← Terug naar "Koninklijk besluit houdende wijziging van het koninklijk besluit van 2 april 2003 tot vaststelling van de termijnen voor de inwerkingtreding van de bepalingen van de wet van 27 juni 1921 waarbij aan de verenigingen zonder winstgevend doel en aan de instellingen van openbaar nut rechtspersoonlijkheid wordt verleend, zoals gewijzigd bij de wet van 2 mei 2002 betreffende de verenigingen zonder winstoogmerk, de internationale verenigingen zonder winstoogmerk en de stichtingen en bij de wet van 16 januari 2003 tot oprichting van een Kruispuntbank van Ondernemingen, tot modernisering van het handelsregister, tot oprichting van erkende ondernemingsloketten en houdende diverse bepalingen "
Koninklijk besluit houdende wijziging van het koninklijk besluit van 2 april 2003 tot vaststelling van de termijnen voor de inwerkingtreding van de bepalingen van de wet van 27 juni 1921 waarbij aan de verenigingen zonder winstgevend doel en aan de instellingen van openbaar nut rechtspersoonlijkheid wordt verleend, zoals gewijzigd bij de wet van 2 mei 2002 betreffende de verenigingen zonder winstoogmerk, de internationale verenigingen zonder winstoogmerk en de stichtingen en bij de wet van 16 januari 2003 tot oprichting van een Kruispuntbank van Ondernemingen, tot modernisering van het handelsregister, tot oprichting van erkende ondernemingsloketten en houdende diverse bepalingen | Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 2 avril 2003 fixant les délais d'entrée en vigueur des dispositions de la loi du 27 juin 1921 accordant la personnalité juridique aux associations sans but lucratif et aux établissements d'utilité publique, telle que modifiée par la loi du 2 mai 2002 sur les associations sans but lucratif, les associations internationales sans but lucratif et les fondations et la loi du 16 janvier 2003 portant création d'une Banque-Carrefour des Entreprises, modernisation du registre du commerce, création de guichets-entreprises agréés et portant diverses dispositions |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
8 DECEMBER 2004. - Koninklijk besluit houdende wijziging van het | 8 DECEMBRE 2004. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 2 april 2003 tot vaststelling van de termijnen | du 2 avril 2003 fixant les délais d'entrée en vigueur des dispositions |
voor de inwerkingtreding van de bepalingen van de wet van 27 juni 1921 | de la loi du 27 juin 1921 accordant la personnalité juridique aux |
waarbij aan de verenigingen zonder winstgevend doel en aan de | associations sans but lucratif et aux établissements d'utilité |
instellingen van openbaar nut rechtspersoonlijkheid wordt verleend, | |
zoals gewijzigd bij de wet van 2 mei 2002 betreffende de verenigingen | publique, telle que modifiée par la loi du 2 mai 2002 sur les |
zonder winstoogmerk, de internationale verenigingen zonder | associations sans but lucratif, les associations internationales sans |
winstoogmerk en de stichtingen en bij de wet van 16 januari 2003 tot | but lucratif et les fondations et la loi du 16 janvier 2003 portant |
oprichting van een Kruispuntbank van Ondernemingen, tot modernisering | création d'une Banque-Carrefour des Entreprises, modernisation du |
van het handelsregister, tot oprichting van erkende | registre du commerce, création de guichets-entreprises agréés et |
ondernemingsloketten en houdende diverse bepalingen | portant diverses dispositions |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 27 juni 1921 waarbij aan de verenigingen zonder | Vu la loi du 27 juin 1921 accordant la personnalité juridique aux |
winstgevend doel en aan de instellingen van openbaar nut | |
rechtspersoonlijkheid wordt verleend, gewijzigd bij de wet van 2 mei | associations sans but lucratif et aux établissements d'utilité |
2002 betreffende de verenigingen zonder winstoogmerk, de | publique, modifiée par la loi du 2 mai 2002 sur les associations sans |
internationale verenigingen zonder winstoogmerk en de stichtingen; | but lucratif, les associations internationales sans but lucratif et les fondations; |
Gelet op de wet van 2 mei 2002 betreffende de verenigingen zonder | Vu la loi du 2 mai 2002 sur les associations sans but lucratif, les |
winstoogmerk, de internationale verenigingen zonder winstoogmerk en de | associations internationales sans but lucatif et les fondations, |
stichtingen, inzonderheid op artikel 66, gewijzigd bij de wet van 16 | notamment l'article 66 modifié par la loi du 16 janvier 2003 portant |
januari 2003 tot oprichting van een Kruispuntbank van Ondernemingen, | création d'une Banque-Carrefour des Entreprises, modernisa tion du |
tot modernisering van het handelsregister, tot oprichting van erkende | registre du commerce, création de guichets-entreprises agréés et |
ondernemingsloketten en houdende diverse bepalingen; | portant diverses dispositions; |
Gelet op het koninklijk besluit van 2 april 2003 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 2 avril 2003 fixant les délais d'entrée en |
de termijnen voor de inwerkingtreding van de bepalingen van de wet van | |
27 juni 1921 waarbij aan de verenigingen zonder winstgevend doel en | vigueur des dispositions de la loi du 27 juin 1921 accordant la |
aan de instellingen van openbaar nut rechtspersoonlijkheid wordt | personnalité juridique aux associations sans but lucratif et aux |
verleend, zoals gewijzigd bij de wet van 2 mei 2002 betreffende de | établissements d'utilité publique, telle que modifiée par la loi du 2 |
verenigingen zonder winstoogmerk, de internationale verenigingen | mai 2002 sur les associations sans but lucratif, les associations |
zonder winstoogmerk en de stichtingen en bij de wet van 16 januari | internationales sans but lucratif et les fondations et la loi du 16 |
2003 tot oprichting van een Kruispuntbank van Ondernemingen, tot | janvier 2003 portant création d'une Banque-Carrefour des Entreprises, |
modernisering van het handelsregister, tot oprichting van erkende | modernisation du registre du commerce, création de |
ondernemingsloketten en houdende diverse bepalingen, inzonderheid op | guichets-entreprises agréés et portant diverses dispositions, |
de artikelen 5 en 6; | notamment les articles 5 et 6; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 3 december 2004; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 3 décembre 2004; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1; | notamment l'article 3, § 1er; Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Considérant qu'il faut constater que les secteur associatif n'a donné |
Overwegende dat dient te worden vastgesteld dat de verenigingssector | que partiellement une suite à l'obligation d'adapter les statuts à la |
nog maar zeer gedeeltelijk gevolg heeft gegeven aan de verplichting om | réglementation modifiée et qu'il n'est par conséquent plus |
de statuten aan te passen aan de gewijzigde reglementering en dat het | envisageable que le secteur complet puisse encore se conformer aux |
bijgevolg niet haalbaar is dat voor 31 december 2004 de volledige | nouvelles règles avant le 31 décembre 2004; |
sector zich nog in regel kan stellen; | Considérant qu'il est dès lors avisé pour le secteur associatif |
Overwegende dat het derhalve aangewezen is om nog voor de | d'assurer, avant la date d'échéance prévue par l'arrêté royal précité |
vervaltermijn, voorzien bij voormeld koninklijk besluit van 2 april | du 2 avril 2003, la sécurité juridique et qu'il est indiqué de |
2003, voor de verenigingssector rechtszekerheid te scheppen, en dat | proroger immédiatement les délais prévus à cet arrêté royal d'un an, |
het aangewezen is om de termijnen die in dit koninklijk besluit zijn | afin de permettre au secteur de se conformer aux nouvelles |
bepaald, onverwijld met één jaar te verlengen, zodat de sector zich in | |
regel kan stellen met de nieuwe bepalingen bepaald in artikelen 5 en 6 | dispositions de loi visées aux article 5 et 6 de l'arrêté royal du 2 |
van voormeld koninklijk besluit van 2 april 2003; | avril 2003 précité; |
Overwegende dat het billijk is in artikel 6 te preciseren, naar | Considérant qu'il est équitable de préciser à l'article 6, par |
analogie met artikel 2, dat de overgangstermijn ingaat vanaf de | analogie avec l'article 2, que les délais d'adaptation commencent à |
aanvang van het boekjaar; | partir du début de l'execice comptable; |
Op de voordracht van Onze Minister van Justitie, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 5 van het koninklijk besluit van 2 april 2003 |
Article 1er.A l'article 5 de l'arrêté royal portant modification de |
tot vaststelling van de termijnen voor de inwerkingtreding van de | l'arrêté royal du 2 avril 2003 fixant les délais d'entrée en vigueur |
bepalingen van de wet van 27 juni 1921 waarbij aan de verenigingen | des dispositions de la loi du 27 juin 1921 accordant la personnalité |
zonder winstgevend doel en aan de instellingen van openbaar nut | |
rechtspersoonlijkheid wordt verleend, zoals gewijzigd bij de wet van 2 | juridique aux associations sans but lucratif et aux établissements |
mei 2002 betreffende de verenigingen zonder winstoogmerk, de | d'utilité publique, telle que modifiée par la loi du 2 mai 2002 sur |
internationale verenigingen zonder winstoogmerk en de stichtingen en | les associations sans but lucratif, les associations internationales |
bij de wet van 16 januari 2003 tot oprichting van een Kruispuntbank | sans but lucratif et les fondations et la loi du 16 janvier 2003 |
van Ondernemingen, tot modernisering van het handelsregister, tot | portant création d'une Banque- Carrefour des Entreprises, |
oprichting van erkende ondernemingsloketten en houdende diverse | modernisation du registre du commerce, création de |
bepalingen, worden de woorden « over een termijn van één jaar » | guichets-entreprises agréés et portant diverses dispositions, les mots |
vervangen door de woorden « over een termijn van twee jaar ». | « d'un délai d'un an » sont remplacés par les mots « d'un délai de |
Art. 2.In artikel 6 van hetzelfde besluit, worden de woorden « |
deux ans ». Art. 2.A l'article 6 du même arrêté, les mots « à compter du 1er |
beschikken vanaf 1 januari 2004 over een termijn van een jaar » | janvier 2004, d'un délai d'un an » sont remplacés par les mots « à |
vervangen door de woorden « beschikken vanaf het boekjaar dat op 1 | |
januari 2004 of na deze datum aanvangt over een termijn van twee jaar | partir de l'exercice comptable commençant le 1er janvier 2004 ou après |
». | cette date d'un délai de deux ans ». |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 4.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit |
Art. 4.Notre Ministre de la Justice est chargée de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 8 december 2004. | Donné à Bruxelles, le 8 décembre 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |