Koninklijk besluit tot goedkeuring van het besluit van het Rentenfonds van 21 april 2008 tot wijziging van het besluit van het Rentenfonds van 1 december 2003 tot vaststelling van de marktregels van de buitenbeursmarkt van de lineaire obligaties, de gesplitste effecten en de schatkistcertificaten | Arrêté royal portant approbation de l'arrêté du Fonds des Rentes du 21 avril 2008 modifiant l'arrêté du Fonds des Rentes du 1er décembre 2003 fixant les règles de marché hors bourse, des obligations linéaires, des titres scindés et des certificats de trésorerie |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES |
8 DECEMBER 2008. - Koninklijk besluit tot goedkeuring van het besluit | 8 DECEMBRE 2008. - Arrêté royal portant approbation de l'arrêté du |
van het Rentenfonds van 21 april 2008 tot wijziging van het besluit | Fonds des Rentes du 21 avril 2008 modifiant l'arrêté du Fonds des |
van het Rentenfonds van 1 december 2003 tot vaststelling van de | Rentes du 1er décembre 2003 fixant les règles de marché hors bourse, |
marktregels van de buitenbeursmarkt van de lineaire obligaties, de | |
gesplitste effecten en de schatkistcertificaten | des obligations linéaires, des titres scindés et des certificats de trésorerie |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de besluitwet van 18 mei 1945 houdende oprichting van een | Vu l'arrêté-loi du 18 mai 1945 portant création d'un Fonds des rentes, |
Rentenfonds, artikel 2, gewijzigd bij de wetten van 22 juli 1991, 23 | article 2, modifié par les lois des 22 juillet 1991, 23 décembre 1994, |
december 1994, 2 augustus 2002 en 23 december 2005 en bij koninklijk | 2 août 2002 et 23 décembre 2005 et par l'arrêté royal du 13 juillet |
besluit van 13 juli 2001; | 2001; |
Gelet op de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de | Vu la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur |
financiële sector en de financiële diensten, artikel 14 gewijzigd bij | financier et aux services financiers, l'article 14, modifié par |
koninklijk besluit van 27 april 2007, en artikel 144, § 2; | l'arrêté royal du 27 avril 2007, et l'article 144, § 2; |
Gelet op het koninklijk besluit van 20 december 2007 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 20 décembre 2007 relatif aux obligations |
lineaire obligaties, de gesplitste effecten en de | linéaires, aux titres scindés et aux certificats de trésorerie, |
schatkistcertificaten, artikel 4; | l'article 4 ; |
Gelet op het advies van de Commissie voor het Bank-, Financie- en Assurantiewezen van 2 juli 2008; | Vu l'avis de la Commission bancaire, financière et des Assurances du 2 juillet 2008; |
Overwegende dat de ter goedkeuring voorliggende wijzigingen van de | Considérant que les modifications aux règles de marché soumises pour |
marktregels niet voor advies aan de Europese Centrale Bank (ECB) | approbation n'ont pas été présentées pour avis à la Banque centrale |
voorgelegd werden omdat de bepalingen van het voormelde koninklijk | européenne (BCE) puisque les dispositions de l'arrêté royal précité du |
besluit van 20 december 2007 die het advies van de ECB vereisen | 20 décembre 2007 qui requièrent l'avis de la BCE sont identiques à |
identiek zijn aan die van het oorspronkelijk koninklijk besluit van 16 | celles de l'arrêté royal original du 16 mai 2003 et avaient déjà fait |
mei 2003 en reeds het voorwerp uitmaakten van een raadpleging en van | |
een advies van de ECB op 7 mei 2003 en de wijzigingen van de | l'objet de consultation et d'un avis de la BCE le 7 mai 2003 et les |
marktregels geen betrekking hebben op het facultatief verkrijgen van | modifications des règles aux marchés ne concernent pas l'adhésion |
het lidmaatschap door de ECB; | facultative de la BCE en tant que membre du marché; |
Op de voordracht van Onze Minister van Financiën, | Sur la proposition de Notre Ministre des Finances, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Het bij dit besluit gevoegd besluit van het Rentenfonds van |
|
21 april 2008 tot wijziging van het besluit van het Rentenfonds van 1 | Article 1er.L'arrêté du Fonds des Rentes du 21 avril 2008 modifiant |
december 2003 tot vaststelling van de marktregels van de | l'arrêté du Fonds des Rentes du 1er décembre 2003 fixant les règles du |
buitenbeursmarkt van de lineaire obligaties, gesplitste effecten en | marché hors bourse des obligations linéaires, des titres scindés et |
schatkistcertificaten, wordt goedgekeurd. | des certificats de trésorerie, annexé au présent arrêté, est approuvé. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 november 2007. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er novembre 2007. |
Gegeven te Brussel, 8 december 2008. | Donné à Bruxelles, le 8 décembre 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Bijlage | Annexe |
21 APRIL 2008. - Besluit van het Rentenfonds tot wijziging van het | 21 AVRIL 2008. - Arrêté du Fonds des Rentes du modifiant l'arrête du |
besluit van het Rentenfonds van 1 december 2003 tot vaststelling van | Fonds des Rentes du 1er décembre 2003 fixant les règles de marché du |
de marktregels van de buitenbeursmarkt van de lineaire obligaties, de | marché hors bourse des obligations linéaires, des titres scindés et |
gesplitste effecten en de schatkistcertificaten | des certificats de trésorerie |
Het Rentenfonds, | Le Fonds des Rentes, |
Gelet op de besluitwet van 18 mei 1945 houdende oprichting van een | Vu l'arrêté-loi du 18 mai 1945 portant création d'un Fonds des rentes, |
Rentenfonds, inzonderheid op artikel 2, gewijzigd bij de wetten van 22 | notamment l'article 2, modifié par les lois des 22 juillet 1991, 23 |
juli 1991, 23 december 1994, 2 augustus 2002 en 23 december 2005, en | décembre 1994, 2 août 2002 et 23 décembre 2005, et par l'arrêté royal |
bij het koninklijk besluit van 13 juli 2001; | du 13 juillet 2001; |
Gelet op de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op de | Vu la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du secteur |
financiële sector en de financiële diensten, inzonderheid op artikel | financier et aux services financiers, notamment l'article 14, modifiés |
14, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 27 april 2007, en op | par l'arrêté royal du 27 avril 2007, et l'article 144, § 2; |
artikel 144, § 2; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 20 december 2007 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 20 décembre 2007 relatif aux obligations |
lineaire obligaties, de gesplitste effecten en de | linéaires, aux titres scindés et aux certificats de trésorerie, |
schatkistcertificaten, inzonderheid op artikel 4; | notamment l'article 4; |
Gelet op het besluit van het Rentenfonds van 1 december 2003 tot | Vu l'arrêté du Fonds des rentes du 1er décembre 2003 fixant les règles |
vaststelling van de marktregels van de buitenbeursmarkt van de | de marché du marché hors bourse des obligations linéaires, des titres |
lineaire obligaties, de gesplitste effecten en de | scindés et des certificats de trésorerie |
schatkistcertificaten | |
Gelet op het advies van de Commissie voor het Bank-, Financie- en Assurantiewezen, | Vu l'avis de la Commission bancaire, financière et des Assurances, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In het opschrift van het besluit van het Rentenfonds van 1 |
Article 1er.A l'intitulé de l'arrêté du Fonds des Rentes du 1er |
december 2003 tot vaststelling van de marktregels van de | décembre 2003 fixant les règles de marché du marché hors bourse des |
buitenbeursmarkt van de lineaire obligaties, de gesplitste effecten en | obligations linéaires, des titres scindés et des certificats de |
de schatkistcertificaten wordt het woord « gereglementeerde » | trésorerie, le mot « réglementé » est inséré entre les mots « marché » |
ingevoegd vóór het woord « buitenbeursmarkt ». | et « hors bourse ». |
Art. 2.In artikel 1 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 2.A l'article 1er du même arrêté sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° het 2° wordt vervangen als volgt : | 1° le 2° est remplacé par le texte suivant : |
« 2° het koninklijk besluit : het koninklijk besluit van 20 december | « 2° l'arrêté royal : l'arrêté royal du 20 décembre 2007 relatif aux |
2007 betreffende de lineaire obligaties, de gesplitste effecten en de | obligations linéaires, aux titres scindés et aux certificats de |
schatkistcertificaten; » | trésorerie; » |
2° in het 6° wordt het woord « gereglementeerde » ingevoegd vóór het | 2° au 6°, le mot « réglementé » est inséré entre les mots « marché » |
woord « buitenbeursmarkt »; | et « hors bourse »; |
3° in het 10° worden de woorden « artikel 4 » vervangen door de | 3° au 10°, les mots « article 4 » sont remplacés par les mots « |
woorden « artikel 16 ». | article 16 ». |
Art. 3.In artikel 3, § 2, van hetzelfde besluit worden de woorden « |
Art. 3.A l'article 3, §2, du même arrêté, les mots « article 2, 10°, |
artikel 2, 10°, b), e) en h) » vervangen door de woorden « artikel 2, | b), e) et h) » sont remplacés par les mots « article 2, 10°, a), b), |
10°, a), b), e) en h) ». | e) et h) ». |
Art. 4.In artikel 9 van hetzelfde besluit worden de woorden « artikel |
Art. 4.A l'article 9 du même arrêté, les mots « article 4 » sont |
4 » vervangen door de woorden « artikel 16 ». | remplacés par les mots « article 16 ». |
Art. 5.In het eerste lid, derde streepje van artikel 28, § 3, en het |
Art. 5.Au premier alinéa, troisième tiret de l'article 28, § 3, et au |
eerste lid, derde streepje van artikel 29, § 3, van hetzelfde besluit | premier alinéa, troisième tiret de l'article 29, § 3, du même arrêté, |
worden de woorden « artikel 26, 8° » vervangen door de woorden « artikel 28 ». | les mots « article 26, 8° » sont remplacés par les mots « article 28 ». |
Art. 6.In artikel 30 van hetzelfde besluit worden de woorden « |
Art. 6.A l'article 30 du même arrêté, les mots « article 4 » sont |
artikel 4 » vervangen door de woorden « artikel 16 ». | remplacés par les mots « article 16 ». |
Art. 7.In het eerste lid van artikel 32 van hetzelfde besluit worden |
Art. 7.Au premier alinéa de l'article 32 du même arrêté, les mots « |
de woorden « artikel 2, 8° van de wet » vervangen door de woorden « | l'article 2, 8° de la loi » sont remplacés par les mots « l'article |
artikel 46, 1° van de wet van 6 april 1995 inzake het statuut van en | 46, 1° de la loi du 6 avril 1995 relative au statut et au contrôle des |
het toezicht op de beleggingsondernemingen ». | entreprises d'investissement ». |
Art. 8.In de Franse tekst van artikel 34, § 1 van hetzelfde besluit |
Art. 8.Au texte français de l'article 34, § 1er du même arrêté, le |
wordt het woord « intermédiaires » vervangen door de woorden « membres du marché ». | mot « intermédiaires » est rempacé par les mots « membres du marché ». |
Art. 9.In het eerste lid vanartikel 36 van hetzelfde besluit worden |
Art. 9.Au premier alinéa de l'article 36 du même arrêté, les mots « |
de woorden « artikel 6, 2° » vervangen door de woorden « artikel 5, 2° ». | article 6, 2° » sont remplacés par les mots « article 5, 2° ». |
Art. 10.In artikel 37 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 10.A l'article 37 du même arrêté, sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° de woorden « artikel 6, 3° » worden vervangen door de woorden « | 1° les mots « article 6, 3° » sont remplacés par les mots « article 5, |
artikel 5, 3° »; | 3° »; |
2° in de Nederlandse tekst worden het eerste en het tweede streepje | 2° dans le texte néerlandais, le premier et le deuxième tiret sont |
vervangen als volgt : | remplacés par les dispositions suivantes : |
« - van de aankopen/verkopen verricht op de markt, uitgesplitst in | « - van de aankopen/verkopen verricht op de markt, uitgesplitst in |
lineaire obligaties, gesplitste effecten en schatkistcertificaten; | lineaire obligaties, gesplitste effecten en schatkistcertificaten; |
- van de aankopen/verkopen verricht op de markt per lijn van lineaire | - van de aankopen/verkopen verricht op de markt per lijn van lineaire |
obligaties en per schatkistcertificaat. » | obligaties en per schatkistcertificaat. » |
Art. 11.In het eerste lid van artikel 39 van hetzelfde besluit worden |
Art. 11.Au premier alinéa de l'article 39 du même arrêté, les mots « |
de woorden « artikel 7, § 2 » vervangen door de woorden « artikel 9 ». | article 7, § 2 » sont remplacés par les mots « article 9 ». |
Art. 12.In artikel 40 van hetzelfde besluit worden de woorden « in |
Art. 12.A l'article 40 du même arrêté, les mots « à l'article 7, § 5, |
artikel 7, § 5 en in artikel 10 » vervangen door de woorden « in | et à l'article 10 » sont remplacés par les mots « à l'article 6, § 3, |
artikel 6, § 3 en in artikel 8 ». | et à l'article 8 ». |
Art. 13.In het eerste lid van artikel 43 van hetzelfde besluit, |
Art. 13.Au premier alinéa de l'article 43 du même arrêté, les mots « |
worden de woorden « de Amortisatiekas, » geschrapt. | la Caisse d'Amortissement, » sont supprimés. |
Art. 14.Artikel 45 van hetzelfde besluit wordt geschrapt. |
Art. 14.L'article 45 du même arrêté est supprimé. |
Art. 15.Dit besluit treedt in werking op 1 november 2007. |
Art. 15.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er novembre 2007. |
Brussel, 21 april 2008. | Bruxelles, le 21 avril 2008. |
De voorzitter van het Comité, | Le président du Comité, |
J.P. ARNOLDI | J.P. ARNOLDI |