Koninklijk besluit tot vaststelling van het bedrag van de toelage toegekend aan de erkende geïntegreerde diensten voor thuisverzorging overeenkomstig het koninklijk besluit van 8 juli 2002 tot vaststelling van de normen voor de bijzondere erkenning van geïntegreerde diensten voor thuisverzorging alsook de voorwaarden voor het toekennen van deze toelage | Arrêté royal fixant le montant du subside accordé aux services intégrés de soins à domicile agréés conformément à l'arrêté royal du 8 juillet 2002 fixant les normes pour l'agrément spécial des services intégrés de soins à domicile ainsi que les conditions d'octroi de ce subside |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE | SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE |
VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU | ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT |
8 DECEMBER 2004. - Koninklijk besluit tot vaststelling van het bedrag | 8 DECEMBRE 2004. - Arrêté royal fixant le montant du subside accordé |
van de toelage toegekend aan de erkende geïntegreerde diensten voor | aux services intégrés de soins à domicile agréés conformément à |
thuisverzorging overeenkomstig het koninklijk besluit van 8 juli 2002 | l'arrêté royal du 8 juillet 2002 fixant les normes pour l'agrément |
tot vaststelling van de normen voor de bijzondere erkenning van | spécial des services intégrés de soins à domicile ainsi que les |
geïntegreerde diensten voor thuisverzorging alsook de voorwaarden voor | conditions d'octroi de ce subside |
het toekennen van deze toelage | |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 27 juni 1978 tot wijziging van de wet op de | Vu la loi du 27 juin 1978 modifiant la législation sur les hôpitaux et |
ziekenhuizen en betreffende sommige andere vormen van verzorging, | |
inzonderheid op artikel 5, § 1, gewijzigd door de wet van 8 augustus | relative à certaines autres formes de soins, notamment l'article 5, § |
1980, het koninklijk besluit nr. 59 van 22 juli 1982 en de wet van 25 | 1er, modifiée par la loi du 8 août 1980, l'arrêté royal n°59 du 22 |
januari 1999; | juillet 1982 et la loi du 25 janvier 1999; |
Gelet op de wet van 22 december 2003 houdende de algemene | Vu la loi du 22 décembre 2003 contenant le budget général des dépenses |
uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2004, inzonderheid op | pour l'année budgétaire 2004, notamment l'article 2.25.4; |
artikel 2.25.4; Gelet op het koninklijk besluit van 8 juli 2002 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 8 juillet 2002 fixant les normes pour l'agrément |
de normen voor de bijzondere erkenning van geïntegreerde diensten voor | spécial des services intégrés de soins à domicile; |
thuisverzorging; Gelet op het ministerieel besluit van 17 juli 2002 houdende | Vu l'arrêté ministériel du 17 juillet 2002 fixant les critères de |
vaststelling van de programmatiecriteria voor de geïntegreerde | programmation des services intégrés de soins à domicile; |
diensten voor thuisverzorging; | |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 23 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 23 juin 2004; |
juni 2004; Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973 inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat de dringende noodzakelijkheid gerechtvaardigd is door | Considérant que l'urgence est justifiée par les engagements pris à |
de verbintenissen aangegaan ten aanzien van de geïntegreerde diensten | l'égard des services intégrés de soins à domicile et les conséquences |
voor thuisverzorging en de gevolgen voor deze diensten en voor de | sur ces services et sur la santé qui résulteraient de l'absence des |
gezondheid die zullen voortvloeien uit de afwezigheid van subsidies; | subsides; Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en | |
Volksgezondheid en op het advies van Onze in de Raad vergaderde | Santé publique et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en |
Ministers, | Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° geïntegreerde dienst voor thuisverzorging : de dienst bepaald in | 1° service intégré de soins à domicile : le service défini à l'article |
artikel 1, 1° van het koninklijk besluit van 8 juli 2002 tot | 1er, 1° de l'arrêté royal du 8 juillet 2002 fixant les normes pour |
vaststelling van de normen voor de bijzondere erkenning van | l'agrément spécial des services intégrés de soins à domicile; |
geïntegreerde diensten voor thuisverzorging; | |
2° zorgzone : de zorgzone bepaald in artikel 1, 3° van hetzelfde | 2° zone de soins : la zone de soins définie à l'article 1er, 3° du |
koninklijk besluit van 8 juli 2002. | même arrêté royal du 8 juillet 2002. |
Art. 2.Een toelage, die op forfaitaire wijze de opdrachten dekt |
Art. 2.Un subside, qui couvre de manière forfaitaire les missions |
bedoeld in artikelen 8, 9 en 10 van het koninklijk besluit van 8 juli | visées aux articles 8, 9 et 10 de l'arrêté royal du 8 juillet 2002 |
2002 tot vaststelling van de normen voor de bijzondere erkenning van | |
geïntegreerde diensten voor thuisverzorging, met uitzondering van de | fixant les normes pour l'agrément spécial des services intégrés de |
opdracht bedoeld in artikel 9, d), wordt voor het tweede semester van | soins à domicile, à l'exception de la mission visée à l'article 9, d), |
