Koninklijk besluit houdende een toelage aan bepaalde wetenschappelijke verenigingen van huisartsgeneeskunde teneinde de wetenschappelijke ondersteuning van de huisartsen in het kader van de uitvoering van het nationale plan ter bestrijding van intrafamiliaal geweld te ondersteunen tijdens de periode van 1 augustus 2010 tot 31 juli 2011 | Arrêté royal octroyant un subside à certaines organisations scientifiques de médecine générale en vue de soutenir, pour la période du 1er août 2010 au 31 juillet 2011, l'apport aux médecins généralistes d'un soutien scientifique dans le cadre de la mise en oeuvre du plan national de lutte contre les violences intrafamiliales |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT |
8 DECEMBER 2010. - Koninklijk besluit houdende een toelage aan | 8 DECEMBRE 2010. - Arrêté royal octroyant un subside à certaines |
bepaalde wetenschappelijke verenigingen van huisartsgeneeskunde | organisations scientifiques de médecine générale en vue de soutenir, |
teneinde de wetenschappelijke ondersteuning van de huisartsen in het | pour la période du 1er août 2010 au 31 juillet 2011, l'apport aux |
kader van de uitvoering van het nationale plan ter bestrijding van | médecins généralistes d'un soutien scientifique dans le cadre de la |
intrafamiliaal geweld te ondersteunen tijdens de periode van 1 | mise en oeuvre du plan national de lutte contre les violences |
augustus 2010 tot 31 juli 2011 | intrafamiliales |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting | Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la |
en van de comptabiliteit van de federale Staat, de artikelen 121 tot | comptabilité de l'Etat fédéral, les articles 121 à 124; |
124; Gelet op de wet van 23 december 2009 houdende de algemene | Vu la loi du 23 décembre 2009 contenant le budget général des dépenses |
uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2010; | pour l'année budgétaire 2010; |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle |
administratieve en begrotingscontrole; | administratif et budgétaire; |
Gelet op het gunstig advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 10 november 2010; | Vu l'avis favorable de l'Inspection des Finances, donné le 10 novembre 2010; |
Op de voordracht van de Minister van Volksgezondheid, | Sur la proposition de la Ministre de la Santé publique, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Een toelage van honderd zestienduizend euro (116.000 euro), |
Article 1er.Un subside de cent seize mille euros (116.000 euros), |
aan te rekenen ten laste van artikel B.A. 11.3300.03, afdeling 52, van | imputable à l'article B.A. 11.3300.03, division 52, du budget du |
de begroting van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, | Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne |
Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, begrotingsjaar 2010, | alimentaire et Environnement, année budgétaire 2010, est alloué comme |
wordt toegekend als tussenkomst van de Staat in de werkings- en | intervention de l'Etat dans les frais de fonctionnement et de |
personeelskosten van de wetenschappelijke verenigingen van | personnel des associations scientifiques de médecine générale visées à |
huisartsgeneeskunde bedoeld in artikel 2. | l'article 2. |
Art. 2.Deze toelage wordt op volgende wijze verdeeld : |
Art. 2.Ce subside est réparti de la façon suivante : |
1)DOMUS MEDICA, St. Hubertusstraat, 58, 2600 Berchem (rek. : | 1)DOMUS MEDICA, St. Hubertusstraat, 58, 2600 Berchem (C.B. : |
733-0100945-95) : 58 000 euro. | 733-0100945-95) : 58 000 euros. |
2) Société scientifique de Médecine générale d'expression française, | 2) Société scientifique de Médecine générale d'expression française, |
rue de Suisse 8, 1060 Bruxelles (rek. : 001-3142233-91) : 58 000 euro. | rue de Suisse 8, 1060 Bruxelles (C.B. : 001-3142233-91) : 58 000 euros. |
Art. 3.Deze toelage is bedoeld om de realisatie van volgende |
Art. 3.Le présent subside vise à soutenir, du 1er août 2010 au 31 |
opdrachten toevertrouwd aan de verenigingen vermeld in artikel 2, van | juillet 2011, la réalisation des missions suivantes confiées aux |
1 augustus 2010 tot 31 juli 2011, te ondersteunen : | associations visées à l'article 2 : |
1° de wetenschappelijke ondersteuning van de huisartsen via | 1° apporter un soutien scientifique aux médecins généralistes, via la |
literatuuronderzoek, consensusontwikkeling en wetenschappelijke | revue de la littérature, le développement de consensus et des contacts |
contacten voor het opstellen van aanbevelingen van goede praktijk | scientifiques, pour la rédaction de recommandations de bonne pratique |
betreffende de opsporing, de aanpak en de opvolging van intrafamiliaal | en matière de détection, de prise en charge et de suivi de la violence |
geweld in het kader van de uitvoering van het nationaal actieplan | intrafamiliale, et ce, dans le cadre de la mise en oeuvre du plan |
2010-2014 ter bestrijding van partnergeweld, uitgebreid tot andere | d'action national 2010-2014 en matière de lutte contre les violences |
vormen van intrafamiliaal geweld; | entre partenaires, élargi à d'autres formes de violences |
2° het realiseren van de functionele analyse en het organiseren van de | intrafamiliales; 2° réaliser l'analyse fonctionnelle et organiser la mise en oeuvre |
implementatie van de opleiding betreffende de uitgewerkte | ainsi que l'évaluation de la formation relative aux recommandations |
aanbevelingen. | développées. |
Art. 4.Voor de gestelde periode, concretiseren de opdrachten van artikel 3 zich via onderstaande activiteiten : |
Art. 4.Pour la période visée, les missions reprises à l'article 3 se matérialisent plus particulièrement par la réalisation des activités suivantes : |
1° het organiseren van een sensibilisatiecampagne ter attentie van de | 1° l'organisation, à l'attention des médecins généralistes, leurs |
huisartsen, hun kringen en lokale kwaliteitsgroepen (Lok's) voor de | cercles et des groupes locaux d'évaluation médicale (GLEM), d'une |
aanpak in de huisartsenpraktijk van intrafamiliaal geweld (partners, | campagne de sensibilisation à l'approche de la violence intrafamiliale |
kinderen, ouderen en seksueel misbruik) in overeenstemming met de | (partenaires, enfants, personnes âgées et abus sexuels) en adéquation |
acties van het Directoraat-Generaal 1 (DG 1) van de Federale | avec les actions de la Direction générale 1 (DG1) du Service public |
Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en | fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et |
Leefmilieu; | Environnement; |
2° het organiseren en evalueren van de opleiding partnergeweld aan de | 2° l'organisation et l'évaluation de la formation « violence entre |
hand van de reeds ontwikkelde opleidingsmodule; 3° het uitwerken, op wetenschappelijke basis en door beide organisaties van een standaardprocedure aanvaard in onderling overleg door de stuurgroepen aanbevelingen in overleg met het Belgische Centrum voor Evidence-Based Medicine (CEBAM), voor klinische vragen waarover er niet voldoende evidentie in de literatuur beschikbaar is; 4° het uittesten van dit voorstel van procedure voor ten minste twee thema's zoals kindermishandeling, ouderenmis(be)handeling en seksueel misbruik, met het oog op het nadien voorleggen van aanbevelingen met betrekking tot deze thema's aan de lokale kwaliteitsgroepen (LOKs). Al deze opdrachten zullen op gedetailleerde wijze worden beschreven in | partenaires » à l'aide du module de formation déjà développé; 3° le développement, sur base scientifique, par les deux organisations, d'un canevas standard accepté de commun accord par les comités de pilotage recommandations et en concertation avec le Centre belge pour l'Evidence-Based Medecine (CEBAM), pour les questions cliniques pour lesquelles il n'y a pas assez d'évidence disponible dans la littérature; 4° tester ce canevas pour au moins deux thèmes parmi la maltraitance des enfants, la maltraitance des personnes âgées et les abus sexuels, dans le but de pouvoir livrer ensuite les recommandations à soumettre aux groupes locaux d'évaluation médicale (GLEMs) pour validation définitive. Toutes ces missions seront reprises de manière détaillée dans un plan de travail global, établi sous la direction du coordinateur global de |
een globaal werkplan, uitgewerkt onder leiding van de in artikel 5 | projet visé à l'article 5 et qui reprendra les resultats attendus, les |
bedoelde globale projectcoördinator en waarin ook de verwachte | échéances ainsi que le budget associé à chacune de ces missions. Ce |
resultaten, de termijnen en het budget gekoppeld aan elk van deze | plan de travail global doit être approuvé par le comité |
opdrachten zullen vermeld worden. Dit globale werkplan moet worden | |
goedgekeurd door het in artikel 8 bedoelde begeleidingscomité. | d'accompagnement visé à l'article 8. |
Art. 5.De Minister die bevoegd is voor Volksgezondheid duidt een |
Art. 5.Le Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions |
globale projectcoördinator aan die belast is met de volgende taken : | assigne un coordinateur global de projet, qui sera chargé des missions suivantes : |
1° het toezicht op en de leiding over de werkzaamheden van de | 1° la supervision et la direction des activités des associations |
