Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 08/12/2006
← Terug naar "Koninklijk besluit houdende toekenning van een subsidie aan sommige erkende geïntegreerde diensten voor thuisverzorging in het kader van een project ter bevordering van de communicatie tussen zorgverstrekkers betrokken bij de zorg voor oudere en voor sterk afhankelijke patiënten "
Koninklijk besluit houdende toekenning van een subsidie aan sommige erkende geïntegreerde diensten voor thuisverzorging in het kader van een project ter bevordering van de communicatie tussen zorgverstrekkers betrokken bij de zorg voor oudere en voor sterk afhankelijke patiënten Arrêté royal portant octroi d'un subside à certains services intégrés de soins à domicile agréés, dans le cadre d'un projet de promotion de la communication entre prestataires de soins concernés par les patients âgés et par les patients fortement dépendants
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 8 DECEMBER 2006. - Koninklijk besluit houdende toekenning van een subsidie aan sommige erkende geïntegreerde diensten voor thuisverzorging in het kader van een project ter bevordering van de communicatie tussen zorgverstrekkers betrokken bij de zorg voor oudere en voor sterk afhankelijke patiënten SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 8 DECEMBRE 2006. - Arrêté royal portant octroi d'un subside à certains services intégrés de soins à domicile agréés, dans le cadre d'un projet de promotion de la communication entre prestataires de soins concernés par les patients âgés et par les patients fortement dépendants
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 27 juni 1978 tot wijziging van de wet op de Vu la loi du 27 juin 1978 modifiant la législation sur les hôpitaux et
ziekenhuizen en betreffende sommige andere vormen van verzorging,
inzonderheid op artikel 5, § 1 gewijzigd door de wet van 8 augustus relative à certaines autres formes de soins, notamment l'article 5, §
1980, het koninklijk besluit nr. 59 van 22 juli 1982 en de wet van 25 1er, modifiée par la loi du 8 août 1980, l'arrêté royal n° 59 du 22
januari 1999; juillet 1982 et la loi du 25 janvier 1999;
Gelet op de wet van 20 december 2005 houdende de algemene Vu la loi du 20 décembre 2005 contenant le budget général des dépenses
uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2006, inzonderheid op pour l'année budgétaire 2006, notamment l'article 2.25.4;
artikel 2.25.4; Gelet op het koninklijk besluit van 8 juli 2002 tot vaststelling van Vu l'arrêté royal du 8 juillet 2002 fixant les normes pour l'agrément
de normen voor de bijzondere erkenning van geïntegreerde diensten voor spécial des services intégrés de soins à domicile;
thuisverzorging;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 30 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 30 octobre 2006;
oktober 2006; Overwegende dat de oprichting van therapeutische teams, samengesteld Considérant que la création, autour du patient, d'équipes
uit verschillende zorgverstrekkers die rond een patiënt samenwerken en thérapeutiques composées de différents prestataires de soins qui
continu relevante informatie uitwisselen, vandaag een federale échangent en continu les informations pertinentes est aujourd'hui une
prioriteit is; priorité fédérale;
Overwegende dat het "Protocol nr. 3 gesloten tussen de federale Considérant que le « Protocole III conclu entre le gouvernement
Regering en de Overheden, bedoeld in artikelen 128, 130, 135 en 138 fédéral et les autorités visées aux articles 128, 130, 135 et 138 de
van de Grondwet, over het te voeren ouderenzorgbeleid", dat op 1 la Constitution, concernant la politique de la santé à mener à l'égard
des personnes âgées », entré en vigueur le 1er octobre 2005, confirme
oktober 2005 in werking trad, het belang bevestigt van de uitbouw van l'importance de développer des services intégrés de soins à domicile
geïntegreerde diensten voor thuisverzorging als platform voor de comme plate-forme pour l'organisation de soins aux personnes âgées
organisatie van continuïteitsgerichte zorg voor bejaarde personen en inscrits dans la continuité et pour une concertation
voor multidisciplinair overleg; multidisciplinaire;
Overwegende dat de demografische veranderingen (daling van het Considérant que les changements démographiques (diminution de la
geboortecijfer, vergrijzing van de bevolking) leiden tot een evolutie natalité, vieillissement de la population) impliquent aussi une
van de morbiditeit die door de verschillende zorgniveaus moeten worden évolution de la morbidité que les différents niveaux de soins doivent
opgevangen; prendre en charge;
Overwegende dat de zieken almaar ouder worden, vaak chronische Considérant que les malades sont de plus en plus âgés, avec des
aandoeningen en verschillende aangetaste organen of stelsels hebben; maladies chroniques et souvent avec une atteinte de plusieurs organes ou systèmes;
Overwegende dat dit een correcte evaluatie van de zelfredzaamheid van Considérant que cela nécessite une évaluation correcte de l'autonomie
de patiënt vereist en, bijgevolg de invoering van aangepaste du patient et, en conséquence, la mise en place de protocoles de soins
zorgprotocollen met een duidelijke taakverdeling; adaptés et accompagnés d'une répartition claire des tâches;
Overwegende dat de geïntegreerde diensten voor thuisverzorging de Considérant que les services intégrés de soins à domicile sont les
aangewezen structuren zijn om aan dit doel te beantwoorden; structures désignées pour répondre à cet objectif;
Overwegende dat deze evolutie een nieuwe aanpak vereist op het vlak Considérant que cette évolution implique de nouvelles approches de
van samenwerking binnen de eerstelijnszorg enerzijds, en tussen collaboration au niveau du premier niveau de soins d'une part et entre
eerstelijns- en tweedelijnszorg anderzijds; ce niveau et le deuxième niveau de soins d'autre part;
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la
Volksgezondheid, Santé publique,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par :