2004, toegekend aan elk van de geïntegreerde diensten voor | est attribué pour le second semestre de l'année 2004, à chacun des |
thuisverzorging die erkend zijn door de bevoegde overheid. | services intégrés de soins à domicile agréés par l'autorité |
Deze toelage bestaat uit een forfaitair bedrag van 0,19 euro, per | compétente. Ce subside consiste en un montant forfaitaire de 0,19 euros, par an, |
jaar, per inwoner van de zorgzone en wordt aangerekend op | par habitant de la zone de soins et est imputé sur l'allocation de |
basisallocatie 52.14.33.36. | base 52.14.33.36. |
Art. 3.Wat het tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad betreft gebeurt de |
Art. 3.En ce qui concerne la région bilingue de Bruxelles-Capitale, |
verdeling van de toelage, per zorgzone, tussen de geïntegreerde dienst | par zone de soins, la répartition du subside entre le service intégré |
voor thuisverzorging die zich bekent als behorende tot de Vlaamse | de soins à domicile qui se reconnaît comme appartenant à la Communauté |
Gemeenschap, de geïntegreerde dienst voor thuisverzorging die zich | flamande, le service intégré de soins à domicile qui se reconnaît |
bekent als behorend tot de Franse Gemeenschapscommissie en de | comme appartenant à la Commission communautaire française et le |
geïntegreerde dienst voor thuisverzorging die zich bekent als behorend | service intégré de soins à domicile qui se reconnaît comme appartenant |
tot de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, volgens een | à la Commission communautaire commune, se fait selon une clé de |
verdeelsleutel vastgesteld door de bevoegde overheid. | répartition déterminée par l'autorité compétente. |
Art. 4.§ 1. De geïntegreerde dienst voor thuisverzorging bezorgt het |
Art. 4.§ 1er. Le service intégré de soins à domicile transmet à la |
Directoraat-generaal basisgezondheidszorg van de Federale | Direction générale des soins de santé primaires du Service public |
Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en | fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et |
Leefmilieu een aanvraag voor een toelage vergezeld van : | Environnement une demande de subside accompagnée de : |
1° een kopie van de erkenningsbeslissing; | 1° une copie de la décision d'agrément; |
2° het nummer van de bankrekening waarop de toelage moet worden | 2° le numéro de compte en banque sur lequel le subside doit être |
gestort; | versé; |
3° het geografisch gebied van de zorgzone. | 3° l'aire géographique de la zone de soins. |
4° de samenvattende staat, bedoeld in artikel 10 van het voornoemd | 4° l'état récapitulatif, visé à l'article 10 de l'arrêté royal du 8 |
koninklijk besluit van 8 juli 2002, van de verstrekkingen bedoeld in | julllet 2002 précité, de l'enregistrement des prestations visées à |
artikel 9 van hetzelfde besluit. | l'article 9 du même arrêté. |
5° een verslag betreffende de initiatieven getroffen in toepassing van | 5° un rapport relatif aux initiatives menées en application des |
de opdrachtengedefinieerd in artikelen 8, 9, 10, 11 van hetzelfde | missions définies à l'article 8, 9, 10 et 11 du même arrêté royal. |
koninklijk besluit. | |
6° de boekhoudkundige stukken inzake de uitvoering van de opdrachten | 6° les pièces comptables relatives à l'exécution des missions visées |
gedefinieerd in artikelen 8, 9, 10, 11 van hetzelfde koninklijk | aux articles 8, 9, 10 et 11 du même arrêté et de nature à justifier le |
besluit en van die aard om de gevraagde subsidie te rechtvaardigen. | subside sollicité. |
Art. 5.Als de bevoegde overheid de erkenning van een geïntegreerde |
Art. 5.Lorsque l'autorité compétente retire l'agrément d'un service |
dienst voor thuisverzorging intrekt, brengt ze het | intégré de soins à domicile, elle en avertit sans délai la Direction |
Directoraat-generaal basisgezondheidszorg hiervan onmiddellijk op de | générale des soins de santé primaires. |
hoogte. Art. 6.Na onderzoek van de aanvraag bedoeld in artikel 4 en na |
Art. 6.Après examen de la demande visée à l'article 4 et après avoir |
gecontroleerd te hebben dat de verzamelstaat van de registratie | vérifié que l'état récapitulatif de l'enregistrement visé à l'article |
bedoeld in artikel 10 van het koninklijk besluit van 8 juli 2002 tot | 10 de l'arrêté royal du 8 juillet 2002 fixant les normes pour |
vaststelling van de normen voor de bijzondere erkenning van | l'agrément spécial des services intégrés de soins à domicile a été |
geïntegreerde diensten voor thuisverzorging werd overgemaakt | transmis conformément à ce même article, la Direction générale des |
overeenkomstig dit zelfde artikel, betaalt het Directoraat-generaal | |
basisgezondheidszorg het jaarlijks bedrag aan de geïntegreerde dienst | soins de santé primaires paie le montant annuel au service intégré de |
voor thuisverzorging op de bankrekening bedoeld in artikel 4, 2°. | soins à domicile sur le compte en banque visé à l'article 4, 2°. |
Art. 7.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2004. |
Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 2004. |
Art. 8.Onze Minister Volksgezondheid is belast met de uitvoering van |
Art. 8.Notre Ministre de la Santé publique est chargé de l'exécution |
dit besluit. | du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 8 december 2004. | Donné à Bruxelles, le 8 décembre 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |