← Terug naar  "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 "
                    
                        
                        
                
              | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 | 
|---|---|
| MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT | 
| 8 AUGUSTUS 1997. Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | 8 AOUT 1997. Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 | 
| besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de | portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins | 
| verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 | 
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, | 
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. | 
| Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | 
| geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 156; | 
| 1994, inzonderheid op artikel 156; | |
| Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de | Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi | 
| wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, | 
| verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, inzonderheid | coordonnée le 14 juillet 1994, notamment les articles 160 et 311; | 
| op de artikelen 160 en 311; | |
| Gelet op het advies van het Comité van de dienst voor geneeskundige | Vu l'avis du Comité du service du contrôle médical de l'Institut | 
| controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
| invaliditeitsverzekering, uitgebracht op 27 juni 1997; | national d'assurance maladie-invalidité, donné le 27 juin 1997; | 
| Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | 
| geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
| invaliditeitsverzekering, uitgebracht op 14 juli 1997; | national d'assurance maladie-invalidité, donné le 14 juillet 1997; | 
| Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | 
| 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 | notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois du 9 août 1980, du | 
| augustus 1980, van 4 juli 1989 en van 19 juli 1991; | 4 juillet 1989 et du 19 juillet 1991; | 
| Gelet op de hoogdringendheid, | Vu l'urgence, | 
| Overwegende dat het in het belang is van de verzekering en van de | Considérant qu'il est dans l'intérêt de l'assurance et des assurés que | 
| verzekerden dat de bestaande procedure inzake het bekendmaken van het | la procédure existante concernant la publication de l'interdiction | 
| verbod van verzekeringstegemoetkoming in de kosten van de | d'intervenir dans le coût des prestations de santé, soit changée le | 
| geneeskundige verstrekkingen zo vlug mogelijk gewijzigd wordt om aldus | plus rapidement possible de sorte que dorénavant les organismes | 
| voortaan zonder tijdsverlies de verzekeringsinstellingen op de hoogte | assureurs puissent être mis au courant sans perte de temps d'une telle | 
| te kunnen brengen van dergelijk verbod, teneinde terugvorderingen bij | interdiction afin d'éviter des récupérations auprès des bénéficiaires; | 
| de rechthebbenden te vermijden; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, | 
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : | 
| Artikel 1.Artikel 311 van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot | Article 1er.L'article 311 de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant | 
| uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé | 
| geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 est remplacé par la | 
| 1994, wordt vervangen door de volgende bepaling : | disposition suivante : | 
| « Art. 311.Wanneer de beslissingen tot verbod van | « Art. 311.Lorsque les décisions portant interdiction d'intervention | 
| verzekeringstegemoetkoming in de kosten van de geneeskundige | de l'assurance dans le coût des prestations de santé, prises en vertu | 
| verstrekkingen, genomen krachtens artikel 156 van de gecoördineerde | de l'article 156 de la loi coordonnée, sont devenues définitives, le | 
| wet, definitief zijn geworden, is het Comité van de Dienst voor | Comité du Service du contrôle médical est tenu d'en communiquer, dans | 
| geneeskundige controle er toe gehouden de inhoud ervan binnen de drie | les trois jours ouvrables, la teneur au Service des soins de santé, au | 
| werkdagen mede te delen aan de Dienst voor geneeskundige verzorging, | Service du contrôle administratif et aux organismes assureurs; ces | 
| aan de Dienst voor administratieve controle en aan de | derniers en informent les bénéficiaires de l'assurance dans les | 
| verzekeringsinstellingen; deze laatsten doen hiervan mededeling aan de | |
| rechthebbenden der verzekering onder de in artikel 160 gestelde | conditions visées à l'article 160 ». | 
| voorwaarden. » | |
| Art. 2.In artikel 160, laatste lid van hetzelfde koninklijk besluit | Art. 2.A l'article 160, dernier alinéa du même arrêté royal, les mots | 
| worden de woorden « Dienst voor geneeskundige verzorging » vervangen | « Service des soins de santé » sont remplacés par les mots « Service | 
| door de woorden « Dienst voor geneeskundige controle ». | du contrôle médical ». | 
| Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering | Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales est chargée de | 
| van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. | 
| Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 8 augustus 1997. | Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 8 août 1997. | 
| ALBERT | ALBERT | 
| Van Koningswege : | Par le Roi : | 
| De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires Sociales, | 
| Mevr. M. DE GALAN | Mme M. DE GALAN |