1° "geïntegreerde dienst voor thuisverzorging", verder "GDT" genoemd, 1° « service intégré de soins à domicile », ci-après dénommé « SISD »,
de dienst bepaald in artikel 1, 1°, van het koninklijk besluit van 8 le service défini à l'article 1er, 1°, de l'arrêté royal du 8 juillet
juli 2002 tot vaststelling van de normen voor de bijzondere erkenning 2002 fixant les normes pour l'agrément spécial des services intégrés
van geïntegreerde diensten voor thuisverzorging en erkend de soins à domicile et agréé conformément au même arrêté;
overeenkomstig hetzelfde besluit;
2° "zorgzone" : de zorgzone bepaald in artikel 1, 3°, van voormeld 2° « zone de soins » : la zone de soins définie à l'article 1er, 3°,
koninklijk besluit van 8 juli 2002; de l'arrêté royal du 8 juillet 2002 précité;
3° "Residence Assessment Instrument", verder "RAI" genoemd : een 3° « Residence Assessment Instrument », ci-après dénommé « RAI » : un
instrument om de zelfredzaamheid van patiënten en het zorgplan op te outil d'évaluation de l'autonomie de patients et de suivi de plan de
volgen. soins.

Art. 2.In het kader van een programma ter bevordering van de

Art. 2.Dans le cadre d'un programme de promotion de la communication

communicatie tussen zorgverstrekkers betrokken bij de zorg voor oudere entre prestataires de soins concernés par les patients âgés et par les
en voor sterk afhankelijke patiënten, kent de Federale Overheidsdienst patients fortement dépendants, le Service public fédéral Santé
Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu aan publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement octroie à
sommige GDT's, voor het jaar 2006, een subsidie toe, ingeschreven op certains SISD, pour l'année 2006, un subside, imputé sur l'allocation
basisallocatie 52.48.33.36.44, overeenkomstig de criteria bepaald in de base 52.48.33.36.44, suivant les critères fixés au présent arrêté.
dit besluit. De Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid Le Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne
van de Voedselketen en Leefmilieu kent deze subsidie toe binnen de alimentaire et Environnement alloue ce subside dans la limite des
grenzen van de kredieten die in zijn begroting zijn opgenomen. crédits inscrits à son budget.
HOOFDSTUK I. - Criteria voor de toekenning van de subsidie CHAPITRE Ier. - Critères d'octroi du subside

