Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 08/12/2004
← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van het bedrag van de toelage toegekend aan de erkende geïntegreerde diensten voor thuisverzorging overeenkomstig het koninklijk besluit van 8 juli 2002 tot vaststelling van de normen voor de bijzondere erkenning van geïntegreerde diensten voor thuisverzorging alsook de voorwaarden voor het toekennen van deze toelage "
Koninklijk besluit tot vaststelling van het bedrag van de toelage toegekend aan de erkende geïntegreerde diensten voor thuisverzorging overeenkomstig het koninklijk besluit van 8 juli 2002 tot vaststelling van de normen voor de bijzondere erkenning van geïntegreerde diensten voor thuisverzorging alsook de voorwaarden voor het toekennen van deze toelage Arrêté royal fixant le montant du subside accordé aux services intégrés de soins à domicile agréés conformément à l'arrêté royal du 8 juillet 2002 fixant les normes pour l'agrément spécial des services intégrés de soins à domicile ainsi que les conditions d'octroi de ce subside
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT
8 DECEMBER 2004. - Koninklijk besluit tot vaststelling van het bedrag 8 DECEMBRE 2004. - Arrêté royal fixant le montant du subside accordé
van de toelage toegekend aan de erkende geïntegreerde diensten voor aux services intégrés de soins à domicile agréés conformément à
thuisverzorging overeenkomstig het koninklijk besluit van 8 juli 2002 l'arrêté royal du 8 juillet 2002 fixant les normes pour l'agrément
tot vaststelling van de normen voor de bijzondere erkenning van spécial des services intégrés de soins à domicile ainsi que les
geïntegreerde diensten voor thuisverzorging alsook de voorwaarden voor conditions d'octroi de ce subside
het toekennen van deze toelage
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 27 juni 1978 tot wijziging van de wet op de Vu la loi du 27 juin 1978 modifiant la législation sur les hôpitaux et
ziekenhuizen en betreffende sommige andere vormen van verzorging,
inzonderheid op artikel 5, § 1, gewijzigd door de wet van 8 augustus relative à certaines autres formes de soins, notamment l'article 5, §
1980, het koninklijk besluit nr. 59 van 22 juli 1982 en de wet van 25 1er, modifiée par la loi du 8 août 1980, l'arrêté royal n°59 du 22
januari 1999; juillet 1982 et la loi du 25 janvier 1999;
Gelet op de wet van 22 december 2003 houdende de algemene Vu la loi du 22 décembre 2003 contenant le budget général des dépenses
uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2004, inzonderheid op pour l'année budgétaire 2004, notamment l'article 2.25.4;
artikel 2.25.4; Gelet op het koninklijk besluit van 8 juli 2002 tot vaststelling van Vu l'arrêté royal du 8 juillet 2002 fixant les normes pour l'agrément
de normen voor de bijzondere erkenning van geïntegreerde diensten voor spécial des services intégrés de soins à domicile;
thuisverzorging; Gelet op het ministerieel besluit van 17 juli 2002 houdende Vu l'arrêté ministériel du 17 juillet 2002 fixant les critères de
vaststelling van de programmatiecriteria voor de geïntegreerde programmation des services intégrés de soins à domicile;
diensten voor thuisverzorging;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 23 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 23 juin 2004;
juni 2004; Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973 inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence;
Overwegende dat de dringende noodzakelijkheid gerechtvaardigd is door Considérant que l'urgence est justifiée par les engagements pris à
de verbintenissen aangegaan ten aanzien van de geïntegreerde diensten l'égard des services intégrés de soins à domicile et les conséquences
voor thuisverzorging en de gevolgen voor deze diensten en voor de sur ces services et sur la santé qui résulteraient de l'absence des
gezondheid die zullen voortvloeien uit de afwezigheid van subsidies; subsides; Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en
Volksgezondheid en op het advies van Onze in de Raad vergaderde Santé publique et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en
Ministers, Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par :

1° geïntegreerde dienst voor thuisverzorging : de dienst bepaald in 1° service intégré de soins à domicile : le service défini à l'article
artikel 1, 1° van het koninklijk besluit van 8 juli 2002 tot 1er, 1° de l'arrêté royal du 8 juillet 2002 fixant les normes pour
vaststelling van de normen voor de bijzondere erkenning van l'agrément spécial des services intégrés de soins à domicile;
geïntegreerde diensten voor thuisverzorging;
2° zorgzone : de zorgzone bepaald in artikel 1, 3° van hetzelfde 2° zone de soins : la zone de soins définie à l'article 1er, 3° du
koninklijk besluit van 8 juli 2002. même arrêté royal du 8 juillet 2002.

Art. 2.Een toelage, die op forfaitaire wijze de opdrachten dekt

Art. 2.Un subside, qui couvre de manière forfaitaire les missions

bedoeld in artikelen 8, 9 en 10 van het koninklijk besluit van 8 juli visées aux articles 8, 9 et 10 de l'arrêté royal du 8 juillet 2002
2002 tot vaststelling van de normen voor de bijzondere erkenning van
geïntegreerde diensten voor thuisverzorging, met uitzondering van de fixant les normes pour l'agrément spécial des services intégrés de
opdracht bedoeld in artikel 9, d), wordt voor het tweede semester van soins à domicile, à l'exception de la mission visée à l'article 9, d),
2004, toegekend aan elk van de geïntegreerde diensten voor est attribué pour le second semestre de l'année 2004, à chacun des
thuisverzorging die erkend zijn door de bevoegde overheid. services intégrés de soins à domicile agréés par l'autorité
Deze toelage bestaat uit een forfaitair bedrag van 0,19 euro, per compétente. Ce subside consiste en un montant forfaitaire de 0,19 euros, par an,
jaar, per inwoner van de zorgzone en wordt aangerekend op par habitant de la zone de soins et est imputé sur l'allocation de
basisallocatie 52.14.33.36. base 52.14.33.36.

Art. 3.Wat het tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad betreft gebeurt de

Art. 3.En ce qui concerne la région bilingue de Bruxelles-Capitale,

verdeling van de toelage, per zorgzone, tussen de geïntegreerde dienst par zone de soins, la répartition du subside entre le service intégré
voor thuisverzorging die zich bekent als behorende tot de Vlaamse de soins à domicile qui se reconnaît comme appartenant à la Communauté
Gemeenschap, de geïntegreerde dienst voor thuisverzorging die zich flamande, le service intégré de soins à domicile qui se reconnaît
bekent als behorend tot de Franse Gemeenschapscommissie en de comme appartenant à la Commission communautaire française et le
geïntegreerde dienst voor thuisverzorging die zich bekent als behorend service intégré de soins à domicile qui se reconnaît comme appartenant
tot de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, volgens een à la Commission communautaire commune, se fait selon une clé de
verdeelsleutel vastgesteld door de bevoegde overheid. répartition déterminée par l'autorité compétente.

Art. 4.§ 1. De geïntegreerde dienst voor thuisverzorging bezorgt het

Art. 4.§ 1er. Le service intégré de soins à domicile transmet à la

Directoraat-generaal basisgezondheidszorg van de Federale Direction générale des soins de santé primaires du Service public
Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et
Leefmilieu een aanvraag voor een toelage vergezeld van : Environnement une demande de subside accompagnée de :
1° een kopie van de erkenningsbeslissing; 1° une copie de la décision d'agrément;
2° het nummer van de bankrekening waarop de toelage moet worden 2° le numéro de compte en banque sur lequel le subside doit être
gestort; versé;
3° het geografisch gebied van de zorgzone. 3° l'aire géographique de la zone de soins.
4° de samenvattende staat, bedoeld in artikel 10 van het voornoemd 4° l'état récapitulatif, visé à l'article 10 de l'arrêté royal du 8
koninklijk besluit van 8 juli 2002, van de verstrekkingen bedoeld in julllet 2002 précité, de l'enregistrement des prestations visées à
artikel 9 van hetzelfde besluit. l'article 9 du même arrêté.
5° een verslag betreffende de initiatieven getroffen in toepassing van 5° un rapport relatif aux initiatives menées en application des
de opdrachtengedefinieerd in artikelen 8, 9, 10, 11 van hetzelfde missions définies à l'article 8, 9, 10 et 11 du même arrêté royal.
koninklijk besluit.
6° de boekhoudkundige stukken inzake de uitvoering van de opdrachten 6° les pièces comptables relatives à l'exécution des missions visées
gedefinieerd in artikelen 8, 9, 10, 11 van hetzelfde koninklijk aux articles 8, 9, 10 et 11 du même arrêté et de nature à justifier le
besluit en van die aard om de gevraagde subsidie te rechtvaardigen. subside sollicité.

Art. 5.Als de bevoegde overheid de erkenning van een geïntegreerde

Art. 5.Lorsque l'autorité compétente retire l'agrément d'un service

dienst voor thuisverzorging intrekt, brengt ze het intégré de soins à domicile, elle en avertit sans délai la Direction
Directoraat-generaal basisgezondheidszorg hiervan onmiddellijk op de générale des soins de santé primaires.
hoogte.

Art. 6.Na onderzoek van de aanvraag bedoeld in artikel 4 en na

Art. 6.Après examen de la demande visée à l'article 4 et après avoir

gecontroleerd te hebben dat de verzamelstaat van de registratie vérifié que l'état récapitulatif de l'enregistrement visé à l'article
bedoeld in artikel 10 van het koninklijk besluit van 8 juli 2002 tot 10 de l'arrêté royal du 8 juillet 2002 fixant les normes pour
vaststelling van de normen voor de bijzondere erkenning van l'agrément spécial des services intégrés de soins à domicile a été
geïntegreerde diensten voor thuisverzorging werd overgemaakt transmis conformément à ce même article, la Direction générale des
overeenkomstig dit zelfde artikel, betaalt het Directoraat-generaal
basisgezondheidszorg het jaarlijks bedrag aan de geïntegreerde dienst soins de santé primaires paie le montant annuel au service intégré de
voor thuisverzorging op de bankrekening bedoeld in artikel 4, 2°. soins à domicile sur le compte en banque visé à l'article 4, 2°.

Art. 7.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2004.

Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 2004.

Art. 8.Onze Minister Volksgezondheid is belast met de uitvoering van

Art. 8.Notre Ministre de la Santé publique est chargé de l'exécution

dit besluit. du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 8 december 2004. Donné à Bruxelles, le 8 décembre 2004.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^