verenigingen bedoeld in artikel 2; | visées à l'article 2; |
2° de sturing van en leiding over het actief overleg tussen de | 2° la direction et la gestion de la concertation active entre les |
betrokken actoren in de verschillende gemeenschappen, alsmede het | acteurs principaux dans les communautés, ainsi que le positionnement |
kaderen van de opdracht binnen andere initiatieven met betrekking tot | de la mission par rapport aux autres initiatives qui touchent à la |
intrafamiliaal geweld en het afstemmen van de opdracht op andere | violence intrafamiliale et l'alignement de la mission avec d'autres |
relevante onderzoeksopdrachten uitgevoerd binnen de Federale | missions de recherche réalisées par le Service public fédéral Santé |
Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu; | publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement; |
3° de identificatie, de inschatting van en het toezicht op de risico's | 3° l'identification, la qualification et le suivi des risques liés à |
verbonden aan de realisatie van de opdrachten bedoeld in artikel 3; | la réalisation des missions visées à l'article 3; |
4° de voorbereiding van en de deelname aan het begeleidingscomité | 4° préparer le comité d'accompagnement visé à l'article 8 et y |
bedoeld in artikel 8; | participer; |
5° de deelname, ter ondersteuning van de Federale Overheidsdienst | 5° en support du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la |
Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, aan de | Chaîne alimentaire et Environnement, participer aux réunions de suivi |
opvolgingsvergaderingen gecoördineerd door het Instituut voor de | coordonnées par l'Institut pour l'égalité des femmes et des hommes. |
gelijkheid van vrouwen en mannen. | |
Art. 6.§ 1. In het kader van de uitvoering van de opdrachten bedoeld |
Art. 6.§ 1er. Dans le cadre de l'exécution des missions visées à |
in artikel 3, zullen de verenigingen bedoeld in artikel 2 erop toezien | l'article 3, les organisations visées à l'article 2 veilleront à |
dat er een nauwe samenwerking tussen de betrokken actoren tot stand | mettre en place une étroite collaboration entre les différents |
wordt gebracht, onder toezicht van de globale projectcoördinator, | acteurs, sous la supervision du coordinateur de projet global désigné |
aangeduid door Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid | par le Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne |
van de Voedselketen en Leefmilieu. | alimentaire et Environnement. |
De verenigingen bedoeld in artikel 2 en de projectcoördinator bedoeld | Les organisations visées à l'article 2 et le coordinateur de projet |
in artikel 5 zullen er eveneens op toezien dat alle elementen die | visé à l'article 5, veilleront également à ce que tous les éléments |
worden overgelegd in het kader van de opdrachten bedoeld in artikel 3 | fournis dans le cadre des missions visées à l'article 3 présentent un |
een hoog kwaliteitsniveau halen. | haut niveau de qualité. |
De verenigingen bedoeld in artikel 2 zullen door middel van een actief | Les organisations visées à l'article 2 veilleront notamment, par une |
overleg onder leiding van de globale projectcoördinator er op toezien | concertation active dirigée par le coordinateur de projet global, à |
dat ze een gemeenschappelijke methode, realisatie en presentatie van | adopter une démarche, une réalisation et une présentation commune des |
de realisaties bedoeld in artikel 4 aannemen. Actief overleg en | réalisations visées à l'article 4. Une concertation active et un |
onderlinge afstemming zijn verplicht voor wat betreft de opleidings- | alignement est obligatoire en ce qui concerne les modules de formation |
en sensibiliseringsmodules bedoeld in artikel 4. | et de sensibilisation visés à l'article 4. |
§ 2. In het kader van de uitvoering van de opdrachten bedoeld in | § 2. Dans le cadre de l'exécution des missions visées à l'article 3, |
artikel 3 zullen de verenigingen bedoeld in artikel 2 werkgroepen | les organisations visées à l'article 2 pourront mettre en place des |
kunnen oprichten en er vertegenwoordigers voor kunnen afvaardigen, | groupes de travail et y déléguer des participants, sous leur |
onder hun administratieve verantwoordelijkheid. De activiteiten van | responsabilité administrative. Les activités de ces groupes de travail |
deze werkgroepen zullen gecoördineerd en gesuperviseerd worden door de | seront coordonnées et supervisées par le coordinateur de projet |
globale projectcoördinator. Het doel van elke werkgroep, de | global. L'objet de chaque groupe de travail, sa composition, ainsi que |
