omvat, met name : | § 2 . La mission visée au paragraphe 1er, 1° comprend notamment : |
1) Advies en ondersteuning bij het opstellen van het voornoemde mono | 1) le conseil et l'assistance à l'établissement du plan mono |
disciplinaire plan; | disciplinaire précité; |
2) het creëren en verstrekken van opleidingen voor de hulpverleners | 2) la création et la dispense de formations à destination des |
(waaronder, met name, het personeel en de vrijwilligers van het | intervenants (dont, notamment, le personnel et les volontaires de la |
Belgische Rode Kruis) over de thema's die door de FOD Volksgezondheid, | Croix-Rouge de Belgique) sur les thèmes définis par le SPF Santé |
Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu worden bepaald op basis | publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement en |
van het voornoemde mono disciplinaire plan en de door diezelfde FOD | fonction du plan mono disciplinaire précité et des directives édictées |
uitgevaardigde richtlijnen; | par ce même SPF; |
3) uitgezonderd voor wat de psychosociale sectoren betreft, advies en | 3) excepté pour ce qui concerne les secours psychosociaux, le conseil |
ondersteuning bij het operationele beheer van de verschillende plannen | et l'assistance à la gestion opérationnelle des différents plans visés |
bedoeld in artikel 2 van het voornoemde koninklijk besluit van 16 | à l'article 2 de l'arrêté royal du 16 février 2006 précité, dans les |
februari 2006, in de situaties bedoeld in artikel 6, § 1, van | situations visées à l'article 6, § 1er, du même arrêté, tant en phase |
hetzelfde besluit; | préventive qu'en phase aiguë; |
4) de organisatie en het behoud van een ononderbroken bereikbare | 4) l'organisation et le maintien d'une permanence accessible sans |
permanentie, teneinde de in artikel 11, § 2, van het voornoemde | interruption afin d'évaluer, mobiliser, et soutenir les services visés |
koninklijke besluit van 16 februari 2006 bedoelde diensten te | à l'article 11, § 2, de l'arrêté royal du 16 février 2006 précité dans |
evalueren, te mobiliseren en te ondersteunen in de situaties bedoeld | les situations visées à l'article 6, § 1er, du même arrêté; |
in artikel 6,§ 1, van hetzelfde besluit; | |
5) de terbeschikkingsstelling van gekwalificeerd personeel voor de FOD | 5) la mise à disposition de personnel qualifié au profit du SPF Santé |
Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu en de | Publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement et des |
personen of organisatie die zij aanwijst als hulpverleners | personnes ou organisation que celui-ci désignée comme intervenants |
overeenkomstig artikel 11, § 2, van het voornoemde koninklijk besluit | conformément à l'article 11, § 2, de l'arrêté royal du 16 février 2006 |
van 16 februari 2006; | précité; |
6) de interventie ter plaatse en de uitvoering van het voornoemde mono | 6) l'intervention sur site et la mise en oeuvre du plan mono |
disciplinaire plan, uitgezonderd voor wat de psychosociale | disciplinaire précité, excepté pour ce qui concerne les secours |
hulpverlening betreft, teneinde dringende medische en sanitaire zorg | psychosociaux, afin d'apporter les secours médicaux et sanitaires, en |
te verstrekken in samenwerking met de hulpverleners op gemeentelijk en | collaboration avec les intervenants des niveaux communaux et |
provinciaal niveau. Deze interventie en uitvoering kunnen plaatsvinden | provinciaux. Cette intervention et ce déploiement peuvent intervenir |
tijdens een oefensituatie of een reële situatie en omvatten | en situation d'excercice ou en situation réelle et comprennent, |
inzonderheid de medewerking op operationeel gebied aan de coördinatie | notamment, la participation, au niveau opérationnel, à la coordination |
van de onmiddellijke medische en sanitaire hulpverlening ter plaatse; | des secours médicaux et sanitaires immédiats sur site; |
7) het ter plaatse brengen en beschikbaar stellen evenals het | 7) le transport et la mise à disposition sur site et l'entretien, |
onderhoud, volgens de behoeftes gedefinieerd door de bovenbedoelde | selon les besoins définis par les plans mono disciplinaires |