Art. 3.Om de in artikel 2 bepaalde subsidie te kunnen genieten, moet

Art. 3.Pour pouvoir bénéficier du subside défini à l'article 2, le

de GDT een project ontwikkelen dat kadert in één van de opdrachten die SISD doit développer un projet s'inscrivant dans une des missions
aan de GDT's zijn toegekend, bepaald in artikelen 8 tot 11 van assignées aux SISD définies aux articles 8 à 11 de l'arrêté royal du 8
voormeld koninklijk besluit van 8 juli 2002. Dit project moet in het juillet 2002 précité. En particulier, ledit projet doit viser à :
bijzonder : - de kennis, het aanleren en de verspreiding van de RAI methode in de - favoriser la connaissance, l'apprentissage et la dissémination de la
GDT's bevorderen in het kader van het multidisciplinair overleg of de démarche RAI dans les SISD dans le cadre de la concertation
oprichting van therapeutische eerstelijnsteams, opgebouwd rond de pluridisciplinaire ou de la création d'équipes thérapeutiques de
patiënt. Deze opdracht zal het verplicht gebruik van de internetsite première ligne constituées autour du patient. Cette mission impliquera
"BELRAI" impliceren, impérativement l'utilisation du site internet « BELRAI »,
en : et :
- samenwerkings- en/of communicatieprotocollen uitwerken rond RAI en - élaborer des protocoles de collaboration et/ou de communication
het gedeeld medisch dossier op lokaal-regionale basis, waarbij autour du RAI et du dossier médical partagé sur une base
huisartsenkringen worden betrokken en, waar mogelijk, naast de loco-régionale en y incluant les cercles de médecins généralistes et,
eerstelijnszorg, ook de Rust- en Verzorgingstehuis en de verwijzing le cas échéant, outre la première ligne, les Maison de Repos et de
naar de tweedelijnszorg. Voor deze tweede opdracht zal het accent in Soins et la référence à la seconde ligne de soins. Pour cette seconde
het bijzonder gelegd worden op de verbetering van de deelname van mission l'accent sera particulièrement mis sur l'amélioration de la
huisartsen in het kader van het multidisciplinair overleg rond de RAI participation des médecins généralistes dans le cadre de la
methode binnen de GDT's. Om dit te bereiken, zullen verschillende concertation pluridisciplinaire autour de la démarche RAI au sein des
acties ondernomen worden in samenwerking met de wetenschappelijke SISD. Pour cela, diverses actions devront être entreprises en
universiteitsgroepen belast met het bestuderen van de noodzakelijke collaboration avec les équipes de recherche universitaires chargées
voorwaarden voor de implementatie van RAI in België, maar ook, waar d'étudier les conditions nécessaires à l'implémentation du RAI en
mogelijk, in nauw overleg met de wetenschappelijke verenigingen van Belgique et, le cas échéant, avec les sociétés scientifiques de
huisartsen. médecine générale.
Voormeld project moet een maximale duur van 10 maanden bestrijken. Ledit projet doit couvrir une période maximale de 10 mois.
HOOFDSTUK II. - Procedure voor de toekenning van de subsidie CHAPITRE II. - Procédure d'octroi du subside

Art. 4.Elk van de GDT's die werden geselecteerd, zal verzocht worden

Art. 4.Chacun des SISD retenus sera appelé à conclure, avec le

een overeenkomst te sluiten met de Federale Overheidsdienst Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne
Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefinilieu, alimentaire et Environnement, une convention, dont le modèle sera
waarvan het model door de Directoraten-generaal Organisatie établi conjointement par les Directions générales Organisation des
Gezondheidszorgvoorzieningen en Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer Etablissements de Soins et Soins de Santé primaires et Gestion de
van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Crise du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne
Voedselketen en Leefmilieu samen zal worden opgesteld. alimentaire et Environnement.
De duur van elke projectovereenkomst komt overeen met de duur van de Chaque convention relative à un projet aura une durée équivalente à la
uitvoering van dit project. période de mise en oeuvre de ce projet.
HOOFDSTUK III. - Bedrag van de toegekende subsidie CHAPITRE III. - Montant du subside alloué

Art. 5.Een subsidie, die de uitvoering van het voorgestelde project

Art. 5.Un subside, qui couvre la mise en oeuvre du projet présenté,

dekt, wordt toegekend aan de GDT's die, overeenkomstig art. 4, een est attribué aux SISD ayant conclu une convention avec le Service
overeenkomst hebben gesloten met de Federale Overheidsdienst public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et
Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu. Environnement, conformément à l'art. 4.
Het bedrag van de toelage wordt bepaald door het aantal inwoners voor Le montant du subside est déterminé sur base du nombre d'habitants
elk van de zorgzones beschikbaar op 1 oktober 2006. couverts par chaque zone de soins disponible au 1er octobre 2006.
De toelage dient enerzijds voor het ondersteunen van de prestaties van Ce subside vise d'une part à soutenir les prestations d'encodage des
de invoering van de gegevens nodig in de RAI en de begeleiding van die données nécessaires dans le RAI, ainsi que le suivi de cet encodage,
invoering, en anderzijds voor het ondersteunen van de ontwikkeling van et d'autre part à soutenir le développement de la concertation
het multidisciplinair overleg rond de RAI en de patiënt. pluridisciplinaire autour du RAI et du patient.
Wat de prestaties van de invoering betreft, ontvangen de GDT's met in En ce qui concerne les prestations d'encodage, les SISD dont la zone
hun zorgzone hetzij minder dan 200.000 inwoners, hetzij tussen de de soins couvre, soit moins de 200.000 habitants, soit entre 200.000
200.000 en 400.000, hetzij meer dan 400.000 inwoners, respectievelijk et 400.000, soit 400.000 habitants et plus, se verront octroyer,
een bedrag overeenkomend met de afhandeling van 20, 40 en 60 volledige respectivement, un montant correspondant au traitement de 20, 40 et 60
RAI protocollen. De som voor de afhandeling van één RAI protocol protocoles RAI complets. Le montant du traitement d'un protocole-RAI
bedraagt 160 EUR en komt overeen met 4 werkuren op basis van 40 EUR équivaut à 160 EUR, qui correspond à 4 heures de travail en moyenne
per uur. calculé sur une base horaire de 40 EUR.
Wat de begeleiding van de invoering betreft, wordt aan de GDT's een En ce qui concerne le suivi de l'encodage, les SISD se verront
vast bedrag van 6.400 EUR toegekend, overeenkomend met acht octroyer un montant fixe de 6.400 EUR qui correspond à huit réunions
vergaderingen van 4 uur met 5 personen op basis van 40 EUR per uur. de 5 personnes pendant 4 heures sur une base horaire de 40 EUR.
Wat de ontwikkeling van multidisciplinair overleg betreft, ontvangen En ce qui concerne le développement de la concertation pluridisciplinaire, les SISD se verront octroyer un montant
de GDT's een forfaitair bedrag gelijk aan 0,056 EUR per inwoner van forfaitaire équivalent à 0,056 EUR par habitant couvert par leur zone
hun zorgzone. de soins.
Het totaal bedrag van de toelage voor de prestaties van de invoering, Le montant total du subside perçu par chaque SISD pour les prestations
het begeleiden van de invoering en de ontwikkeling van het d'encodage, de suivi de l'encodage et de développement de la
multidisciplinair overleg, ontvangen door elk GDT, mag 60.000 EUR niet concertation pluridisciplinaire ne pourra dépasser 60.000 EUR.
overschrijden.
De helft van het aan elke GDT toegekende bedrag zal worden gestort na La moitié du montant alloué à chaque SISD lui sera versée à la
de ondertekening door de Minister van de overeenkomst die hem signature, par le Ministre, de la convention le concernant prévue à
aanbelangt, bepaald in artikel 4. l'article 4.
Het resterende bedrag zal worden gestort na ontvangst door het Le solde sera versé à la réception, par la Direction générale des
Directoraat-generaal Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer en het Soins de Santé primaires et Gestion de Crise et par le comité
begeleidingscomité, van het eindverslag bepaald in artikel 9 en na onderzoek van de boekhoudkundige verantwoordingsstukken. Bij de verantwoordingsstukken horen tenminste : - een overzicht van het aantal volledig ingevulde en door de begeleidingsgroep gevalideerde RAI-protocollen; - een lijst van de gehouden vergaderingen voor de begeleiding van de invoering met de op eer getekende aanwezigheidslijsten als bijlage; - een op eer getekende lijst van de door de overlegteams gepresteerde uren volgens het standaard model door de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu ter beschikking gesteld.

Art. 6.Wat het tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad betreft, gebeurt de verdeling van de toelage, per zorgzone, tussen de GDT die zich bekent als behorend tot de Vlaamse Gemeenschap, de GDT die zich bekent als behorend tot de Franse Gemeenschapscommissie en de GDT die zich bekent als behorend tot de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, volgens een verdeelsleutel vastgesteld door de bevoegde overheid op basis van het aantal inwoners. HOOFDSTUK IV. - Beheer van de uitgevoerde projecten

Art. 7.Binnen de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu zal een begeleidingscomité worden opgericht, bestaande uit vertegenwoordigers van de Directoraten-generaal Organisatie Gezondheidszorgvoorzieningen en Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, een vertegenwoordiger van de Minister van Volksgezondheid, vertegenwoordigers van de geselecteerde projecten, van de wetenschappelijke universiteitsgroepen belast met het bestuderen van de noodzakelijke voorwaarden voor de implementatie van RAI in België, vertegenwoordigers van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering en vertegenwoordigers van Gemeenschappen en Gewesten. De deelname aan deze werkgroep hoort bij de bovenvermelde uren van overleg. Dat begeleidingscomité zal met name tot taak hebben de follow-up en begeleiding van de projecten van de contracterende GDT's te verzekeren. Het comité kan, indien het dit nodig acht, de GDT's bijeenroepen, teneinde de vorderingsgraad van hun project toe te lichten. Enkel de vertegenwoordigers van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu en van de Minister van Volksgezondheid zijn gemachtigd om de definitieve resultaten en de boekhoudkundige stukken voor de betaling, door de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, van het saldo van de toelage vermeld in artikel 5 te valideren.

Art. 8.De contracterende GDT's bezorgen, zowel aan de Directoraten-generaal Organisatie Gezondheidszorgvoorzieningen en Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer als aan het begeleidingscomité, een eindverslag waarin de uitvoering van hun project wordt beschreven, en dit uiterlijk een maand na afloop van het project. Het model van activiteitenverslag en het model van eindverslag die bij de verslagen moeten worden gevoegd, zullen door de Directoraten-generaal Organisatie Gezondheidszorgvoorzieningen en Basisgezondheidszorg en Crisisbeheer gepreciseerd worden.

Art. 9.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 15 november 2006.

Art. 10.Onze Minister van Volksgezondheid is belast met de uitvoering van dit besluit. Gegeven te Brussel, 8 december 2006. ALBERT Van Koningswege : De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,

d'accompagnement, du rapport final prévu à l'article 9 et après vérification des pièces justificatives. Parmi les pièces justificatives doivent figurer, au moins : - un suivi récapitulatif de nombre de protocoles-RAI remplis complètement et validés par le comité d'accompagnement; - une liste des réunions de suivi de l'encodage du RAI qui auront été tenues, auxquelles sont jointes les listes de présence signées sur l'honneur; - une liste des heures prestées par les équipes de concertation signée sur l'honneur et selon le modèle standard mis à disposition par le Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement.

Art. 6.En ce qui concerne la région bilingue de Bruxelles-Capitale, la répartition, par zone de soins, du subside entre le SISD qui se reconnaît comme appartenant à la Communauté flamande, le SISD qui se reconnaît comme appartenant à la Commission communautaire française et le SISD qui se reconnaît comme appartenant à la Commission communautaire commune, se fait selon une clé de répartition déterminée par l'autorité compétente sur base du nombre d'habitants. CHAPITRE IV. - Gestion des projets mis en oeuvre

Art. 7.Il sera établi, au sein du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, un comité d'accompagnement, comprenant des représentants des Directions générales Organisation des Etablissements de Soins et Soins de Santé primaires et Gestion de Crise du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la chaîne alimentaire et Environnement, d'un représentant du Ministre de la Santé publique, des représentants des projets sélectionnés, des équipes de recherche universitaires chargées d'étudier les conditions nécessaires à l'implémentation du RAI en Belgique, des représentants de l'Institut national d'assurance maladie invalidité et des représentants des Communautés et des Régions. La participation à ce comité d'accompagnement entre dans les prestations de concertation susmentionnées. Ce comité d'accompagnement aura, notamment, pour tâche d'assurer le suivi et l'accompagnement des projets des SISD contractants. Le comité pourra, s'il l'estime nécessaire, convoquer les SISD afin que ceux-ci exposent le degré d'avancement de leur projet. Seuls les représentants du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement et du Ministre de la Santé publique sont habilités à valider les résultats définitifs et les pièces justificatives donnant lieu au payement, par le Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, du solde du subside mentionné à l'article 5.

Art. 8.Les SISD contractants remettront aux Directions générales Organisation des Etablissements de Soins et Soins de Santé primaires et Gestion de Crise, ainsi qu'au comité d'accompagnement, au plus tard un mois après la fin du projet, un rapport final décrivant la mise en oeuvre de leur projet. Les modèles de rapport d'activité et de rapport final, devant être joints aux rapports seront précisés par les Directions générales Organisation des Etablissements de Soins et Soins de Santé primaires et Gestion de Crise.

Art. 9.Le présent arrêté produit ses effets au 15 novembre 2006.

Art. 10.Notre Ministre de la Santé publique est chargé de l'exécution du présent arrêté. Donné Bruxelles, le 8 décembre 2006. ALBERT Par le Roi : Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique,

R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^