← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 september 1997 tot bepaling van het bedrag van de rechten en retributies die geheven worden met toepassing van de wet van 3 januari 1933 op de vervaardiging van, de handel in en het dragen van wapens en op de handel in munitie "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 september 1997 tot bepaling van het bedrag van de rechten en retributies die geheven worden met toepassing van de wet van 3 januari 1933 op de vervaardiging van, de handel in en het dragen van wapens en op de handel in munitie | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 septembre 1997 déterminant le montant des droits et redevances perçus en application de la loi du 3 janvier 1933 relative à la fabrication, au commerce et au port des armes et au commerce des munitions |
---|---|
MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN EN MINISTERIE VAN JUSTITIE 8 DECEMBER 1998. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 september 1997 tot bepaling van het bedrag van de rechten en retributies die geheven worden met toepassing van de wet van 3 januari 1933 op de vervaardiging van, de handel in en het dragen van wapens en op de handel in munitie | MINISTERE DE L'INTERIEUR ET MINISTERE DE LA JUSTICE 8 DECEMBRE 1998. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 septembre 1997 déterminant le montant des droits et redevances perçus en application de la loi du 3 janvier 1933 relative à la fabrication, au commerce et au port des armes et au commerce des munitions |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 3 januari 1933 op de vervaardiging van, de handel | Vu la loi du 3 janvier 1933 relative à la fabrication, au commerce et |
in en het dragen van wapens en op de handel in munitie, inzonderheid | au port des armes et au commerce des munitions, notamment l'article |
op artikel 28, derde lid; | 28, alinéa 3; |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 september 1997 tot bepaling van | Vu l'arrêté royal du 16 septembre 1997 déterminant le montant des |
het bedrag van de rechten en retributies die geheven worden met | |
toepassing van de wet van 3 januari 1933 op de vervaardiging van, de | droits et redevances perçus en application de la loi du 3 janvier 1933 |
handel in en het dragen van wapens en op de handel in munitie, | relative à la fabrication, au commerce et au port des armes et au |
inzonderheid op artikel 4, derde en vierde lid; | commerce des munitions, notamment l'article 4, alinéas 3 et 4; |
Overwegende dat er geen reden bestaat om het eenvoudig aanbrengen van | Considérant qu'il n'y a aucune raison de soumettre la simple |
een adreswijziging op een vergunning tot het voorhanden hebben van een | apposition d'un changement d'adresse sur une autorisation de détention |
verweer- of een oorlogsvuurwapen te onderwerpen aan de betaling van de | d'une arme à feu de défense ou de guerre au paiement de la même |
zelfde retributie dan die welke verschuldigd is bij de uitreiking | redevance que celle qui est due lors de sa délivrance, à l'occasion de |
ervan, waarbij een onderzoek wordt gevoerd; | laquelle une enquête est effectuée; |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 14 april 1998; | Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 14 avril 1998; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting van 13 oktober | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 13 octobre 1998; |
1998; Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wet van 4 juli 1989; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat adreswijzigingen op vergunningen tot het voorhanden hebben van een vuurwapen dringend opnieuw gratis moeten worden omdat wapenbezitters nu worden aangemoedigd zich niet in regel te stellen, zodat de politiediensten niet over volledige informatie met betrekking tot de wapenbezitters zouden beschikken; Overwegende dat een materiële fout in de tekst dringend moet worden rechtgezet; Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en Onze | notamment l'article 3, § 1er, modifié par la loi du 4 juillet 1989; Vu l'urgence; Considérant que des changements d'adresse sur des autorisations de détention d'une arme à feu doivent d'urgence redevenir gratuits, car les détenteurs d'armes sont à présent encouragés à ne pas se conformer aux règles, de sorte que les services de police ne disposeraient pas d'informations complètes sur les détenteurs d'armes; Considérant qu'il convient de rectifier d'urgence une erreur matérielle dans le texte; Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de Notre |
Minister van Justitie, | Ministre de la Justice, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 4, 4de lid van het koninklijk besluit van 16 |
Article 1er.L'article 4, alinéa 4 de l'arrêté royal du 16 septembre |
september 1997 tot bepaling van het bedrag van de rechten en | 1997 déterminant le montant des droits et redevances perçus en |
retributies die geheven worden met toepassing van de wet van 3 januari | application de la loi du 3 janvier 1933 relative à la fabrication, au |
1933 op de vervaardiging van, de handel in en het dragen van wapens en | commerce et au port des armes et au commerce des munitions est |
op de handel in munitie wordt aangevuld als volgt : « Adreswijzigingen | complété comme suit : « Les changements d'adresse sur les |
op vergunningen tot het voorhanden hebben van een verweer- of een | autorisations de détention d'une arme de défense ou de guerre sont |
oorlogswapen gebeuren gratis. » | gratuits. » |
In artikel 5, § 2 van het zelfde besluit worden de woorden « tweede | A l'article 5, § 2 du même arrêté, les mots « alinéa 2 » sont |
lid » vervangen door de woorden « vierde lid ». | remplacés par les mots « alinéa 4 ». |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 3.Onze Minister van Binnenlandse Zaken en Onze Minister van |
Art. 3.Notre Ministre de l'Intérieur et Notre Ministre de la Justice |
Justitie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit | sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent |
besluit. | arrêté. |
Gegeven te Brussel, 8 december 1998. | Donné à Bruxelles, le 8 décembre 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
T. VAN PARYS | T. VAN PARYS |