provinciale mono disciplinaire plannen, van het materiaal dat het | provinciaux susvisés, du matériel permettant la constitution d'un |
mogelijk maakt een Vooruitgeschoven Medische Post zoals bedoeld in | Poste Médical avancé tel que visé à l'article 1er, 6°, de l'arrêté |
artikel 1, 6°, van het koninklijk besluit van 2 februari 2007 tot | royal du 2 février 2007 définissant la fonction de Directeur de l'Aide |
bepaling van de functie van Directeur Medische Hulpverlening en het | |
toepassingsgebied ervan samen te stellen. | médicale et son champ d'application. |
Art. 3.§ 1. Het Belgische Rode Kruis heeft het recht een verzoek van |
Art. 3.§ 1er . La Croix-Rouge de Belgique est en droit de refuser une |
de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu | demande formulée par le SPF Santé Publique, Sécurité de la Chaîne |
te weigeren indien de aard van de gevraagde interventie niet | alimentaire et Environnement si la nature de l'intervention qui lui |
overeenstemt met de bevoegdheden, de fundamentele principes van het | est demandée ne correspond pas à ses compétences, aux principes |
Belgische Rode Kruis of de opdrachten waarmee het in het kader van het | fondamentaux de la Croix-Rouge de Belgique ou aux missions confiées à |
voornoemde mono disciplinaire plan is belast of indien dit verzoek de | la Croix-Rouge de Belgique dans le cadre du plan mono disciplinaire |
erkende actiecapaciteit van het Belgische Rode Kruis overschrijdt. Het | précité ou si cette demande dépasse sa capacité d'action avérée. La |
Belgische Rode Kruis zal deze weigering omstandig schriftelijk | Croix-Rouge de Belgique motivera ce refus en détail par écrit. |
motiveren. § 2. De in artikel 2 beschreven opdrachten worden toevertrouwd aan | § 2. Les missions décrites à l'article 2 sont confiées à des personnes |
door het Belgische Rode Kruis gecertifieerde personen, die over alle | certifiées par la Croix-Rouge de Belgique, qui disposent de toute la |
nodige kennis beschikken om die opdrachten te volbrengen. | connaissance nécessaire à l'accomplissement de ces missions. |
§ 3. De in artikel 2 beschreven opdrachten worden over het hele | § 3. Les missions décrites à l'article 2 sont exécutées sur tout le |
Belgische grondgebied uitgevoerd. | territoire de la Belgique. |
Art. 4.§ 1. De operationele activiteiten maken het voorwerp uit van |
Art. 4.§ 1er . Les activités opérationnelles font l'objet d'un |
een door het Rode Kruis van België opgemaakt jaarlijks rapport. | rapport annuel rédigé par la Croix-Rouge de Belgique. |
De dienst crisisbeheer van het Directoraat-generaal | Le service Gestion de Crise de la Direction générale Soins de Santé |
Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer van de FOD Volksgezondheid, | primaires et Gestion de Crise du SPF Santé publique, Sécurité de la |
Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu coördineert een evaluatie | chaîne alimentaire et Environnement et de la Croix-Rouge de Belgique |
van de prestaties van de diverse betrokken partijen en het kader van | sera mis en place et se réunira au moins deux fois par an. Ces |
de operationele activiteiten. | prestations ne peuvent être facturées par la Croix-Rouge. |
§ 2. Er zal een Begeleidingscomité worden opgericht dat bestaat uit | § 2. Un comité d'accompagnement composé de représentants du SPF Santé |
vertegenwoordigers van de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de | publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement et de la |
Voedselketen en Leefmilieu en het Belgische Rode Kruis en dat minstens | Croix-Rouge de Belgique sera mis en place et se réunira au moins deux |
twee keer per jaar samenkomt. Deze prestaties kunnen niet door het | fois par an. Ces prestations ne peuvent être facturées par la |
Rode Kruis worden aangerekend. | Croix-Rouge. |
Art. 5.§ 1. De in het kader van de gesubsidieerde opdrachten |
Art. 5.§ 1er. Les renseignements, documents et résultats obtenus par |
verkregen informatie en resultaten van het Belgische Rode Kruis zijn vertrouwelijk en kunnen enkel voor wetenschappelijke doeleinden worden gepubliceerd nadat de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu hiervoor uitdrukkelijk de toelating heeft gegeven. § 2. De inlichtingen, teksten en resultaten die het Rode Kruis van België in het kader van de gesubsidieerde opdrachten genereert, zijn het eigendom van de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu. Die mogen door het Rode Kruis van België uitsluitend voor wetenschappelijke doeleinden gebruikt worden, en dan nog enkel na uitdrukkelijke schriftelijke toestemming van de FOD | la Croix-Rouge de Belgique dans le cadre des missions subsidiées sont confidentiels et ne peuvent être publiés qu'à titre scientifique, après autorisation écrite expresse par le SPF Santé Publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement. § 2. Les renseignements, documents et résultats produits par la Croix-Rouge de Belgique dans le cadre des missions subsidiées sont la propriété du SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement et ne peuvent être utilisés par la Croix-Rouge de Belgique qu'à titre scientifique, après autorisation écrite expresse |
Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu. | par le SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement. |
Art. 6.§ 1. De in artikel 1 bedoelde toelage dekt de periode van 1 |
Art. 6.§ 1er. Le subside prévu à l'article 1er couvre la période |
januari 2010 tot 31 december 2010. | allant du 1er janvier 2010 au 31 décembre 2010. |
§ 2. De toelage wordt in de vorm van een jaarlijkse storting | § 2. Le subside est liquidé sous la forme d'un versement annuel, après |
uitgekeerd na voorlegging door het Belgische Rode Kruis van een | présentation au SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire |
bewijsstuk aan de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen | et Environnement par la Croix-Rouge de Belgique d'un justificatif, |
en Leefmilieu, verstuurd naar het volgende adres : | adressé à l'adresse suivante : |
FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu | SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement |
DG II Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer | DG II Soins de Santé primaires et Gestion de Crise |
Boekhouding | Comptabilité |
Eurostation II - V. Hortaplein 40, bus 10 | Eurostation II - Place V. Horta 40, bte 10 |
1060 Brussel. | 1060 Bruxelles. |
§ 3. Onder bewijsstuk wordt minstens het in artikel 4 bedoelde rapport | § 3. Par justificatif, on entend, au minimum, le rapport visé à |
bedoeld, en eventueel de aftrekstaat van de werkelijke | l'article 4, et, le cas écheant, le décompte des frais réels |
interventiekosten en de kosten voor het organiseren van de teams of de | d'intervention et d'organisation des équipes ou les frais réels de |
werkelijke opleidingskosten, vergezeld van de naam van de opleiders en | formation accompagné du nom des formateurs et des listes d'inscription |
de lijsten met ingeschreven leerlingen. Die teksten moeten eveneens | des élèves. Ces documents seront également transmis sous forme |
doorgezonden worden onder een elektronische vorm, die met de op de FOD | électronique compatible avec les systèmes informatiques utilisés par |
Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu | le SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et |
gebruikte informaticasystemen compatibel is. | Environnement. |
De noodzakelijke investeringen om de taak te vervullen bepaald in | Les investissements nécessaires pour accomplir la mission prévue à |
artikel 2, 7°, worden slechts toegelaten mits een positief advies van | l'article 2, 7°, ne sont admis que sous couvert d'un avis positif, |
de administratie, voorafgaand en bezorgd in het kader van het | préalable de l'administration et rendu dans le cadre du Comité |
Begeleidingscomité. | d'accompagnement. |
§ 4. Alle sommen worden betaald op rekeningnummer 210-0912179-43, | § 4. Toutes les sommes sont payées au compte numéro 210-0912179-43, |
geopend op naam van het Belgische Rode Kruis. | ouvert au nom de la Croix-Rouge de Belgique. |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt | au Moniteur belge. |
Art. 8.De Minister bevoegd voor Volksgezondheid is belast met de |
Art. 8.Le Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 8 december 2010. | Donné à Bruxelles, le 8 décembre 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |