Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 69, § 4, derde en vierde lid, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994, voor de verstrekkingen bedoeld in artikel 34, 12°, van dezelfde wet | Arrêté royal portant exécution de l'article 69, § 4, alinéas 3 et 4, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, pour les prestations visées à l'article 34, 12°, de la même loi |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT |
8 AUGUSTUS 1997. Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 69, § | 8 AOUT 1997. Arrêté royal portant exécution de l'article 69, § 4, |
4, derde en vierde lid, van de wet betreffende de verplichte | alinéas 3 et 4, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd | |
op 14 juli 1994, voor de verstrekkingen bedoeld in artikel 34, 12°, | santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, pour les |
van dezelfde wet | prestations visées à l'article 34, 12°, de la même loi |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 69, § |
1994, inzonderheid op het artikel 69, § 4, derde en vierde lid, | |
ingevoegd bij het koninklijk besluit van 24 maart 1997; | 4, alinéas 3 et 4, insérés par l'arrêté royal du 24 mars 1997; |
Gelet op het advies, uitgebracht door de overeenkomstencommissie | Vu l'avis de la commission de conventions entre les maisons de repos |
tussen de rust- en verzorgingstehuizen, de rustoorden voor bejaarden | et de soins, les maisons de repos pour personnes âgées et les |
en de verzekeringsinstellingen op 16 april 1997; | organismes assureurs, émis le 16 avril 1997; |
Gelet op het advies, uitgebracht door het Comité van de verzekering | Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut |
voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
invaliditeitsverzekering op 9 juni 1997; | national d'assurance maladie-invalidité émis le 9 juin 1997; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 2 juni | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 2 juin 1997; |
1997; Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat | |
het belangrijk is dat dit koninklijk besluit zo vlug mogelijk wordt | Vu l'urgence motivée par le fait qu'il est important que cet arrêté |
genomen en bekendgemaakt en dit om het financieel evenwicht van het | royal soit pris et publié aussi vite que possible en vue de préserver |
regime van de gezondheidszorg voor het jaar 1997 te waarborgen, en | l'équilibre financier du régime des soins de santé pour l'exercice |
door het feit dat het noodzakelijk is dat de verzorgingsinrichtingen | 1997, et qu'il est nécessaire aux établissements de soins qui |
die de verstrekkingen afleveren die zijn bedoeld in artikel 34, 12°, | fournissent les prestations visées à l'article 34, 12°, de la loi |
van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, binnen de | coordonnée le 14 juillet 1994, de connaître dans les délais les plus |
kortst mogelijke tijd, de modaliteiten en de criteria van de | |
berekening van de financiële middelen per inrichting die hen zullen | brefs, les modalités et les critères de calculs des moyens financiers |
worden toegekend voor 1997, moeten kennen, en dit in hun belang en in | par institution, qui leur seront octroyés en 1997, dans leur intérêt |
het belang van de rechthebbende op de genoemde verstrekkingen; | et dans celui des bénéficiaires desdites prestations; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 16 juli 1997, | Vu l'avis du Conseil d'Etat rendu le 16 juillet 1997, prescrit à |
met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde | l'article 84, 1er alinéa, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat. |
wetten op de Raad van State. | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en op het advies | l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
van onze in Raad vergaderde Ministers | |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De tegemoetkoming die is bedoeld in artikel 37, § 12, van |
Article 1er.L'intervention qui est visée à l'article 37, § 12, de la |
de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, wordt voor | coordonnée le 14 juillet 1994, est, pour le troisième trimestre 1997, |
de derde trimester 1997 verminderd met het percentage (P) dat per | réduite du pourcentage (P) qui est défini pour chaque institution |
individuele inrichting wordt bepaald overeenkomstig de bepalingen van | conformément aux dispositions de l'article 4, § 1er, de l'arrêté royal |
artikel 4, § 1, van het koninklijk besluit van 24 december 1996 tot | du 24 décembre 1996 portant exécution de l'article 69, § 4, alinéa 2, |
uitvoering van artikel 69, § 4, 2e lid, van de wet betreffende de | de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
gecoördineerd op 14 juli 1994, voor de verstrekkingen bedoeld in | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, pour les prestations visées |
artikel 34, 12°, van dezelfde wet. Als dit percentage (P) groter is | à l'article 34, 12°, de la même loi. Si ce pourcentage (P) est |
dan 100, wordt het automatisch herleid naar 100. | supérieur à 100, il est automatiquement réduit à 100. |
Het bekomen resultaat van deze vermindering moet worden afgerond naar | Le résultat obtenu de cette réduction doit être arrondi au franc |
de lagere of hogere frank naargelang het aantal centiemen lager is dan | inférieur ou supérieur suivant que le nombre de centimes est plus |
50 of niet. | petit que 50 ou non. |
Art. 2.Indien de som van de individuele bugetten (B) per inrichting, |
Art. 2.Si la somme des budgets individuels (B) par institution, tels |
zoals die zijn bepaald overeenkomstig de bepalingen van artikel 4, § | qu'ils ont été définis conformément aux dispositions de l'article 4, § |
2, van het hiervoren genoemde koninklijk besluit van 24 december 1996 | 2, de l'arrêté royal du 24 décembre 1996 précité, dépasse le budget |
groter is dan het globaal budget van financiële middelen (GB) zoals | global des moyens financiers (GB) tel que défini dans l'arrêté royal |
bepaald in het koninklijk besluit van 16 december 1996 houdende | |
vastlegging, voor het jaar 1997, van het globaal budget van financiële | du 16 décembre 1996, fixant, pour l'année 1997, le budget global des |
middelen voor de verstrekkingen bedoeld in artikel 34, 12°, van de wet | moyens financiers pour les prestations visées à l'article 34, 12°, de |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, wordt de tegemoetkoming | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'intervention visée à |
die is bedoeld in artikel 37, § 12, van dezelfde wet, voor het derde | l'article 37, § 12, de la même loi, est réduite pour le troisième |
trimester 1997 verminderd met het volgende percentage ( = Q) : | trimestre 1997 du pourcentage suivant (= Q) : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Waarbij | Où |
Bj = individueel budget van inrichting j, waarbij j = 1 tot n | Bj = le budget individuel de l'institution j, où j = 1 à n |
n = het aantal inrichtingen. | n = le nombre d'institutions. |
Het bekomen resultaat van deze vermindering moet worden afgerond naar | Le résultat obtenu de cette réduction doit être arrondi au franc |
de lagere of hogere frank naargelang het aantal centiemen lager is dan | inférieur ou supérieur suivant que le nombre de centimes est plus |
50 of niet. | petit que 50 ou non.. |
Art. 3.De in de artikelen 1 en 2 bedoelde verminderingen worden per |
Art. 3.Les réductions prévues dans les articles 1er et 2 sont fixées |
inrichting bepaald door de Dienst voor geneeskundige verzorging van | par le Service des soins de santé de l'Institut national d'assurance |
het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering. | maladie-invalidité pour chaque institution. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 5.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
Art. 5.Notre Ministre des Affaires sociales est chargée de |
van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 8 augustus 1997. | Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 8 août 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
Mevr. M. DE GALAN | Mme M. DE GALAN |