Koninklijk besluit tot vaststelling van het bijzonder reglement voor het arbeidshof te Antwerpen | Arrêté royal établissant le règlement particulier de la cour du travail d'Anvers |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
8 DECEMBER 2004. - Koninklijk besluit tot vaststelling van het | 8 DECEMBRE 2004. - Arrêté royal établissant le règlement particulier |
bijzonder reglement voor het arbeidshof te Antwerpen | de la cour du travail d'Anvers |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op het Gerechtelijk Wetboek, inzonderheid op de artikelen 103 | Vu le Code judiciaire, notamment les articles 103 à 106, 107 à 109, |
tot 106, 107 tot 109, 111 en 112; | 111 et 112; |
Gelet op het koninklijk besluit van 20 augustus 1985 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 20 août 1985 établissant le règlement particulier |
van het bijzonder reglement voor het arbeidshof te Antwerpen; | |
Gelet op het advies van de eerste voorzitter van het arbeidshof te | de la cour du travail d'Anvers; |
Antwerpen, van de eerste voorzitter van het Hof van beroep te | Vu l'avis du premier président de la cour du travail d'Anvers, du |
Antwerpen en van de procureur-generaal bij het Hof van beroep te | premier président de la Cour d'appel d'Anvers et du procureur général |
Antwerpen, van de hoofdgriffier van het arbeidshof te Antwerpen en van | près la Cour d'appel d'Anvers, du greffier en chef de la cour du |
de stafhouders van de balies van het rechtsgebied van dat hof; | travail d'Anvers et des bâtonniers des barreaux du ressort de cette |
Overwegende dat de kamers van het arbeidshof te Antwerpen in twee | cour; Considérant que les chambres de la cour du travail d'Anvers sont |
afdelingen worden ingedeeld, houdende zitting in Antwerpen en in | réparties en deux sections, siégeant à Anvers et à Hasselt, |
Hasselt, overeenkomstig artikel 1, § 1 van het koninklijk besluit van | |
10 augustus 2001 betreffende de instelling van afdelingen in de | conformément à l'article 1er, § 1er de l'arrêté royal du 10 août 2001 |
relatif à l'institution des sections dans les cours du travail, les | |
arbeidshoven, de arbeidsrechtbanken, de rechtbanken van koophandel en | tribunaux du travail, les tribunaux de commerce et les tribunaux de police; |
de politierechtbanken; | Sur la proposition de notre Ministre de la Justice et de notre |
Op de voordracht van Onze Minister van Justitie en van Onze Minister van Werk; | Ministre de l'Emploi; |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Het arbeidshof te Antwerpen bestaat uit zeven kamers, |
Article 1er.La cour du travail d'Anvers se compose de sept chambres, |
ingedeeld in twee afdelingen : Antwerpen en Hasselt. | réparties en deux sections : Anvers et Hasselt. |
Art. 2.De eerste tot en met de zevende kamer in beide afdelingen |
Art. 2.Les première, deuxième, troisième, quatrième, cinquième, |
nemen kennis : | sixième et septième chambres des deux sections connaissent : |
a) de eerste, van het hoger beroep tegen beslissingen in eerste aanleg | a) la première, de l'appel des décisions rendues en premier ressort |
van de voorzitters van de arbeidsrechtbanken evenals van het hoger | par les présidents des tribunaux du travail, ainsi que de l'appel des |
beroep tegen de vonnissen van de kamers van deze rechtbanken met vier | jugements rendus par les chambres de ces tribunaux comprenant quatre |
rechters in sociale zaken; | juges sociaux; |
b) de tweede, van het hoger beroep tegen beslissingen gewezen in de | b) la deuxième, de l'appel des décisions rendues dans les matières |
aangelegenheden vermeld in artikel 578 van het Gerechtelijk Wetboek, | visées à l'article 578 du Code judiciaire, lorsque le travailleur |
wanneer de betrokken werknemer een bediende is. De tweede kamer neemt | salarié est un employé. La deuxième chambre connaît également de |
eveneens kennis van het hoger beroep tegen vonnissen gewezen in de | l'appel dirigé contre des jugements rendus en les matières visées à |
aangelegenheden vermeld in artikel 582, 5° van het Gerechtelijk | l'article 582, 5° du Code judiciaire lorsqu'il s'agit d'un litige avec |
Wetboek, wanneer het een geschil betreft met de werkgever en de | l'employeur et que le travailleur concerné est un employé; |
betrokken werknemer een bediende is; | |
c) de derde, van het hoger beroep tegen beslissingen gewezen in de | c) la troisième, de l'appel des décisions rendues dans les matières |
aangelegenheden vermeld in artikel 578 van het Gerechtelijk Wetboek, | visées à l'article 578 du Code judiciaire lorsque le travailleur |
wanneer de betrokken werknemer een arbeider is, en in de | salarié est un ouvrier, et dans les matières visées à l'article 582, |
aangelegenheden vermeld in artikel 582, 3°, 4° en 6° van hetzelfde | 3°, 4° et 6° du même Code. La troisième chambre connaît également de |
Wetboek. De derde kamer neemt eveneens kennis van het hoger beroep | l'appel dirigé contre des jugements rendus dans les matières visées à |
tegen vonnissen gewezen in de aangelegenheden vermeld in artikel 582, | l'article 582, 5° du Code judiciaire lorsqu'il s'agit d'un litige avec |
5° van het Gerechtelijk Wetboek, wanneer het een geschil betreft met | |
de werkgever en de betrokken werknemer een arbeider is; | l'employeur et que le travailleur concerné est un ouvrier; |
d) de vierde, van het hoger beroep tegen beslissingen gewezen in de | d) la quatrième, de l'appel des décisions rendues dans les matières |
aangelegenheden vermeld in artikel 580 van het Gerechtelijk Wetboek. | visées à l'article 580 du Code judiciaire. La quatrième chambre |
De vierde kamer neemt eveneens kennis van het hoger beroep tegen | connaît également de l'appel dirigé contre des jugements rendus dans |
vonnissen gewezen in de aangelegenheden vermeld in artikel 582, 5° van | les matières visées à l'article 582, 5° du Code judiciaire, dans les |
het Gerechtelijk Wetboek, wanneer het een geschil betreft met de | |
Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening, in de aangelegenheden vermeld in | litiges avec l'Office national de l'Emploi, dans les matières visées |
de artikelen 582, 7° en 583 van het Gerechtelijk Wetboek, in de | aux articles 582, 7° et 583 du Code judiciaire, dans les contestations |
betwistingen bedoeld bij artikel 52, § 3 van het koninklijk besluit | visées à l'article 52, § 3 de l'arrêté royal du 14 juillet 1994 |
van 14 juli 1994 houdende coördinatie van de wet van 9 augustus 1963 | portant coordination de la loi du 9 août 1963 instituant et organisant |
tot instelling en organisatie van een regeling voor verplichte | |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, in de | un régime d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, dans |
geschillen betreffende het sociaal statuut van de kunstenaars die | les litiges concernant le statut social des artistes dans le régime |
betrekking hebben op werknemers, in de geschillen over de toepassing | des travailleurs salariés, dans les litiges concernant l'application |
van het decreet van 30 april 2004 tot uniformisering van de | du décret du 30 avril 2004 portant uniformisation des dispositions de |
toezichts-, sanctie- en strafbepalingen die zijn opgenomen in de | surveillance, de sanctions et pénales reprises dans la réglementation |
regelgeving van de sociaalrechtelijke aangelegenheden, waarvoor de | des matières de droit social, pour lesquelles la Communauté flamande |
Vlaamse Gemeenschap en het Vlaamse Gewest bevoegd zijn, alsook in de | et la Région flamande sont compétentes, ainsi que dans les litiges sur |
geschillen over de toepassing van het decreet van 30 april 2004 | l'application du décret du 30 avril 2004 portant la Charte du |
houdende het Handvest van de werkzoekende en zijn | demandeur d'emploi et ses dispositions d'exécution; |
uitvoeringsbepalingen; | |
e) de vijfde, van het hoger beroep tegen beslissingen gewezen in de | e) la cinquième, de l'appel des décisions rendues dans les matières |
aangelegenheden vermeld in de artikelen 578, 12°, b) en 581 van het | visées aux articles 578, 12°, b) et 581 du Code judiciaire, à |
Gerechtelijk Wetboek, in artikel 583 van hetzelfde Wetboek voor de | l'article 583 du même Code pour l'application aux travailleurs |
toepassing op de zelfstandigen, in de geschillen betreffende het | indépendants, dans les litiges relatifs au statut social des artistes |
sociaal statuut van de kunstenaars die betrekking hebben op | dans le régime des travailleurs indépendants; |
zelfstandigen; | |
f) de zesde, van het hoger beroep tegen beslissingen gewezen in de | f) la sixième, de l'appel des décisions rendues dans les matières |
aangelegenheden vermeld in artikel 582, 1° en 2°, van het Gerechtelijk Wetboek; | visées à l'article 582, 1° et 2° du Code judiciaire; |
g) de zevende, van het hoger beroep tegen beslissingen gewezen in de | g) la septième, de l'appel des décisions rendues dans les matières |
aangelegenheden vermeld in artikel 579 van het Gerechtelijk Wetboek. | visées à l'article 579 du Code judiciaire. |
Daarenboven neemt elke kamer, overeenkomstig de verdeling gedaan door | Chaque chambre connaît, en outre, selon la répartition qui en est |
de eerste voorzitter, kennis van de andere zaken waarvan de | faite par le premier président, des autres affaires dont les |
arbeidsgerechten kennis nemen krachtens wettelijke of reglementaire | juridictions du travail prennent connaissance en vertu de dispositions |
bepalingen betreffende aangelegenheden die al dan niet vermeld zijn in | légales ou réglementaires relatives à des matières visées ou non par |
de artikelen 578 tot 583 van het Gerechtelijk Wetboek. | les articles 578 à 583 du Code judiciaire. |
Art. 3.De eerste kamer houdt zitting : |
Art. 3.La première chambre siège : |
- te Antwerpen : op de eerste maandag en de eerste en derde woensdag | - à Anvers : le premier lundi et les premier et troisième mercredis du |
van de maand; | mois; |
- te Hasselt : op de eerste dinsdag van de maand. | - à Hasselt : le premier mardi du mois. |
De tweede kamer houdt zitting : | La deuxième chambre siège : |
- te Antwerpen : op de eerste, tweede, derde en vierde maandag, de | - à Anvers : les premier, deuxième, troisième et quatrième lundis, les |
tweede, derde en vierde dinsdag, de eerste, de tweede en derde | deuxième, troisième et quatrième mardis, les premier, deuxième et |
woensdag van de maand; | troisième mercredis du mois; |
- te Hasselt : op de eerste en tweede maandag, de eerste, tweede en | - à Hasselt : les premier et deuxième lundis, les premier, deuxième et |
derde dinsdag van de maand. | troisième mardis du mois. |
De derde kamer houdt zitting : | La troisième chambre siège : |
- te Antwerpen : op de eerste dinsdag, de vierde woensdag en de tweede | - à Anvers : le premier mardi, le quatrième mercredi et le deuxième |
vrijdag van de maand; | vendredi du mois; |
- te Hasselt : op de eerste en derde woensdag en de tweede vrijdag van | - à Hasselt : les premier et troisième mercredis et le deuxième |
de maand. | vendredi du mois. |
De vierde kamer houdt zitting : | La quatrième chambre siège : |
- te Antwerpen : op de eerste maandag, de eerste, tweede, derde en | - à Anvers : le premier lundi, les premier, deuxième, troisième et |
vierde dinsdag, de eerste, tweede en vierde woensdag, de eerste, | quatrième mardis, les premier, deuxième et quatrième mercredis, les |
tweede, derde en vierde donderdag en de eerste, tweede, derde en | premier, deuxième, troisième et quatrième jeudis et les premier, |
vierde vrijdag van de maand; | deuxième, troisième et quatrième vendredis du mois; |
- te Hasselt : op de vierde dinsdag, de tweede en vierde woensdag, de | - à Hasselt : le quatrième mardi, les deuxième et quatrième mercredis, |
eerste, tweede, derde en vierde donderdag van de maand. | les premier, deuxième, troisième et quatrième jeudis du mois. |
De vijfde kamer houdt zitting : | La cinquième chambre siège : |
- te Antwerpen : op de eerste vrijdag van de maand; | - à Anvers : le premier vendredi du mois; |
- te Hasselt : op de derde vrijdag van de maand. | - à Hasselt : le troisième vendredi du mois. |
De zesde kamer houdt zitting : | La sixième chambre siège : |
- te Antwerpen : op de tweede donderdag van de maand; | - à Anvers : le deuxième jeudi du mois; |
- te Hasselt : op de eerste vrijdag van de maand. | - à Hasselt : le premier vendredi du mois. |
De zevende kamer houdt zitting : | La septième chambre siège : |
- te Antwerpen : op de tweede, derde en vierde maandag van de maand; | - à Anvers : les deuxième, troisième et quatrième lundis du mois; |
- te Hasselt : op de derde en vierde maandag en de vierde vrijdag van | - à Hasselt : les troisième et quatrième lundis et le quatrième |
de maand. | vendredi du mois. |
Art. 4.De zaken worden voor elke kamer, volgens haar bevoegdheid, |
Art. 4.L'introduction des affaires se fait, suivant les attributions |
ingeleid op de hierna volgende dagen : | de chaque chambre, aux jours précisés ci-après : |
voor de eerste kamer : | devant la première chambre : |
- te Antwerpen : op de eerste maandag en, voor de zaken in kortgeding, | - à Anvers : le premier lundi et, pour les référés, le premier |
op de eerste woensdag van de maand; | mercredi du mois ; |
- te Hasselt : op de eerste dinsdag van de maand. | - à Hasselt : le premier mardi du mois. |
voor de tweede kamer : | devant la deuxième chambre : |
- te Antwerpen : op de eerste maandag van de maand; | - à Anvers : le premier lundi du mois; |
- te Hasselt : op de eerste dinsdag van de maand. | - à Hasselt : le premier mardi du mois. |
voor de derde kamer : | devant la troisième chambre : |
- te Antwerpen : op de eerste dinsdag van de maand; | - à Anvers : le premier mardi du mois; |
- te Hasselt : op de eerste woensdag van de maand. | - à Hasselt : le premier mercredi du mois. |
voor de vierde kamer : | devant la quatrième chambre : |
- te Antwerpen : op de eerste woensdag van de maand; | - à Anvers : le premier mercredi du mois; |
- te Hasselt : op de eerste donderdag van de maand. | - à Hasselt : le premier jeudi du mois. |
voor de vijfde kamer : | devant la cinquième chambre : |
- te Antwerpen : op de eerste vrijdag van de maand; | - à Anvers : le premier vendredi du mois; |
- te Hasselt : op de derde vrijdag van de maand. | - à Hasselt : le troisième vendredi du mois. |
voor de zesde kamer : | devant la sixième chambre : |
- te Antwerpen : op de tweede donderdag van de maand; | - à Anvers : le deuxième jeudi du mois; |
- te Hasselt : op de eerste vrijdag van de maand. | - à Hasselt : le premier vendredi du mois. |
voor de zevende kamer : | devant la septième chambre : |
- te Antwerpen : op de tweede maandag van de maand; | - à Anvers : le deuxième lundi du mois; |
- te Hasselt : op de derde maandag van de maand. | - à Hasselt : le troisième lundi du mois. |
Indien de dag voor inleiding voor een bepaalde kamer op een wettelijke | Lorsque le jour de l'introduction devant une chambre déterminée |
feestdag valt, worden de zaken ingeleid op de eerstvolgende zitting | coïncide avec un jour férié légal, les introductions se font à |
van de betrokken kamer in dezelfde samenstelling overeenkomstig de | l'audience la plus rapprochée de ladite chambre siégeant avec la même |
dienstregeling. | composition conformément au règlement de service. |
Art. 5.De zittingen vangen aan : |
Art. 5.Les audiences commencent : |
- te Antwerpen : om 9 u. 30 m.; | - à Anvers : à 9 h 30 m; |
- te Hasselt : om 14 u. 30 m. | - à Hasselt : à 14 h 30 m. |
Zij duren ten minste drie uren, tenzij de zittingsrol voordien is | Elles ont une durée de trois heures au moins, à moins que le rôle de |
uitgeput. | l'audience soit épuisé avant ce terme. |
Art. 6.Het bureau voor rechtsbijstand houdt zitting : |
Art. 6.Le bureau d'assistance judiciaire siège : |
- te Antwerpen : op de tweede en vierde maandag van de maand, om 14 u. 30 m; | - à Anvers : les deuxième et quatrième lundis du mois, à 14 h 30 m; |
- te Hasselt : op de tweede en vierde woensdag van de maand, om 14 u. | - à Hasselt : les deuxième et quatrième mercredis du mois, à 14 h 30 |
30 m. | m. |
Art. 7.Wanneer de behoeften van de dienst het rechtvaardigen, kan de |
Art. 7.Lorsque les besoins du service l'exigent, le premier président |
eerste voorzitter van ambtswege, na het advies van de | |
procureur-generaal en van de hoofdgriffier te hebben ingewonnen, | peut, après avoir pris l'avis du procureur général et du greffier en |
beslissen dat één of meer kamers buitengewone zittingen houden, | chef, décider d'office qu'une ou plusieurs chambres tiendront des |
waarvan hij de dag en het uur vaststelt. | audiences extraordinaires, dont il fixe les jours et heures. |
Art. 8.Wanneer de behoeften van de dienst het rechtvaardigen, kan de |
Art. 8.Lorsque les besoins du service l'exigent, le premier président |
eerste voorzitter van ambtswege, na het advies van de | peut, après avoir pris l'avis du procureur général et du greffier en |
procureur-generaal en van de hoofdgriffier te hebben ingewonnen, | chef, décider d'office de modifier temporairement le nombre des |
beslissen het aantal kamers, hun bevoegdheid en het aantal zittingen | chambres, leurs attributions, ainsi que le nombre de leurs audiences, |
voorlopig te wijzigen voor zover deze wijziging niet de opheffing van | pour autant que ladite modification n'entraîne pas la suppression des |
de betrokken kamers tot gevolg heeft. | chambres concernées. |
Art. 9.De eerste voorzitter kan van ambtswege, na het advies van de |
Art. 9.Le premier président peut, après avoir pris l'avis du |
procureur-generaal en van de hoofdgriffier te hebben ingewonnen, het | procureur général et du greffier en chef, modifier d'office l'heure du |
aanvangsuur van de zittingen wijzigen. | début des audiences. |
Art. 10.Na het advies van de procureur-generaal te hebben ingewonnen, |
Art. 10.Après avoir pris l'avis du procureur général, le premier |
stelt de eerste voorzitter dag en uur van de vakantiezittingen vast in | président fixe le jour et l'heure des audiences de vacation, |
overeenstemming met de artikelen 334 en 339 van het Gerechtelijk | conformément aux articles 334 et 339 du Code judiciaire. |
Wetboek. Hij maakt een dienstregeling op van de magistraten die zitting houden. | Il établit un règlement de service des magistrats qui siègent. |
De eerste voorzitter mag te allen tijde, naar gelang van de behoeften | Le premier président peut, à tout instant, selon les besoins du |
van de dienst, de dienstregeling van de vakantiezittingen wijzigen. | service, modifier le règlement de service des audiences de vacation. |
Art. 11.De beschikkingen die de eerste voorzitter van het arbeidshof |
Art. 11.Les ordonnances du premier président de la cour du travail, |
neemt op grond van de artikelen 89 en 90 van het Gerechtelijk Wetboek | prises en vertu des articles 89 et 90 du Code judiciaire ou en vertu |
of op grond van dit reglement, worden ter griffie van het hof | |
aangeplakt. Deze beschikkingen worden onmiddellijk ter kennis gebracht | de ce règlement, sont affichées au greffe de la cour. Ces ordonnances |
van de procureur-generaal en van de hoofdgriffier. | sont communiquées sans délai au procureur général et au greffier en |
Art. 12.Het koninklijk besluit van 20 augustus 1985 tot vaststelling |
chef. Art. 12.L'arrêté royal du 20 août 1985 établissant le règlement |
van het bijzonder reglement voor het arbeidshof te Antwerpen, wordt | particulier de la cour du travail d'Anvers, est abrogé. |
opgeheven. Art. 13.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2005. |
Art. 13.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2005. |
Art. 14.Onze Minister van Justitie en Onze Minister van Werk worden, |
Art. 14.Notre Ministre de la Justice et Notre Ministre de l'Emploi |
ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 8 december 2004. | Donné à Bruxelles, le 8 décembre 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE. | Mme F. VAN DEN BOSSCHE |