Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 08/12/1998
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 november 1976 tot vaststelling van het tarief voor akten van gerechtsdeurwaarders in burgerlijke en handelszaken en van het tarief van sommige toelagen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 november 1976 tot vaststelling van het tarief voor akten van gerechtsdeurwaarders in burgerlijke en handelszaken en van het tarief van sommige toelagen Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 30 novembre 1976 fixant le tarif des actes accomplis par les huissiers de justice en matière civile et commerciale ainsi que celui de certaines allocations
MINISTERIE VAN JUSTITIE 8 DECEMBER 1998. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 30 november 1976 tot vaststelling van het tarief voor akten van gerechtsdeurwaarders in burgerlijke en handelszaken en van het tarief van sommige toelagen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op artikel 519 van het Gerechtelijk Wetboek, gewijzigd bij de wet van 20 mei 1998; MINISTERE DE LA JUSTICE 8 DECEMBRE 1998. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 30 novembre 1976 fixant le tarif des actes accomplis par les huissiers de justice en matière civile et commerciale ainsi que celui de certaines allocations ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu l'article 519 du Code judiciaire, modifié par la loi du 20 mai 1998;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 24 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 24 février 1997;
februari 1997;
Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 26 Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 26 juin 1997;
juni 1997; Gelet op het koninklijk besluit van 30 november 1976 tot vaststelling Vu l'arrêté royal du 30 novembre 1976 fixant le tarif des actes
van het tarief voor akten van gerechtsdeurwaarders in burgerlijke en accomplis par les huissiers de justice en matière civile et
handelszaken en van het tarief van sommige toelagen, gewijzigd bij de commerciale ainsi que celui de certaines allocations, modifié par les
koninklijke besluiten van 27 december 1977, 9 maart 1983 en 10 juni 1985; arrêtés royaux des 27 décembre 1977, 9 mars 1983 et 10 juin 1985;
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 21 september Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 21 septembre 1998;
1998; Op de voordracht van Onze Minister van Justitie, Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In artikel 5 van het koninklijk besluit van 30 november

Article 1er.Dans l'article 5 de l'arrêté royal du 30 novembre 1976

1976 tot vaststelling van het tarief voor akten van fixant le tarif des actes accomplis par les huissiers de justice en
gerechtsdeurwaarders in burgerlijke en handelszaken en van het tarief matière civile et commerciale ainsi que celui de certaines
van sommige toelagen, vervangen bij het koninklijk besluit van 9 maart allocations, remplacé par l'arrêté royal du 9 mars 1983, les alinéas
1983, worden tussen het tweede en het derde lid, de volgende leden ingevoegd : suivants sont insérés entre les alinéas 2 et 3 :
« Voor de berekening van de rechten bedoeld in artikel 15, eerste lid, « Pour le calcul des droits visés à l'article 15, alinéa 1er, 4°, le
4°, bedraagt de noemer 120 en zijn de indexcijfers die voor de dénominateur est 120 et les indices à prendre en considération pour le
berekening van de teller in aanmerking moeten worden genomen, calcul du numérateur sont exprimés en base 1988 égale 100.
verkregen op de grondslag van 100 in 1988.
Voor de berekening van de andere rechten bedoeld in artikel 1, Pour le calcul des autres droits visés à l'article 1er, le
bedraagt de noemer 172 en zijn de indexcijfers die voor de berekening dénominateur est 172 et les indices des prix à la consommation à
van de teller in aanmerking moeten worden genomen, verkregen op de prendre en considération pour le calcul du numérateur sont exprimés en
grondslag van 100 in 1974/1975. » base 1974/1975 égale 100. »

Art. 2.In artikel 15 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

Art. 2.A l'article 15 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux

koninklijke besluiten van 27 december 1977 en 9 maart 1983, worden de des 27 décembre 1977 et 9 mars 1983, sont apportées les modifications
volgende wijzigingen aangebracht : suivantes :
a) de bepaling onder 4° wordt vervangen als volgt : a) le 4° est remplacé par la disposition suivante :
« 4° voor zijn reis : voor iedere origineel van een akte een vaste « 4° pour son déplacement : une indemnité fixe pour chaque original de
vergoeding van chaque acte, de
- 284 F indien zijn kantoor gevestigd is in het gerechtelijk - 284 F si son étude est établie dans l'arrondissement judiciaire
arrondissement Antwerpen; d'Anvers;
- 305 F indien zijn kantoor gevestigd is in het gerechtelijk - 305 F si son étude est établie dans l'arrondissement judiciaire de
arrondissement Mechelen; Malines;
- 372 F indien zijn kantoor gevestigd is in het gerechtelijk - 372 F si son étude est établie dans l'arrondissement judiciaire de
arrondissement Turnhout; Turnhout;
- 250 F indien zijn kantoor gevestigd is in het gerechtelijk - 250 F si son étude est établie dans l'arrondissement judiciaire de
arrondissement Brussel; Bruxelles;
- 374 F indien zijn kantoor gevestigd is in het gerechtelijk - 374 F si son étude est établie dans l'arrondissement judiciaire de
arrondissement Leuven; Louvain;
- 479 F indien zijn kantoor gevestigd is in het gerechtelijk - 479 F si son étude est établie dans l'arrondissement judiciaire de
arrondissement Nijvel; Nivelles;
- 370 F indien zijn kantoor gevestigd is in het gerechtelijk - 370 F si son étude est établie dans l'arrondissement judiciaire de
arrondissement Charleroi; Charleroi;
- 340 F indien zijn kantoor gevestigd is in het gerechtelijk - 340 F si son étude est établie dans l'arrondissement judiciaire de
arrondissement Bergen; Mons;
- 446 F indien zijn kantoor gevestigd is in het gerechtelijk - 446 F si son étude est établie dans l'arrondissement judiciaire de
arrondissement Doornik; Tournai;
- 395 F indien zijn kantoor gevestigd is in het gerechtelijk - 395 F si son étude est établie dans l'arrondissement judiciaire de
arrondissement Brugge; Bruges;
- 292 F indien zijn kantoor gevestigd is in het gerechtelijk - 292 F si son étude est établie dans l'arrondissement judiciaire
arrondissement Ieper; d'Ypres;
- 287 F indien zijn kantoor gevestigd is in het gerechtelijk - 287 F si son étude est établie dans l'arrondissement judiciaire de
arrondissement Kortrijk; Courtrai;
- 268 F indien zijn kantoor gevestigd is in het gerechtelijk - 268 F si son étude est établie dans l'arrondissement judiciaire de
arrondissement Veurne; Furnes;
- 335 F indien zijn kantoor gevestigd is in het gerechtelijk - 335 F si son étude est établie dans l'arrondissement judiciaire de
arrondissement Dendermonde; Termonde;
- 338 F indien zijn kantoor gevestigd is in het gerechtelijk - 338 F si son étude est établie dans l'arrondissement judiciaire de
arrondissement Gent; Gand;
- 295 F indien zijn kantoor gevestigd is in het gerechtelijk - 295 F si son étude est établie dans l'arrondissement judiciaire
arrondissement Oudenaarde; d'Audenarde;
- 420 F indien zijn kantoor gevestigd is in het gerechtelijk - 420 F si son étude est établie dans l'arrondissement judiciaire de
arrondissement Hoei; Huy;
- 283 F indien zijn kantoor gevestigd is in het gerechtelijk - 283 F si son étude est établie dans l'arrondissement judiciaire de
arrondissement Luik; Liège;
- 478 F indien zijn kantoor gevestigd is in het gerechtelijk - 478 F si son étude est établie dans l'arrondissement judiciaire de
arrondissement Verviers; Verviers;
- 478 F indien zijn kantoor gevestigd is in het gerechtelijk - 478 F si son étude est établie dans l'arrondissement judiciaire
arrondissement Eupen; d'Eupen;
- 405 F indien zijn kantoor gevestigd is in het gerechtelijk - 405 F si son étude est établie dans l'arrondissement judiciaire de
arrondissement Hasselt; Hasselt;
- 405 F indien zijn kantoor gevestigd is in het gerechtelijk - 405 F si son étude est établie dans l'arrondissement judiciaire de
arrondissement Tongeren; Tongres;
- 384 F indien zijn kantoor gevestigd is in het gerechtelijk - 384 F si son étude est établie dans l'arrondissement judiciaire
arrondissement Aarlen; d'Arlon;
- 505 F indien zijn kantoor gevestigd is in het gerechtelijk - 505 F si son étude est établie dans l'arrondissement judiciaire de
arrondissement Marche-en-Famenne; Marche-en-Famenne;
- 514 F indien zijn kantoor gevestigd is in het gerechtelijk - 514 F si son étude est établie dans l'arrondissement judiciaire de
arrondissement Neufchâteau; Neufchâteau;
- 574 F indien zijn kantoor gevestigd is in het gerechtelijk - 574 F si son étude est établie dans l'arrondissement judiciaire de
arrondissement Dinant; Dinant;
- 362 F indien zijn kantoor gevestigd is in het gerechtelijk - 362 F si son étude est établie dans l'arrondissement judiciaire de
arrondissement Namen »; Namur »;
b) het artikel wordt aangevuld met de volgende leden : b) l'article est complété par les alinéas suivants :
« De vergoeding voor reiskosten kan voor iedere origineel van een akte « L'indemnité de déplacement ne peut être portée en compte qu'une fois
slechts eenmaal in rekening worden gebracht, zulks ongeacht het aantal pour chaque original de chaque acte, quel que soit le nombre de copies
uit te reiken kopieën en het aantal gemeenten of deelgemeenten waar à délivrer et quelles que soient les différentes communes ou sections
die stukken moeten worden betekend. De vergoeding is ook verschuldigd de commune dans lesquelles il y a lieu de signifier. L'indemnité est
voor betekeningen in de gemeente of deelgemeente waar het kantoor van également due pour les déplacements dans la commune ou section de
de gerechtsdeurwaarder gevestigd is. commune dans laquelle est établie l'étude de l'huissier de justice.
De vergoeding voor reiskosten mag niet worden aangerekend voor de L'indemnité de déplacement ne peut être portée en compte pour les
protesten die worden opgemaakt door de gerechtsdeurwaarders protêts dressés par les huissiers de justice conformément aux articles
overeenkomstig de artikelen 2 en 5, § 1, van de protestwet van 3 juni 2 et 5, § 1er, de la loi du 3 juin 1997 sur les protêts. »
1997. »

Art. 3.Artikel 17, § 2, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

Art. 3.L'article 17, § 2, du même arrêté, modifié par l'arrêté royal

koninklijk besluit van 9 maart 1983, wordt vervangen door de volgende du 9 mars 1983, est remplacé par la disposition suivante :
bepaling : « § 2. Eventuele reiskosten van getuigen worden aan de « § 2. S'il y a lieu au transport des témoins, l'huissier de justice
gerechtsdeurwaarder terugbetaald naar rata van de helft van het bedrag est remboursé de leurs frais de transport à raison de la moitié du
bepaald in artikel 15, eerste lid, 4°. » montant prévu à l'article 15, alinéa 1er, 4°. »

Art. 4.Artikel 19 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 4.L'article 19 du même arrêté est abrogé.

Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 1999.

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 1999.

Art. 6.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit

Art. 6.Notre Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 8 december 1998. Donné à Bruxelles, le 8 décembre 1998.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Justitie, Le Ministre de la Justice,
T. VAN PARYS T. VAN PARYS
^