← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT |
8 DECEMBER 1998. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | 8 DECEMBRE 1998. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet |
besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de | 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 53, |
1994, inzonderheid op artikel 53, gewijzigd door de wet van 22 | modifié par la loi du 22 février 1998, l'article 121, modifié par |
februari 1998, artikel 121, gewijzigd door het koninklijk besluit van | |
25 april 1997 en op artikel 164, gewijzigd door de wet van 20 december | l'arrêté royal du 25 avril 1997 et l'article 164, modifié par la loi |
1995; | du 20 décembre 1995; |
Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de | Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi |
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, inzonderheid | coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 159bis, inséré par |
op artikel 159bis, ingevoegd door het koninklijk besluit van 22 | l'arrêté royal du 22 février 1998; |
februari 1998; | |
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | |
geneeskundige verzorging, uitgebracht op 7 september 1998; | Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, émis le 7 septembre |
Gelet op de beraadslaging van Ministerraad, op 25 september 1998, | 1998; Vu la délibération du Conseil des Ministres, le 25 septembre 1998, sur |
betreffende de aanvraag om advies binnen een maand; | la demande d'avis dans le délai d'un mois; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 12 november 1998 | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 12 novembre 1998 en application |
met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de wetten op de | de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois sur le Conseil d'Etat |
Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en op het advies | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de |
van Onze in Raad vergaderde Ministers, | l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 159bis van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 |
Article 1er.L'article 159bis de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 |
tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, inséré par |
1994, ingevoegd door het koninklijk besluit van 22 februari 1998, | l'arrêté royal du 22 février 1998, est remplacé par la disposition |
wordt vervangen door de volgende bepaling : | suivante : |
« Het leveren van het elektronisch bewijs van het gebruik van de | « Le fait d'apporter la preuve électronique de l'utilisation de la |
sociale identiteitskaart overeenkomstig de bepalingen van het | carte d'identité sociale conformément aux dispositions de l'arrêté |
koninklijk besluit van 18 december 1996 houdende maatregelen met het | royal du 18 décembre 1996 portant des mesures en vue de l'instauration |
oog op de invoering van een sociale identiteitskaart ten behoeve van | d'une carte d'identité sociale à l'usage de tous les assurés sociaux, |
alle sociale verzekerden, met toepassing van de artikelen 38, 40, 41 | en application des articles 38, 40, 41 et 49 de la loi du 26 juillet |
en 49 van de wet van 26 juli 1996 houdende de modernisering van de | |
sociale zekerheid en tot vrijwaring van de wettelijke pensioenstelsels | 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant la |
en van de uitvoeringsbesluiten ervan, en de toepassing van de | viabilité des régimes légaux des pensions et de ses arrêtés |
derdebetalersregeling overeenkomstig de verzekerbaarheidsgegevens die | d'exécution, et d'appliquer le régime du tiers payant compte tenu des |
op de sociale identiteitskaart voorkomen, gelden als | données d'assurabilité figurant sur la carte d'identité sociale vaut |
betalingsverplichting door de verzekeringsinstelling van het gedeelte | obligation de paiement par l'organisme assureur de la partie non à |
dat niet ten laste valt van de sociaal verzekerde, voor wat de | charge de l'assuré social, pour les prestations de santé suivantes |
volgende verstrekkingen betreft inzoverre ze aangerekend worden | pour autant qu'elles soient portées en compte selon le régime du tiers |
volgens de derdebetalersregeling : | payant : |
- de verstrekkingen geleverd door de verplegingsinrichting, bestaande | - les prestations fournies par l'établissement hospitalier, qui |
in het verblijf in de verplegingsinrichting dat aanleiding geeft tot | consistent dans le séjour hospitalier donnant lieu au paiement d'un |
de betaling van één van de bedragen die zijn bedoeld in artikel 4, §§ 3 tot 7, van de nationale overeenkomst tussen de | des montants visés à l'article 4, §§ 3 à 7, de la convention nationale |
verplegingsinrichtingen en de verzekeringsinstellingen, of tot de | entre les établissements hospitaliers et les organismes assureurs, ou |
betaling van het bedrag, bedoeld in artikel 2, § 4 van de nationale | au paiement du montant visé à l'article 2, § 4, de la convention |
overeenkomst tussen de psychiatrische inrichtingen en de | nationale entre les établissements psychiatriques et les organismes |
verzekeringsinstellingen; | assureurs; |
- de verstrekkingen geleverd door de apotheker, bestaande in de | - les prestations fournies par le pharmacien, qui consistent dans les |
farmaceutische verstrekkingen aan verzekerden buiten de | prestations pharmaceutiques aux assurés en dehors de l'établissement |
verplegingsinrichting of aan verzekerden tijdens één van de hiervoor | hospitalier ou aux assurés durant un des séjours hospitaliers |
genoemde verblijven in de verplegingsinrichting; | susmentionnés; |
- de verstrekkingen verleend door andere zorgverleners dan de hiervoor | - les prestations dispensées par des dispensateurs de soins autres que |
genoemde, waarvoor het bedrag wordt aangerekend bedoeld in artikel 4, | ceux mentionnés ci-dessus, pour lesquelles soit le montant visé à |
§ 3 tot § 7 van de nationale overeenkomst tussen de | l'article 4, §§ 3 à 7, de la convention nationale entre les |
verplegingsinrichtingen en de verzekeringsinstellingen, of het bedrag, | établissements hospitaliers et les organismes assureurs, soit le |
bedoeld in artikel 2, § 4 van de nationale overeenkomst tussen de | montant visé à l'article 2, § 4, de la convention nationale entre les |
psychiatrische inrichtingen en de verzekeringsinstellingen, of die | établissements psychiatriques et les organismes assureurs est porté en |
worden verleend bij het verblijf in het ziekenhuis dat aanleiding | compte; ou les prestations dispensées lors du séjour hospitalier |
geeft tot aanrekening van één van de voornoemde bedragen. | donnant lieu à la facturation d'un des montants susmentionnés. |
Deze betalingsverplichting geldt voor de volledige duur van het | Cette obligation de paiement vaut pour la durée complète du trimestre |
kalenderkwartaal waarin de sociale identiteitskaart op de voormelde | civil dans lequel la carte d'identité sociale a été utilisée de la |
wijze werd gebruikt. | manière précitée. |
Het in het eerste lid vermelde elektronisch bewijs kan worden | La preuve électronique mentionnée au premier alinéa peut être |
vervangen door een ander bewijs, in de gevallen waar het elektronisch | remplacée par une autre preuve dans les cas où la preuve électronique |
bewijs niet kan worden geleverd. Het Verzekeringscomité van de Dienst | ne peut être apportée. Le Comité de l'assurance du Service des soins |
voor geneeskundige verzorging bepaalt de gevallen nader waarin een | de santé détermine les cas dans lesquels une preuve autre que la |
ander dan elektronisch bewijs kan worden toegelaten en stelt de | preuve électronique est autorisée et en fixe les modalités. » |
modaliteiten van dit bewijs vast. » | |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 1999. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 1999. |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
Art. 3.Le Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 8 december 1998. | Donné à Bruxelles, le 8 décembre 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
Mevr. M. DE GALAN | Mme M. DE GALAN |