samenstelling ervan en het werkplan worden ter goedkeuring voorgelegd | son plan de travail sont soumis pour approbation au comité |
aan het begeleidingscomité bedoeld in artikel 8. | d'accompagnement visé à l'article 8. |
§ 3. In het kader van de opdrachten bedoeld in artikel 3 zullen de | § 3. Dans le cadre des missions visées à l'article 3, les |
verenigingen bedoeld in artikel 2 erop toezien dat regelmatig wordt | organisations visées à l'article 2 veilleront à une participation |
deelgenomen aan de vergaderingen van het begeleidingscomité bedoeld in | |
artikel 8 en dat de termijnen en het onder leiding van de globale | assidue aux réunions du comité d'accompagnement visé à l'article 8 et |
projectcoördinator opgestelde globale projectplan worden nageleefd. | au respect des échéances et du plan de projet global établi sous la |
direction du coordinateur global de projet. | |
§ 4. In het kader van de opdrachten bedoeld in artikel 3 zullen de | § 4. Dans le cadre des missions visées à l'article 3, les |
verenigingen bedoeld in artikel 2 een globaal werkplan, een | organisations visées à l'article 2 remettront, dans les délais visés à |
tussentijds activiteitenverslag en een definitief activiteitenverslag | l'article 7, un plan de travail global, un rapport d'activités |
indienen binnen de termijnen bedoeld in artikel 7. | intermédiaire et un rapport d'activités final. |
Art. 7.§ 1. Voor elk van de in artikel 2 bedoelde verenigingen, zal |
Art. 7.§ 1er. Pour chacune des organisations visées à l'article 2, |
une avance de 40.000 euros sur le subside alloué visé à l'article 1er | |
een voorschot op de toegekende toelage, zoals bedoeld in artikel 1, | peut être versée après l'introduction, auprès de la Direction générale |
Soins de santé primaires et Gestion de crise du Service public fédéral | |
ten belope van 40.000 euro gestort worden nadat het globale werkplan, | Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, |
bedoeld in artikel 6, § 4, uiterlijk tegen 31 december 2010 ingediend werd bij het Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu en nadat het begeleidingscomité, bedoeld in artikel 8, zijn goedkeuring hieraan gegeven heeft. § 2. Voor elk van de verenigingen bedoeld in artikel 2, zal het saldo van de toegekende toelage slechts worden uitbetaald nadat : 1° het tussentijds activiteitenverslag betreffende de activiteiten tot 30 april 2011, bedoeld in artikel 6, § 4, uiterlijk tegen 15 mei 2011 bij het Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, is ingediend en door het begeleidingscomité, bedoeld in artikel 8, is goedgekeurd; 2° een definitief activiteitenverslag als bedoeld in artikel 6, § 4, de resultatenrekening van de betrokken wetenschappelijke vereniging voor de door deze toelage beoogde periode, een schuldvordering en de bewijsstukken die betrekking hebben op de totale toelage, alsook de | pour le 31 décembre 2010 au plus tard, du plan de travail global visé à l'article 6, § 4, et son approbation par le comité d'accompagnement visé à l'article 8. § 2. Pour chacune des organisations visées à l'article 2, le solde du subside octroyé ne sera liquidé qu'après : 1° l'introduction auprès de la direction générale Soins de santé primaires et Gestion de crise du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, pour le 15 mai 2011 au plus tard, du rapport d'activités intermédiaire, couvrant les activités jusqu'au 30 avril 2011 et visé à l'article 6 § 4, et son approbation par le comité d'accompagnement visé à l'article 8; 2° l'introduction auprès de la direction générale Soins de santé primaires et Gestion de crise du Service public fédéral Santé |
spreiding van het budget in functie van de verschillende uitgevoerde | publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, pour le |
activiteiten uiterlijk tegen 31 augustus 2011 bij het | 31 août 2011 au plus tard, d'un rapport d'activités final visé à |
Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer van de | l'article 6, § 4, du compte résultats de l'organisation scientifique |
concernée pour la période visée par le présent subside, d'une | |
Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de | déclaration de créance et des pièces justificatives afférentes à |
Voedselketen en Leefmilieu zijn ingediend; | l'ensemble du subside ainsi que la ventilation du budget en fonction |
des différentes activités réalisées; | |
3° het definitieve activiteitenverslag bedoeld in artikel 6, § 4, is | 3° l'approbation du rapport d'activités final visé à l'article 6, § 4, |
goedgekeurd door het begeleidingscomité zoals bedoeld in artikel 8. | par le comité d'accompagnement visé à l'article 8. |
§ 3. Voor elk van de verenigingen bedoeld in artikel 2 geldt dat, | § 3. Pour chacune des organisations visées à l'article 2, si les |
indien de bewijsstukken het bedrag van de toegekende toelage niet | pièces justificatives ne couvrent pas le montant du subside consenti, |
dekken, het verschil onverwijld door de betrokken vereniging aan de | la différence sera remboursée sans délai par l'organisation concernée |
Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de | au Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne |
Voedselketen en Leefmilieu wordt terugbetaald. | alimentaire et Environnement. |
Art. 8.§ 1. Er wordt een begeleidingscomité opgericht bij het |
Art. 8.§ 1er. Un comité d'accompagnement est constitué auprès de la |
Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer van de | Direction générale Soins de santé primaires et Gestion de crise du |
Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de | Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne |
Voedselketen en Leefmilieu teneinde de werkzaamheden van de | alimentaire et Environnement afin d'évaluer les travaux des |
verenigingen bedoeld in artikel 2 en de uitvoering door deze laatsten | organisations visées à l'article 2 et la réalisation par celles-ci, |
van de opdrachten bedoeld in artikel 3 te evalueren. | des missions visées à l'article 3. |
§ 2. Dit comité is als volgt samengesteld : | § 2. Ce comité est constitué comme suit : |
1° een vertegenwoordiger van de Minister bevoegd voor Volksgezondheid; | 1° un représentant du Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions; |
2° twee vertegenwoordigers van het Directoraat-generaal | 2° deux représentants de la Direction générale Soins de santé |
Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer van de Federale Overheidsdienst | primaires et Gestion de crise du Service public fédéral Santé |
Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu; | publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement; |
3° een vertegenwoordiger van het Directoraat-generaal Organisatie | 3° un représentant de la Direction générale Organisation des |
Gezondheidszorgvoorzieningen van de Federale Overheidsdienst | Etablissements de Soins du Service public fédéral Santé publique, |
Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu; | Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement; |
4° de aangeduide globale projectcoördinator en een vertegenwoordiger | 4° le coordinateur global de projet désigné et un représentant de |
van elke vereniging bedoeld in artikel 2, die elk een raadgevende stem | chaque organisation visée à l'article 2. Ces trois derniers membres |
hebben. | siègent avec voix consultative. |
§ 3 Het begeleidingscomité is belast met het evalueren en het | § 3 Le comité d'accompagnement est chargé d'évaluer et d'approuver, |
goedkeuren voor iedere vereniging, bedoeld in artikel 2, van het | pour chaque organisation visée à l'article 2, le plan de travail |
globaal werkplan, het tussentijds activiteitenverslag en het | global, le rapport d'activités intermédiaire ainsi que le rapport |
definitief activiteitenverslag, die de stand van zaken aantonen, voor | d'activités final qui montrent l'état d'avancement, pour chaque |
iedere vereniging bedoeld in artikel 2, van de uitvoering van de | organisation visée à l'article 2, de l'exécution des missions visées à |
opdrachten bedoeld in artikel 3. | l'article 3. |
Het begeleidingscomité is ook bevoegd voor de goedkeuring van de | Le comité d'accompagnement est également chargé d'approuver l'objet, |
doelstellingen, de samenstelling en het werkplan van elk van de | la composition et le plan de travail de chaque groupe de travail |
voorgestelde werkgroepen. | proposé. |
Art. 9.Zullen enkel in aanmerking worden genomen in het kader van de |
Art. 9.Seront seuls pris en considération, dans le cadre du présent |
huidige toelage : de personeels- en werkingskosten, onder meer de | subside : les frais de personnel et de fonctionnement, notamment les |
indemnités, les salaires, les traitements, les charges sociales, les | |
vergoedingen, lonen, wedden, sociale lasten, kleine bureaukosten en de | petits frais de bureau et les frais de prestation de service. |
kosten van dienstverlening. | Au cas où certains membres du personnel partageraient leur temps entre |
In het geval de werktijd van bepaalde personeelsleden zou worden | plusieurs activités professionnelles, à savoir, notamment, |
verdeeld tussen verschillende beroepsbezigheden, zoals onder andere | l'enseignement, la recherche, la pratique de la médecine, il ne sera |
het onderwijs, onderzoek en de geneeskundepraktijk, zal slechts dat | pris en considération qu'une fraction (calculée en dixièmes) de leurs |
gedeelte (in tienden berekend) van hun wedden in aanmerking worden | traitements, correspondant au temps consacré à l'activité subsidiée en |
genomen dat overeenkomt met de tijd besteed aan de werkzaamheid die gesubsidieerd wordt krachtens dit besluit. De overlegging van een op erewoord ondertekend prestatieformulier waarvan het model door de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu wordt bezorgd, dient als verantwoording. Voor elk tewerkgesteld personeelslid dat betoelaagd wordt, wordt een loonfiche voorgelegd. De kosten van dienstverlening moeten worden aangetoond door middel van een factuur en de voorlegging van een kostenbegroting, een offerte, een bestelbon of een voorafgaand contract. De investeringskosten worden niet terugbetaald. De onkosten voor de terugbetaling van een lening komen niet in aanmerking. Art. 10.Alle overgelegde documenten en resultaten worden aan de |
vertu du présent arrêté. La production d'une feuille de prestation dont le modèle est fourni par le Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, signée sur l'honneur, fera office de justification. Il sera fourni une fiche de traitement pour chacun des membres du personnel employé subsidié par ce subside. Les frais de prestations de service seront établis par une facture et par la présentation d'un devis, d'une offre, d'un bon de commande ou d'un contrat préalable. Les frais d'investissement ne seront pas remboursés. Les frais de remboursement d'emprunt ne seront pas pris en considération. Art. 10.Tous les documents et résultats produits sont remis au |
Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de | Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne |
Voedselketen en Leefmilieu bezorgd in elektronisch formaat (CD-ROM) | alimentaire et Environnement sous format électronique (CD-ROM), |
vergezeld van een gedrukte versie. | accompagnés d'une version imprimée. |
Art. 11.Alle documenten en resultaten die door de verenigingen |
Art. 11.Tous les documents et résultats produits par les |
bedoeld in artikel 2 in het kader van deze toelage worden overgelegd, | organisations visées à l'article 2 dans le cadre du présent subside |
zijn eigendom van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, | sont la propriété du Service public fédéral Santé publique, Sécurité |
Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu. | de la Chaîne alimentaire et Environnement. |
De verenigingen bedoeld in artikel 2 zien erop toe dat elk verslag, | Les organisations visées à l'article 2 veilleront à ce que chaque |
elke aanbeveling of elk document dat wordt opgesteld door geheel of | rapport, recommandation, document produit en faisant entièrement ou |
gedeeltelijk gebruik te maken van deze toelagen, duidelijke | partiellement usage des présents subsides portera des indications |
aanwijzingen bevat die aantonen dat de Federale Overheidsdienst | claires illustrant le Service public fédéral Santé publique, Sécurité |
Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu eigenaar | de la Chaîne alimentaire et Environnement comme propriétaire ou |
of partner in het kader van deze werkzaamheden is. | partenaire dans ces travaux. |
De verenigingen bedoeld in artikel 2 kunnen gebruik maken van de | Les organisations visées à l'article 2 pourront faire usage des |
documenten en de resultaten die ze in het kader van deze toelage | documents et résultats qu'elles auront produits dans le cadre du |
hebben overgelegd voor zover dit gebruik geen winstoogmerk beoogt en | présent subside pour autant que cet usage soit dénué de tout but |
ze hiervoor de schriftelijke toestemming van de Federale | lucratif et après autorisation écrite du Service public fédéral Santé |
Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en | publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement. |
Leefmilieu hebben gekregen. Dit gebruiksrecht kan op ieder ogenblik door de Federale | Ce droit d'usage pourra, à tout moment, être retiré par le Service |
Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en | public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et |
Leefmilieu worden ingetrokken. | Environnement. |
Art. 12.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 augustus 2010. |
Art. 12.Le présent arrêté produit ses effets le 1er août 2010. |
Art. 13.De Minister bevoegd voor Volksgezondheid is belast met de |
Art. 13.Le Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 8 december 2010. | Donné à Bruxelles, le 8 décembre 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |