Koninklijk besluit betreffende de identificatie, de registratie en de toepassingsmodaliteiten voor de epidemiologische bewaking van de runderen | Arrêté royal relatif à l'identification, l'enregistrement et aux modalités d'application de l'épidémiosurveillance des bovins |
---|---|
MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW 8 AUGUSTUS 1997. Koninklijk besluit betreffende de identificatie, de registratie en de toepassingsmodaliteiten voor de epidemiologische bewaking van de runderen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de dierengezondheidswet van 24 maart 1987, gewijzigd door de | MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE 8 AOUT 1997. Arrêté royal relatif à l'identification, l'enregistrement et aux modalités d'application de l'épidémiosurveillance des bovins Albert II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 24 mars 1987 relative à la santé des animaux, modifiée |
wetten van 29 december 1990, 20 juli 1991, 6 augustus 1993, 21 | par les lois des 29 décembre 1990, 20 juillet 1991, 6 août 1993, 21 |
december 1994 en 20 december 1995; | décembre 1994 et 20 décembre 1995; |
Gelet op het reglement 820/97 EEG van de Raad van 21 april 1997 tot | Vu le règlement 820/97 CEE du Conseil du 21 avril 1997 établissant un |
vaststelling van een identificatie- en registratieregeling voor | système d'identification et d'enregistrement des bovins et relatif à |
runderen en inzake de etikettering van rundvlees en | l'étiquetage de la viande bovine et des produits à base de viande |
rundvleesproducten; | bovine; |
Gelet op het koninklijk besluit van 19 december 1990 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 19 décembre 1990 relatif à l'identification des |
identificatie van runderen, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van | bovins, modifié par les arrêtés royaux des 6 mars 1992, 14 octobre |
6 maart 1992, 14 oktober 1993, 14 september 1994 en 6 februari 1996; | 1993, 14 septembre 1994 et 6 février 1996; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 | notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 |
augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989, 6 april 1995 en 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat het vlugge en preciese traceren van runderen onontbeerlijk is om de bescherming van de volks- en dierengezondheid te verbeteren en om een controle van de steunregelingen toe te laten en dat elk rund zijn oormerken gedurende heel zijn leven zal moeten behouden en dat bijgevolg het vertrouwen van de consumenten in de kwaliteit van het rundvlees en zijn basisproducten aangemoedigd zal worden; Overwegende dat er maatregelen moeten genomen worden om de technische voorwaarden te scheppen die een optimale communicatie moet waarborgen | juin 1989, 4 juillet 1989, 6 avril 1995 et 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant qu'un traçage rapide et précis des bovins est indispensable pour améliorer la protection de la santé publique et animale et permettre un contrôle des régimes d'aides et que tout bovin devra conserver ses marques auriculaires tout au long de sa vie et que par conséquent la confiance des consommateurs dans la qualité de la viande bovine et des produits à base de viande sera encouragée; Considérant que des mesures doivent être prises de manière à créer les conditions techniques garantissant une communication optimale du |
van de producent met de gegevensbank alsook een uitgebreid gebruik van | producteur avec la base de données ainsi qu'une large utilisation des |
de gegevensbanken die een vlugge en efficiënte uitwisseling van | bases de données permettant d'assurer l'échange rapide et efficace |
gegevens tussen de Lidstaten moet toelaten; | d'informations entre les Etats membres; |
Overwegende dat bovenvermelde reglementering van toepassing is vanaf 1 | Considérant que le règlement susmentionné est applicable à compter du |
juli 1997; | 1er juillet 1997; |
Op de voordracht van Onze Minister van Landbouw en de Kleine en | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Agriculture et des Petites |
Middelgrote Ondernemingen, | et Moyennes Entreprises, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK I - Definities | CHAPITRE Ier - Définitions |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu d'entendre par : |
1° aangenomen dierenarts : de dierenarts die is aangenomen | 1° médecin vétérinaire agréé : le médecin vétérinaire qui a été agréé |
overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk besluit van 15 maart | conformément aux dispositions de l'arrêté royal du 15 mars 1926 |
1926 houdende inrichtingsreglement van de Diergeneeskundige Dienst; | portant le règlement organique du Service vétérinaire; |
2° Dienst : de Veterinaire Diensten van het Ministerie van Landbouw, | 2° Service : les Services vétérinaires du Ministère de l'Agriculture, |
afgekort als SVD; | en abrégé SVD; |
3° Minister : Minister tot wiens bevoegdheid de Landbouw behoort; | 3° Ministre : le Ministre qui a l'agriculture dans ses attributions; |
4° rund : dier behorende tot de soort der runderachtigen, daaronder | 4° bovin : animal de l'espèce bovine y compris les espèces Bubalus |
begrepen de soorten Bubalus bubalis en Bison bison, die als nutsdieren | bubalis et Bison bison détenues comme animaux utilitaires, dans la |
gehouden worden, in die mate dat zij in een veebeslag opgefokt worden; | mesure où elles sont élevées dans un troupeau; |
5° verantwoordelijke : de houder die over de runderen een tijdelijk of | 5° responsable : le détenteur qui exerce une gestion et une |
permanent toezicht en beheer uitoefent, tijdens het vervoer of op een | surveillance habituelles et directes sur les bovins à titre permanent |
markt inbegrepen; | ou temporaire, y compris durant le transport ou sur un marché; |
6° vereniging : een vereniging of een verbond van verenigingen tot | 6° association : une association ou une fédération d'associations de |
bestrijding van dierenziekten bedoeld in hoofdstuk II van de | lutte contre les maladies des animaux visée dans le chapitre II de la |
dierengezondheidswet van 24 maart 1987; | loi du 24 mars 1987 relative à la santé des animaux; |
7° veebeslag : het geheel van runderen dat gehouden wordt in een | 7° troupeau : l'ensemble des bovins détenus dans une entité |
geografisch omschreven entiteit en een duidelijk omschreven eenheid | géographique et formant une unité distincte sur base des liens |
vormt op basis van de epidemiologische banden, vastgesteld door de | épidémiologiques constatés par l'inspecteur vétérinaire. Il ne peut |
inspecteur-dierenarts. Er mag aan het veebeslag slechts één | être attribué au troupeau qu'un statut sanitaire par maladie visée. La |
gezondheidsstatuut per bepaalde ziekte worden toegekend. De | localisation du troupeau est fixée sur base de l'adresse et des |
lokalisatie van het veebeslag wordt vastgesteld op basis van het adres | |
en de coördinaten van de geografische entiteit; | coordonnées de l'entité géographique; |
8° geografische entiteit : elk gebouw of complex van gebouwen | 8° entité géographique : toute construction ou complexe de |
inbegrepen de bijhorende terreinen, waar runderen worden gehouden of | constructions y compris les terrains annexes où sont détenus des |
die daartoe bestemd zijn; | bovins ou qui y sont destinés; |
9° Sanitel : geautomatiseerd systeem voor gegevensverwerking in | 9° Sanitel : système automatisé de traitement des données concernant |
verband met de identificatie en de registratie van de runderen; | l'identification et l'enregistrement des bovins. |
10° oormerk : een koppel plastieken plaatjes samengesteld uit een | 10° marque auriculaire : un couple de plaquettes plastiques composé |
mannelijk en een vrouwelijk plaatje; | d'une plaquette mâle et d'une plaquette femelle; |
11° paar oormerken : twee koppels van identieke plastieken plaatjes. | 11° paire de marques auriculaires : deux couples de plaquettes plastiques identiques. |
12° agent van de vereniging : persoon die officieel aangesteld is door | 12° agent d'association : personne qui est chargée officiellement par |
de erkende vereniging belast met het uitvoeren en de omkadering van de | l'association agréée de la mise en oeuvre et de l'encadrement de |
identificatie en registratie van runderen. | l'identification et de l'enregistrement des bovins. |
HOOFDSTUK II - Algemene bepalingen | CHAPITRE II - Dispositions générales |
Art. 2.Elk rund geboren na 31december 1997, wordt geïdentificeerd en |
Art. 2.Tout bovin né après la date du 31 décembre 1997 est identifié |
geregistreerd overeenkomstig de bepalingen van dit besluit. Voor de | et enregistré conformément aux dispositions du présent arrêté. Pour |
runderen geboren vóór deze datum blijft het koninklijk besluit van 19 | les bovins nés avant cette date, l'Arrêté royal du 19 décembre 1990 |
december 1990 van toepassing voor het merken tot een door de Minister | reste d'application pour le marquage jusqu'à une date à déterminer par |
te bepalen datum. | le Ministre. |
Tout bovin nouveau-né doit être identifié par une paire de marques | |
Elk pasgeboren rund moet door één paar oormerken, ten laatste 14 dagen | auriculaires au plus tard 14 jours après sa naissance et en tout cas |
na zijn geboorte en in ieder geval vóór zijn vertrek uit het | |
veebeslag, worden geïdentificeerd. | avant son départ du troupeau. |
Art. 3.De Minister legt de bijzondere modaliteiten vast voor de |
Art. 3.Le Ministre fixe les modalités particulières pour les bovins |
runderen die onderworpen zijn aan bijzondere uitbatingsvoorwaarden. | soumis à des conditions particulières d'exploitation. |
Hij kan het gebruik van aanvullende identificatiemiddelen opleggen en | Il peut imposer et réglementer l'utilisation de moyens |
reglementeren. | d'identification complémentaires. |
Art. 4.De Minister erkent de verenigingen die belast zijn met de |
Art. 4.Le Ministre agrée les associations qui sont chargées de la |
toepassing en de omkadering van de identificatie en registratie van | mise en oeuvre et de l'encadrement de l'identification et de |
runderen. | l'enregistrement des bovins. |
Met het oog op die erkenning bepaalt de Minister het reglement | En vue de cet agrément, le Ministre fixe le règlement concernant |
betreffende de organisatie, de toepassing en de omkadering van de | l'organisation, la mise en oeuvre et l'encadrement de |
identificatie, dat zij verplicht zijn na te leven. | l'identification, qu'elles s'engagent à respecter. |
De erkende verenigingen voor de identificatie en de registratie | Les associations agréées pour l'identification et l'enregistrement |
wijzen, met instemming van de Dienst, de agenten van de vereniging | désignent, avec l'accord du Service, les agents d'association. |
aan. De Dienst kan echter, ter aanvulling, agenten belasten met de | Le Service peut toutefois désigner à titre complémentaire des agents |
omkadering van de identificatie en registratie van runderen. | chargés de l'encadrement de l'identification et de l'enregistrement des bovins. |
HOOFDSTUK III - Identificatie | CHAPITRE III - Identification |
Art. 5.De identificatie bestaat uit het aanbrengen, in elk oor van |
Art. 5.L'identification consiste en l'apposition à chaque oreille du |
het rund, van een oormerk dat het officieel nummer draagt. | bovin d'une marque auriculaire porteuse du numéro officiel. |
Art. 6.De verantwoordelijke merkt, onder de voorwaarden bepaald door |
Art. 6.Le responsable marque sous les conditions fixées par le |
de Minister, de runderen van minder dan 15 dagen oud die geboren zijn | Ministre les bovins âgés de moins de 15 jours qui sont nés dans le |
in en behoren tot het veebeslag dat onder zijn toezicht staat. In elk | troupeau sous son contrôle et qui en font partie. A défaut, il est |
ander geval roept hij binnen de voorgeschreven termijn, de agent van | tenu d'appeler dans le délai prescrit, l'agent d'association pour |
de vereniging om de identificatie van runderen, bedoeld in dit | effectuer le marquage des bovins visés au présent article. |
artikel, uit te voeren. | |
Art. 7.§ 1. Wanneer een rund één oormerk heeft verloren, gaat de |
Art. 7.§ 1er. Lorsqu'un bovin a perdu une marque auriculaire, le |
verantwoordelijke onverwijld over tot de bestelling van een oormerk | responsable procède sans délai à la commande d'une marque auriculaire |
dat hetzelfde officieel nummer draagt en een hermerkingsnummer. De | portant le même numéro officiel et un numéro de remarquage. |
vereniging valideert de bestelling na controle in Sanitel van de | L'association valide la commande après contrôle dans Sanitel de |
conforme registratie van het rund in het beslag. | l'enregistrement conforme du bovin dans le troupeau. |
Het hermerken mag enkel gebeuren door de verantwoordelijke als deze in | Le remarquage ne peut se faire par le responsable que si celui-ci est |
het bezit is van het identificatiedocument van het rund en indien het | en possession du document d'identification du bovin et que ce dernier |
rund nog één conform oormerk draagt. | est porteur d'une marque auriculaire conforme. |
Vanaf ontvangst van het oormerk is de verantwoordelijke verplicht | Dès réception de la marque auriculaire, le responsable est tenu de |
onmiddellijk over te gaan tot het hermerken of beroep te doen op de | procéder immédiatement au remarquage ou de faire appel à l'agent |
agent van de vereniging om over te gaan tot het hermerken overeenkomstig § 1. | d'association pour procéder au remarquage conformément au § 1er. |
§ 2. Wanneer een rund, bestemd voor de onmiddellijke overbrenging naar | § 2. Lorsqu'un bovin destiné au transfert immédiat vers un abattoir, |
een binnenlands slachthuis, een oormerk heeft verloren, brengt de | sans déplacement vers le territoire d'un autre Etat membre, a perdu |
verantwoordelijke op luik 2 en 3 van het identificatiedocument een | une marque auriculaire, le responsable appose sur les volets 2 et 3 du |
vignet « Slachthuis » aan. Dit maakt de rechtstreekse overbrenging van | document d'identification, une vignette « Abattoir » destinée à |
het rund, ten laatste tot de dag volgend op het vertrek uit het | permettre le transfert direct du bovin au plus tard le jour qui suit |
beslag, mogelijk. De speciale bestemming zal op het paspoort worden | la sortie du troupeau. La destination spéciale sera mentionnée sur le |
vermeld. | passeport. |
§ 3. Wanneer een rund zijn twee oormerken heeft verloren, verwittigt | § 3. Lorsqu'un bovin a perdu ses deux marques auriculaires, le |
de verantwoordelijke onmiddellijk de Inspecteur-Dierenarts en de | responsable prévient immédiatement l'Inspecteur-Vétérinaire et |
vereniging. | l'association. |
1° Indien het rund herkenbaar is, kan de Inspecteur-Dierenarts de | 1° Si le bovin est reconnaissable, l'Inspecteur-Vétérinaire peut |
agent van de vereniging opdracht geven om binnen de 8 dagen het rund | autoriser l'agent d'association à procéder dans les 8 jours, au |
te hermerken door middel van één paar oormerken die het officieel | remarquage du bovin au moyen d'une paire de marques auriculaires |
nummer, dat overeenstemt met het identificatiedocument, en een | porteuses du numéro officiel correspondant au document |
hermerkingsnummer dragen. | d'identification et un numéro de remarquage. |
2° Indien het rund niet herkenbaar is, laat de Inspecteur-Dierenarts | 2° Si le bovin n'est pas reconnaissable, l'Inspecteur-Vétérinaire fait |
binnen de 48 uren het rund hermerken door de agent van de vereniging. | procéder dans les 48 heures au remarquage du bovin par l'agent |
Deze brengt in dit geval één paar oormerken aan die een nieuw | d'association. Celui-ci appose dans ce cas, une paire de marques |
officieel nummer met hermerkingsnummer dragen. Er wordt een nieuw | auriculaires porteuses d'un nouveau numéro officiel avec numéro de |
identificatiedocument gedrukt. | remarquage et édition d'un nouveau document d'identification. |
De Minister bepaalt de speciale bestemming van het rund. | Le Ministre en fixe la destination particulière. |
In afwachting van de komst van de agent van de vereniging moeten de | Dans l'attente de l'agent d'association, les bovins visés au présent |
runderen, geviseerd in deze paragraaf, op stal gehouden worden. | paragraphe doivent demeurer dans l'étable. |
§ 4. Wanneer bevestigd is dat een rund omgeblikt is en/of drager is | § 4. Quand il est confirmé qu'un bovin est porteur de marques |
van vervalste oormerken, zal de Inspecteur- Dierenarts op kosten van | auriculaires échangées et/ou falsifiées, l'Inspecteur-Vétérinaire |
de verantwoordelijke het bevel geven tot afmaken met het oog op zijn | ordonne la mise à mort en vue de sa destruction aux frais du |
vernietiging. | responsable. |
HOOFDSTUK IV - Identificatiemiddelen | CHAPITRE IV - Moyens d'identification |
Art. 8.Het officieel nummer wordt toegekend door de vereniging en |
Art. 8.Le numéro officiel est attribué par l'association et est |
bestaat uit een volgnummer van 8 cijfers, voorafgegaan door de letters | composé d'un numéro d'ordre de 8 chiffres, précédés des lettres BE. Ce |
BE. Dit nummer blijft behouden gedurende de volledige levensduur van het rund. | numéro est maintenu pendant toute la durée de la vie du bovin. |
Art. 9.Om te worden erkend door de Minister moet het oormerk, waarvan |
Art. 9.Pour être agréée par le Ministre, la marque auriculaire, dont |
het model in bijlage bij dit besluit is gevoegd, aan volgende | le modèle est annexé au présent arrêté, doit satisfaire aux conditions |
voorwaarden voldoen : | suivantes : |
1° gemaakt zijn uit een zalmkleurige plastieken materie die stevig en | 1° être fabriquée en une matière plastique de couleur saumon, solide |
duurzaam is en waarvan het dier geen last of hinder ondervindt; | et durable, et ne provoquant aucune gêne chez l'animal; |
2° de volgende afmetingen hebben : | 2° avoir les dimensions suivantes : |
- hoogte : maximum 55 mm voor de mannelijke en vrouwelijke plaatjes; | - hauteur : maximum 55 mm pour les plaquettes mâle et femelle; |
- breedte : maximum 65 mm voor de mannelijke en vrouwelijke plaatjes; | - largeur : maximum 65 mm pour les plaquettes mâle et femelle; |
3° de kenletters "SVD" gevolgd door een erkenningsnummer dragen, | 3° porter le sigle "SVD" suivi du numéro d'agrément moulé dans la |
gegoten in de massa van de mannelijke en vrouwelijke plaatjes; | masse des plaquettes mâle et femelle; |
4° de volgende inscripties dragen op de mannelijke en vrouwelijke | 4° porter les inscriptions suivantes sur les plaquettes mâle et |
plaatjes : | femelle : |
op de eerste lijn : het hermerkingsnummer, de iso-code van het land, | première ligne : le numéro de remarquage, le code iso du pays, le |
de check-digit van het officieel nummer en de eerste vier cijfers van | check digit du numéro officiel et les quatre premiers chiffres du |
het officieel nummer. | numéro officiel. |
op de tweede lijn : de streepjescode van het alfanumeriek type 128, | en deuxième ligne : le code à barres du type 128 alphanumérique |
die het hermerkingsnummer, de iso-code van het land en het officieel | reprenant le numéro de remarquage, le code iso du pays et le numéro |
nummer herneemt. | officiel. |
op de derde lijn : de laatste vier cijfers van het officieel nummer | en troisième ligne : les quatre derniers chiffres du numéro officiel |
de hoogte ervan is begrepen tussen 20 en 25 mm en de lijndikte tussen | leur hauteur est comprise entre 20 et 25 mm et la largeur du trait |
2 en 5 mm; | entre 2 et 5 mm; |
5° de cijfers moeten goed leesbaar zijn; | 5° la lisibilité des chiffres doit être bonne; |
6° de vasthechting van het oormerk in het oor van het dier moet | 6° la fixation de la marque auriculaire à l'oreille de l'animal doit |
duurzaam zijn; | être durable; |
7° derwijze gemaakt zijn dat het wegnemen of het herplaatsen | 7° être conçue de manière telle que l'enlèvement ou la réapposition |
duidelijke sporen van beschadiging nalaat. | doit laisser des traces manifestes de détérioration. |
Art. 10.Om te worden erkend door de Minister moet het |
Art. 10.Pour être agréé par le Ministre, le matériel d'apposition |
plaatsingsmateriaal voldoen aan volgende voorwaarden : | doit satisfaire aux conditions suivantes : |
1° gemaakt zijn uit stevig en duurzaam materiaal dat roestvrij is; | 1° être fabriqué en un matériau solide et durable, qui est inoxydable; |
2° gemakkelijk te gebruiken zijn; | 2° être d'une utilisation aisée; |
3° niet direct het oor doorboren, maar derwijze ontworpen zijn dat het | 3° ne pas perforer directement l'oreille, mais être conçu de manière |
mannelijk oorplaatje, of een onderdeel ervan, het oor doorboort; | telle que la plaquette mâle ou une partie de celle-ci transperce l'oreille; |
4° toelaten dat na het plaatsen van het oormerk het oor gemakkelijk en | 4° permettre que l'oreille soit facilement et rapidement délivrée |
snel vrijgemaakt wordt. | après la pose de la marque auriculaire. |
Art. 11.§ 1. Om de erkenning van het oormerk, of plaatsingsmateriaal |
Art. 11.§ 1er. Pour obtenir l'agrément de la marque auriculaire ou du |
door de Minister te bekomen, moet de fabrikant of de verkoper : | matériel d'apposition par le Ministre, le fabricant ou le vendeur doit |
1° een schriftelijke aanvraag doen; | : 1° introduire une demande écrite; |
2° het materiaal, nodig voor de proeven bedoeld in artikel 12, gratis | 2° mettre gratuitement à disposition le matériel nécessaire pour les |
ter beschikking stellen. | essais prévus à l'article 12. |
§ 2. De aanvraag tot erkenning omvat een beschrijvende nota van het | § 2. La demande d'agrément comporte une note descriptive de la marque |
oormerk of het plaatsingsmateriaal waarvoor de erkenning wordt | auriculaire ou du matériel d'apposition pour lesquels l'agrément est |
gevraagd evenals een monster van het oormerk. | demandé, ainsi qu'un échantillon de la marque auriculaire. |
In de aanvraag verbindt de aanvrager er zich toe om : | Dans la demande, le demandeur s'engage : |
1° de oormerken enkel aan de erkende verenigingen te leveren bedoeld | 1° à ne vendre les marques auriculaires qu'aux associations agréées |
in artikel 4; | visées à l'article 4; |
2° een register of een bestand bij te houden van de verrichte | 2° à tenir un registre ou un fichier des livraisons effectuées |
leveringen, met vermelding van het aantal en het type van de oormerken | mentionnant le nombre et le type de marques auriculaires ainsi que les |
evenals van de reeksnummers, en op verzoek van de Dienst het dubbel | numéros de série et à présenter le double des factures sur demande du |
van de facturen voor te leggen; | Service; |
3° een voor eensluidend verklaard, samenvattend overzicht van de | |
tijdens het voorgaande jaar verrichtte leveringen uiterlijk op 31 | 3° à présenter au Service au plus tard le 31 mars de chaque année, un |
maart van elk jaar voor te leggen aan de Dienst. Het overzicht moet | récapitulatif certifié conforme des livraisons effectuées au cours de |
het aantal en het type van de oormerken vermelden, evenals de | l'année précédente. L'état doit mentionner le nombre et le type de |
reeksnummers die zij dragen; | marques auriculaires ainsi que les numéros de série qu'elles portent; |
4° de erkende verenigingen tijdig te bevoorraden; | 4° à approvisionner les associations agréées à temps; |
5° nauwkeurig de erkenningsvoorwaarden en de bepalingen van dit | 5° à respecter strictement les conditions d'agrément et les |
besluit na te leven; | dispositions du présent arrêté; |
6° geen oormerken, gelijkaardig aan de officieel erkende, te verkopen | 6° à ne pas vendre en Belgique ou à des personnes susceptibles de les |
in België of aan personen, die eventueel in staat zijn om ze te | utiliser en Belgique, des marques auriculaires similaires à celles qui |
gebruiken in België. | sont officiellement agréées. |
Art. 12.De Minister levert de erkenningen af op voorstel van de Dienst. |
Art. 12.Le Ministre accorde les agréments sur proposition du Service. |
De Dienst kan, alvorens een voorstel te doen, proeven uitvoeren op | Le Service peut, avant de faire une proposition, procéder à des essais |
runderen. De modaliteiten van deze proeven worden vastgesteld door de | sur des bovins. Les modalités de ces essais sont fixées par le |
Minister. | Ministre. |
Art. 13.§ 1. De erkenning wordt door de Minister ingetrokken wanneer |
Art. 13.§ 1er. L'agrément est retiré par le Ministre lorsque le |
de fabrikant of de verkoper de bepalingen van dit besluit of de | fabricant ou le vendeur ne respecte pas les dispositions du présent |
verbintenissen bedoeld in artikel 11, § 2, tweede lid, niet naleeft. | arrêté ou les engagements prévus à l'article 11 § 2, alinéa 2. |
§ 2. Elke onderbreking in de verkoop van een erkend model van oormerk, | § 2 Toute interruption d'une durée de plus de 2 ans de la vente d'un |
die langer dan 2 jaar duurt, heeft van rechtswege de ongeldigheid van | modèle agréé de marque auriculaire entraîne de plein droit la caducité |
de erkenning van dat model tot gevolg. | de l'agrément dudit modèle. |
Art. 14.§ 1. De erkende verenigingen worden belast met de verdeling |
Art. 14.§ 1er. Les associations agréées sont chargées de la |
en de aflevering van de identificatiemiddelen. | distribution et de la délivrance des moyens d'identification. |
§ 2. De verantwoordelijken en de personen bedoeld in artikel 4 van dit | § 2. Les responsables et les personnes visées à l'article 4 du présent |
besluit mogen slechts merken met krachtens dit besluit erkende | arrêté ne peuvent marquer qu'à l'aide des marques auriculaires et de |
oormerken en erkend plaatsingsmateriaal. Zij bevoorraden zich bij de | matériel d'apposition agréés en vertu du présent arrêté. Ils |
daarvoor erkende verenigingen. | s'approvisionnent auprès des associations agréées à cet effet. |
HOOFDSTUK V - Registratie | CHAPITRE V - Enregistrement |
Art. 15.De registratie gebeurt door het opmaken van een |
Art. 15.L'enregistrement se fait par l'établissement d'un document |
identificatiedocument per rund en het bijhouden van een register per veebeslag. | d'identification par bovin et par la tenue d'un registre de troupeau. |
Art. 16.§ 1. Het identificatiedocument bestaat uit 3 afscheurbare |
Art. 16.§ 1er. Le document d'identification se compose de 3 volets |
luiken, met name : | détachables, à savoir : |
luik 1, het merkluik | volet 1, le volet de marquage |
luik 2, het vertrekluik | volet 2, le volet de sortie |
luik 3, het paspoort | volet 3, le passeport |
Op elk van deze 3 luiken, vastgehecht aan één strook, zijn volgende | Sur chacun des 3 volets qui sont attachés à une souche, les mentions |
vermeldingen voorgedrukt : | suivantes sont préimprimées : |
1° het officieel nummer | 1° le numéro officiel |
2° het veebeslagnummer | 2° le numéro du troupeau. |
Bovendien, zijn eveneens voorgedrukt : | En outre, sont également préimprimés : |
op luik 1 : de naam en het adres van de verantwoordelijke en het adres | sur le volet 1 : le nom et l'adresse du responsable et l'adresse du |
van het veebeslag; | troupeau; |
op luik 2 : | sur le volet 2 : |
- naam van de verantwoordelijke; | - le nom du responsable; |
- het adres van het veebeslag. | - l'adresse du troupeau. |
Daarnaast kan het identificatiedocument worden aangevuld met elke | De plus, le document d'identification peut être complèté par toute |
vermelding, voorgeschreven door de Dienst. | mention prescrite par le Service. |
De Minister bepaalt het model van het document en de | Le Ministre détermine le modèle du document et les modalités de |
uitreikingsmodaliteiten. | délivrance. |
§ 2. Op de strook bevindt zich een gezondheidsvignet dat het paspoort | § 2. Sur la souche se trouve une vignette sanitaire qui valide le |
valideert wanneer het op de daartoe voorziene plaats is gekleefd. Het | passeport lorsqu'elle est collée à l'endroit prévu. Le passeport a une |
paspoort heeft een beperkte, gereglementeerde geldigheid vanaf de | validité limitée réglementée à partir de la date de départ qui a été |
vertrekdatum die erop vermeld staat. | mentionnée. |
De Minister bepaalt de geldigheidsmodaliteiten van het vignet. | Le Ministre fixe les modalités de validité de la vignette. |
Dit vignet vervangt het attest bedoeld in artikel 40 van het | Cette vignette remplace l'attestation visée à l'article 40 de l'arrêté |
koninklijk besluit van 6 december 1978 betreffende de bestrijding van | royal du 6 décembre 1978 relative à la lutte contre la brucellose |
de runderbrucellose. | bovine. |
Art. 17.§ 1. Bij het merken van een rund overeenkomstig de bepalingen |
Art. 17.§ 1er. Lors du marquage d'un bovin conformément aux |
van artikel 5 van dit besluit, registreert de verantwoor- delijke dit | dispositions de l'article 5 de cet arrêté, le responsable enregistre |
rund door het invullen van de geboortedatum, het haarkleed, het | celui-ci en indiquant la date de naissance, la robe, le sexe, le type |
geslacht, het type en het officieel nummer van de moeder op luik 1 en | racial et le numéro officiel de la mère sur le volet 1 et 3 du |
3 van het overeenstemmende identificatiedocument. Hij licht de | document d'identification correspondant. Il informe l'association en |
vereniging in door het overmaken van het merkluik van het | transmettant le volet de marquage du document d'identification dans un |
identificatiedocument binnen een termijn van 15 dagen, overeenkomstig | délai de 15 jours suivant la naissance, conformément aux instructions |
de onderrichtingen van de Dienst. De vereniging leest deze gegevens in binnen de 8 dagen van de ontvangst. | du Service. L'association encode ces données dans les 8 jours de la réception. |
§ 2. Alle runderen ouder dan 12 maanden moeten voorzien zijn van | § 2. Tous les bovins âgés de plus de 12 mois doivent être munis de |
behoorlijk ingevulde identificatiedocumenten zonder handgeschreven | documents d'identification dûment complétés ne portant plus de |
vermeldingen op de voorzijde behoudens de twee vermeldingen voorzien | mentions manuscrites sur le recto du document, sans préjudice des deux |
in § 3 van dit artikel. De modaliteiten voor de heruitgave van de | mentions prévues au § 3 du présent article. Les modalités de réédition |
documenten worden bepaald door de Dienst. | des documents sont fixées par le Service. |
§ 3. Bij het vertrek van een rund uit zijn veebeslag vult de | § 3. Lors de la sortie d'un bovin de son troupeau, le responsable |
verantwoordelijke op luik 3, "het paspoort", de vertrekdatum in en | complète sur le volet 3 "passeport" la date de sortie et y appose sa |
plaatst er zijn handtekening op. Daarna kleeft hij het | signature. Ensuite il y colle la vignette sanitaire. La date de |
gezondheidsvignet hierop. Op luik 2, het "vertrekluik", wordt de | sortie, le nom du preneur ainsi que la signature de ce dernier sont |
vertrekdatum, de naam van de overnemer, alsook diens handtekening | également mentionnés sur le volet 2 "volet de sortie". Le responsable |
vermeld. De verantwoordelijke overlater maakt het vertrekluik over aan | cédant transmet le volet de sortie à l'association dans un délai |
de vereniging binnen een termijn van max. 15 dagen te rekenen vanaf de | maximum de 15 jours à compter de la date de sortie susvisée. |
bovenvermelde vertrekdatum. De vereniging leest deze gegevens in binnen de 8 dagen na ontvangst. | L'association encode ces données dans les 8 jours de la réception. |
De Minister kan de termijnen, voorzien in dit artikel, verkorten. | Le Ministre peut raccourcir les délais prévus au présent article. |
Art. 18.§ 1. Bij het toevoegen van een rund aan zijn veebeslag |
Art. 18.§ 1er. Lors de l'introduction d'un bovin dans son troupeau, |
verifieert de verantwoordelijke de geldigheid van het paspoort en zijn | le responsable vérifie la validité du passeport et sa correspondance |
overeenstemming met het rund. | avec le bovin. |
Hij vermeldt er zijn veebeslagnummer op en maakt dit over aan de | |
vereniging, overeenkomstig de onderrichtingen van de Dienst, binnen | Il y mentionne le numéro de son troupeau et l'envoie à l'association |
een termijn van 7 dagen, te rekenen vanaf het binnenbrengen in het | conformément aux instructions du Service, dans un délai de 7 jours à |
beslag. | compter de l'introduction dans le troupeau. |
De vereniging levert aan de nieuwe verantwoordelijke binnen de 8 dagen | L'association délivre au nouveau responsable dans les 8 jours qui |
na ontvangst van het paspoort een identificatiedocument met de | suivent la réception du passeport et le cas échéant, des échantillons |
gegevens van het nieuwe veebeslag voor zover de voorgeschreven | prescrits, un document d'identification avec les données du nouveau |
onderzoeken met gunstig resultaat zijn uitgevoerd. | troupeau pour autant que les examens prescrits aient été exécutés avec |
résultat favorable. | |
§ 2. Hij die een slachtrund aanmeldt, overhandigt het gevalideerd | § 2. Le déclarant d'un bovin à abattre remet le passeport validé à |
paspoort aan de uitbater van het slachthuis. | l'exploitant de l'abattoir. |
§ 3. De verantwoordelijke van een gestorven rund maakt binnen de 7 | § 3. Le responsable d'un bovin mort envoie à l'association, dans les 7 |
dagen die volgen op de dood de twee luiken van het overeenstemmend | |
identificatiedocument over aan de vereniging, nadat hij de | jours qui suivent le décès, les volets 2 et 3 du document |
vertrekdatum en, op de keerzijde van het paspoort, de vermelding DOOD | d'identification correspondant, après avoir complèté la date de sortie |
tussen twee schuine strepen heeft aangebracht. Het destructiebedrijf | et apposé au verso du passeport, la mention MORT entre deux traits en |
verbindt er zich toe de oormerken van de dode dieren te verzamelen om | diagonale. L'usine de destruction est tenue de récupérer, en vue d'un |
ze een gepaste behandeling te laten ondergaan. | traitement adéquat, les marques auriculaires des animaux morts. |
§ 4. De uitbater van het slachthuis houdt de paspoorten van de | § 4. L'exploitant de l'abattoir tient les passeports des bovins |
geslachte runderen ter beschikking van de Dienst, nadat een stempel | abattus à la disposition du Service après avoir apposé au verso un |
met vermelding van slachtdatum, slachthuisbenaming en desgevallend | tampon mentionnant la date d'abattage, la dénomination de l'abattoir |
zijn erkenningsnummer, op de keerzijde is aangebracht. De uitbater van | et le cas échéant son numéro d'agrément. L'exploitant de l'abattoir |
het slachthuis is ertoe gehouden de oormerken van de geslachte | est tenu de récupérer dans des caissons scellés, les marques |
runderen te verzamelen in verzegelde recipiënten en zich te verzekeren | auriculaires des bovins abattus et d'en assurer l'acheminement vers |
van de verzending ervan naar een onderneming, erkend door het Gewest, | une entreprise agréée par la région concernée en vue d'un traitement |
voor een aangepaste verwerking. | adéquat. |
HOOFDSTUK VI - Gegevensbestanden van Sanitel | CHAPITRE VI - Base de données « Sanitel » |
Art. 19.§ 1. De gegevensbestanden van Sanitel omvatten ten minste |
Art. 19.§ 1er. La base de données Sanitel comprend au moins les |
volgende inlichtingen : | informations suivantes : |
1° voor elk veebeslag : | 1° pour chaque troupeau : |
a) de naam, voornaam en adres van de verantwoordelijke; | a) les nom, prénom et adresse du responsable; |
b) het veebeslagnummer, zijn adres en zijn geografische coördinaten; | b) le numéro du troupeau, son adresse et ses coordonnées géographiques; |
2° voor elk rund dat zich in het veebeslag bevindt : | 2° pour tout bovin qui se trouve dans le troupeau : |
a) het officieel nummer; | a) le numéro officiel; |
b) het geslacht, het haarkleed, het type en de geboortedatum; | b) le sexe, la robe, le type racial, la date de naissance; |
c) het officieel nummer van de moeder, of voor een ingevoerd dier uit | c) le numéro officiel de la mère ou pour un animal importé d'un pays |
een derde land het verband met het identificatienummer van oorsprong; | tiers le lien avec le numéro d'identification d'origine; |
d) het nummer van het veebeslag van geboorte; | d) le numéro du troupeau de naissance; |
e) de nummers van alle veebeslagen waar het rund is gehouden en de | e) les numéros de tous les troupeaux où le bovin a été détenu et les |
data van iedere beweging, er inbegrepen, de verzending naar een andere | dates de chaque mouvement y compris l'expédition vers un autre Etat |
Lidstaat of uitvoer naar derde landen; | membre ou l'exportation vers un pays tiers; |
f) datum van sterfte of slachtdatum; | f) la date du décès ou de l'abattage; |
g) elke vermelding voorgeschreven door de Dienst. | g) toute mention prescrite par le Service; |
3°. de gegevensbestanden zullen op elk ogenblik moeten toelaten om | 3° la base de données devra permettre à tout moment de disposer des |
over volgende inlichtingen te beschikken : | informations suivantes : |
a) het identificatienummer van alle, in het veebeslag aanwezige | a) le numéro d'identification de tous les bovins présents dans le |
runderen op het moment van de opvraging; | troupeau au moment de l'interrogation; |
b) de lijst van alle bewegingen van elk rund vanaf het beslag waarin | b) la liste de tous les mouvements de chaque bovin à partir du |
het werd geboren, of voor de ingevoerde runderen uit derde landen, het | troupeau de naissance ou pour les bovins importés de pays tiers, de |
beslag van invoer voor de dieren, geboren of ingevoerd na 1 november | l'exploitation d'origine d'importation pour les bovins nés ou importés |
1995. | après le 1er novembre 1995. |
Deze inlichtingen moeten worden bewaard in de gegevensbestanden tot | Ces informations doivent être conservées dans la base de données trois |
drie jaar na de dood van het rund. | ans après le décès du bovin. |
§ 2. De runderen die deel uitmaken van eenzelfde veebeslag staan onder | § 2. Les bovins faisant partie d'un même troupeau sont placés sous la |
toezicht van één enkele verantwoordelijke en worden in hetzelfde | surveillance d'un seul responsable et sont inscrits dans le même |
register van het veebeslag ingeschreven. Indien de runderen echter aan | registre de troupeau. Si les bovins appartiennent à différents |
verschillende eigenaars toebehoren, mag elke eigenaar een kopie van | propriétaires, chaque propriétaire peut demander une copie de ce |
dit register vragen. | registre. |
§ 3. Eénmaal per jaar drukt de vereniging het register van het | § 3. Une fois par an, l'association édite le registre du troupeau et |
veebeslag af en maakt deze over aan de verantwoordelijke. Deze laatste | le transmet au responsable. Celui-ci en atteste la concordance par le |
bevestigt de overeenstemming door terugzending van een geschreven | |
verklaring binnen de 30 dagen na ontvangst van het genoemde register. | renvoi d'une déclaration écrite dans les 30 jours de la réception du |
De Minister bepaalt er het model van. | dit registre. Le Ministre en fixe le modèle. |
HOOFDSTUK VII - Register | CHAPITRE VII - Registre |
Art. 20.De verantwoordelijke, uitgezonderd de vervoerder, houdt een |
Art. 20.Le responsable, à l'exception du transporteur, tient à jour |
register bij. | un registre. |
Art. 21.Het register wordt manueel of in een geïnformatiseerd systeem |
Art. 21.Le registre est tenu manuellement ou sous forme informatique. |
bijgehouden. De gegevens van het register van de laatste drie jaren | Les données des registres des trois dernières années doivent être à |
zijn op elk moment beschikbaar op de geografische entiteit en | tout moment disponibles dans l'entité géographique et accessibles aux |
toegankelijk voor de agenten van het Ministerie van Landbouw. De | agents du Ministère de l'Agriculture. Le Ministre détermine le format |
Minister bepaalt het formaat en legt de modaliteiten vast voor de | et fixe les modalités de sa mise à jour informatique. |
geïnformatiseerde verwerking. | |
Art. 22.Het register bevat alle gegevens met betrekking tot de |
Art. 22.Le registre contient toutes les informations concernant |
oorsprong, de identificatie en, in voorkomend geval, de bestemming van | l'origine, l'identification et, le cas échéant, la destination des |
de runderen die aan de verantwoordelijke hebben toebehoord of die hij | bovins ayant appartenu au responsable ou qu'il a détenus, transportés, |
heeft gehouden, vervoerd, verhandeld of geslacht. | commercialisés ou abattus. |
HOOFDSTUK VIII - Invoer-Uitvoer-Tijdelijk verblijf | CHAPITRE VIII - Import-Export-Séjour temporaire |
Art. 23.Bij het binnenbrengen van een rund overeenkomstig de |
Art. 23.Lors de l'introduction d'un bovin en conformité avec la |
richtlijn 90/425 EEG, dat komt uit een andere lidstaat, controleert de | directive CEE 90/425, provenant d'un autre Etat membre, le responsable |
verantwoordelijke de overeenkomst van het certificaat met het paspoort | vérifie la concordance du certificat et du passeport avec le bovin. Il |
van het rund. Hij plaatst op het paspoort, uitgegeven door de Lidstaat | appose sur le passeport émis par l'Etat membre de provenance, une |
van herkomst, een etiket met vermelding van zijn beslagnummer en | étiquette reprenant le numéro de son troupeau et l'envoie à |
stuurt het binnen de 7 dagen na zijn aankomst op naar de vereniging. | l'association dans les 7 jours après l'arrivée. Le bovin conserve ses |
Het rund behoudt zijn oormerken overeenkomstig het EEG-reglement | marques auriculaires conformes au Règlement CEE 820/97 et est |
820/97 en wordt geregistreerd overeenkomstig dit besluit. | enregistré conformément au présent arrêté. |
Binnen de 8 dagen, volgend op de ontvangst van het paspoort, levert de vereniging een identificatiedocument met de gegevens van het nieuwe veebeslag, de iso-code van de Lidstaat van herkomst en de invoerdatum, voor zover de voorgeschreven onderzoeken met gunstig resultaat zijn uitgevoerd. De vereniging houdt zich aan de onderrichtingen van de Dienst voor het terugzenden van de paspoorten. Art. 24.Bij het binnenbrengen van een rund, overeenkomstig de richtlijn EEG 94/426, dat afkomstig is uit derde landen, controleert de verantwoordelijke de overeenkomst van het gezondheidscertificaat met het rund. Hij plaatst er een etiket op met vermelding van zijn beslagnummer, en |
Dans les 8 jours qui suivent la réception du passeport et le cas échéant, des échantillons prescrits, l'association délivre un document d'identification avec les données du nouveau troupeau, le code iso de l'Etat membre d'origine et la date d'entrée, pour autant que les examens prescrits aient été exécutés avec résultat favorable. L'association se conforme aux instructions du Service pour le renvoi des passeports. Art. 24.Lors de l'introduction d'un bovin en conformité avec la directive CEE 91/426, provenant d'un pays tiers, le responsable vérifie la concordance du certificat avec le bovin. Il y appose une étiquette reprenant le numéro de son troupeau et |
stuurt het binnen de 7 dagen op naar de vereniging. Voordat het rund | l'envoie à l'association dans les 7 jours. Le bovin est marqué par |
de geografische entiteit weer verlaat, wordt het rund gemerkt door de | l'agent d'association et enregistré conformément au présent arrêté |
agent van de vereniging en geregistreerd overeenkomstig dit besluit. | avant de quitter l'entité géographique. |
Binnen de 8 dagen, volgend op de ontvangst van het | Dans les 8 jours qui suivent la réception du certificat sanitaire et |
gezondheidscertificaat, levert de vereniging een identificatiedocument | le cas échéant, des échantillons prescrits, l'association délivre un |
met de gegevens van het nieuwe veebeslag, het derde land van herkomst | document d'identification avec les données du nouveau troupeau, le |
en de invoerdatum voor zover de voorgeschreven onderzoeken met een | pays tiers d'origine et la date d'entrée, pour autant que les examens |
gunstig resultaat zijn beëindigd. | prescrits aient été exécutés avec résultat favorable. |
Art. 25.Bij een tijdelijk verblijf, zoals een markt, een |
Art. 25.Lors d'un séjour temporaire, en vue d'une foire, d'une |
tentoonstelling of grensbeweiding, moeten de runderen, afkomstig van | exposition ou du pacage frontalier, les bovins provenant d'autres |
andere Lidstaten, worden gemerkt overeenkomstig het EEG-reglement | Etats membres doivent être marqués conformément au Règlement CEE |
820/97. | 820/97. |
HOOFDSTUK IX - Toezicht | CHAPITRE IX - Surveillance |
Art. 26.De agenten van de Dienst en van de sanitaire ploegen, alsook |
Art. 26.Les agents du Service et les équipes sanitaires ainsi que les |
de agenten aangeduid voor het controleren van de premies in uitvoering | agents désignés pour le contrôle des primes, en exécution du Règlement |
van het Reglement EEG n° 3508/92, zijn belast met de controle in de | CEE n° 3508/92 contrôlent dans l'entité géographique, l'identification |
geografische entiteit, van de identificatie van de runderen en van de | des bovins et la conformité de leurs documents correspondants. Ils se |
overeenstemming van hun overeenkomstige documenten. Zij houden zich | |
aan de richtlijnen van de Dienst. | conforment aux instructions du Service. |
Art. 27.Elke verantwoordelijke moet de agent van de vereniging of de |
Art. 27.Tout responsable doit accorder à l'agent d'association ou aux |
agenten, bedoeld in art. 26 van dit besluit de nodige hulp verlenen | agents visés à l'article 26 du présent arrêté, l'aide nécessaire à |
voor het uitvoeren van hun opdracht. Hij houdt zich, in dit opzicht, | l'exécution de leur mission. Il se conforme à cet égard à leurs |
aan hun richtlijnen. | instructions. |
Art. 28.De vereniging licht de Dienst in over alle aankopen van |
Art. 28.L'association informe le Service de tout achat de marques |
oormerken en leest de geleverde reeksen in Sanitel in. | auriculaires et encode dans Sanitel les séries qui lui sont livrées. |
HOOFDSTUK X - Verbodsbepalingen. | CHAPITRE X - Interdictions |
Art. 29.Het is verboden in de oren van runderen tatoueringen of |
Art. 29.Il est interdit d'apposer aux oreilles des bovins, un |
andere merken aan te brengen dan die welke bedoeld worden in arti- kel 5 van dit besluit. | tatouage ou des marques autres que celles visées à l'article 5 du présent arrêté. |
Het eerste lid is niet van toepassing op : | Le 1er alinéa ne s'applique pas : |
1° het bijzonder merken van runderen die moeten geslacht worden in het | 1° au marquage particulier de bovins à abattre dans le cadre de la |
kader van de gezondheidspolitie of van een profylactisch programma; | police sanitaire ou d'un plan de prophylaxie; |
2° het in de oren plaatsen van oormerken met therapeutische | 2° à l'apposition dans les oreilles de marques auriculaires à des fins |
doeleinden. | thérapeutiques. |
Art. 30.§ 1. Het is verboden oormerken weg te nemen, te herplaatsen, |
Art. 30.§ 1er. Il est interdit d'enlever, de réapposer, de modifier, |
te veranderen, te wijzigen of te vervalsen. Het is verboden op de | d'altérer ou de falsifier des marques auriculaires. Il est interdit |
oormerken andere vermeldingen aan te brengen dan die waarin dit | d'apposer sur les marques auriculaires d'autres mentions que celles |
besluit voorziet. § 2. Het is verboden het identificatiedocument en de inventaris van het veebeslag te wijzigen, te vervalsen, aan te vullen of te overschrijven, behalve in de gevallen waarin dit besluit voorziet. Art. 31.Runderen die niet gemerkt zijn of volgens het geval, niet vergezeld zijn van het identificatiedocument of het paspoort, gevalideerd overeenkomstig de bepalingen van dit besluit, mogen zich niet op de openbare weg bevinden, niet vervoerd worden via de openbare weg, niet worden aangeboden in het slachthuis, niet tentoongesteld worden met het oog op de verkoop, niet deelnemen aan wedstrijden, prijskampen, jaarmarkten of veilingen, niet toegelaten worden tot een verzameling, niet om of onder bezwarende titel of gratis overgedragen of overgenomen worden en niet in het intracommunautair handelsverkeer gebracht worden, noch uitgevoerd worden. Echter, bij het overbrengen van runderen in het kader van de normale bedrijfsvoering, binnen de gemeente waar het veebeslag gevestigd is of binnen de aangrenzende gemeenten moeten de runderen evenwel niet vergezeld gaan van het identificatiedocument. Het is verboden runderen in een veebeslag te houden waarvan de identificatiedocumenten de naam van de betrokken verantwoordelijke en |
prévues dans le présent arrêté. § 2. Il est interdit de modifier, de falsifier, de complèter ou de surcharger le document d'identification et le registre de troupeau, sauf dans les cas prévus par le présent arrêté. Art. 31.Les bovins qui ne sont pas marqués ou suivant le cas, accompagnés du document d'identification ou du passeport validé, conformément aux dispositions du présent arrêté, ne peuvent se trouver sur la voie publique, être transportés sur la voie publique, être présentés à l'abattoir, être exposés en vue de la vente, participer à des concours, des expertises, foires ou criées, avoir accès à un rassemblement, être cédés ou repris à titre onéreux ou gratuit et être échangés ou exportés. Toutefois, en cas de transfert de bovins dans le cadre de l'exploitation normale à l'intérieur de la commune où est établi le troupeau, ou dans les communes avoisinantes, les bovins ne doivent pas être accompagnés du document d'identification. Il est interdit de détenir dans un troupeau des bovins dont les documents d'identification ne mentionnent pas le nom du responsable |
het juiste adres van het veebeslag niet vermelden. | concerné et l'adresse exacte du troupeau. |
Art. 32.De verantwoordelijke van wie meerdere runderen niet |
Art. 32.Le responsable dont plusieurs bovins ne satisfont pas aux |
beantwoorden aan de bepalingen van dit besluit, verliest elk recht op | dispositions du présent arrêté, perd tout droit à l'indemnité visée à |
vergoeding bedoeld in artikel 8, tweede lid, van de | l'article 8, alinéa 2, de la loi du 24 mars 1987 relative à la santé |
dierengezondheidswet van 24 maart 1987. | des animaux. |
Art. 33.Runderen en dierlijke produkten afkomstig van een veebeslag |
Art. 33.Les bovins et produits animaux provenant d'un troupeau ou |
of van een rund dat niet voldoet aan de bepalingen van dit besluit, | d'un bovin qui ne satisfait pas aux dispositions du présent arrêté ne |
mogen niet uitgevoerd worden naar Lidstaten van de Europese | peuvent être expédiés vers des Etats membres de l'Union Européenne. La |
Economische Gemeenschap. Deze bepaling geldt niet voor ingevoerde | présente disposition ne s'applique pas aux bovins à abattre importés |
slachtrunderen of voor de produkten afkomstig van deze runderen, voor | ou aux produits provenant desdits bovins, pour autant qu'ils répondent |
zover zij beantwoorden aan de identificatievoorwaarden, die door de | aux conditions d'identification prescrites par les directives |
richtlijnen 64/432/EEG, 72/462/EEG en door het EEG-reglement 820/97. | 64/432/CEE, 72/462/CEE et par le Règlement CEE 820/97. |
HOOFDSTUK XI - Diverse bepalingen | CHAPITRE XI - Dispositions diverses |
Art. 34.§ 1. De kosten voor het merken en registreren van runderen, |
Art. 34.§ 1er. Les frais de marquage et d'enregistrement de bovins |
worden gedragen door de verantwoordelijke. | sont supportés par le responsable. |
Het bedrag van deze kosten wordt door de Minister bepaald, op advies | Le montant de ces frais est fixé par le Ministre sur l'avis du Conseil |
van de Raad van het Fonds. | du Fonds. |
§ 2. De beslagen worden gecontroleerd op een willekeurige en niet | § 2. Les troupeaux sont contrôlés de manière aléatoire et non |
discriminerende wijze. Dit toezicht wordt geprogrammeerd door de | discriminatoire. Cette surveillance est programmée par le Service. En |
Dienst. In geval van aanwijzingen van bedrog of onregelmatigheden, | cas d'indices de fraude ou d'irrégularité, des contrôles orientés sont |
worden gerichte onderzoeken uitgevoerd door de Inspecteur-Dierenarts. | effectués par l'Inspecteur-Vétérinaire. |
De Minister bepaalt het minimum aantal uit te voeren controles. | Le Ministre fixe le nombre minimum de contrôles à effectuer. |
Art. 35.De identificatiedocumenten kunnen met het oog op controles |
Art. 35.Les documents d'identification peuvent être retenus par les |
door de agenten van de overheid, bedoeld in artikel 6 van de wet van | agents de l'autorité visés à l'article 6 de la loi du 15 juillet 1985 |
15 juli 1985 betreffende het gebruik bij dieren van stoffen met | relative à l'utilisation de substances à effet hormonal, à effet |
hormonale, antihormonale, beta-adrenergische werking of produktie- | antihormonal, à effet bêta-adrénergique ou à effet stimulateur de |
stimulerende werking, en in hoofstuk V van de dierengezondheidswet van | production chez les animaux et au chapitre V de la loi du 24 mars 1987 |
24 maart 1987, worden ingehouden. | relative à la santé des animaux, en vue de contrôles. |
In uitvoering van het EEG reglement 3508/92 voor de controle van de | En exécution du règlement CEE n° 3508/92 pour le contrôle des primes, |
premies, mogen de agenten, aangeduid door de overheid, de | les agents désignés par l'autorité, peuvent retenir les documents |
identificatiedocumenten inhouden. | d'identification. |
In deze twee gevallen wordt de duur van inhouding van de documenten | Dans ces deux cas, la durée de conservation des documents est limitée |
beperkt tot de verplichte inbeslagperiode of gedurende dewelke de | à la période de saisie ou de rétention obligatoire des bovins |
betrokken runderen gehouden moeten worden. Deze agenten leveren voor | concernés. Ces agents délivrent un reçu pour les documents visés |
de betreffende documenten een ontvangstbewijs af waarop de uiterste | mentionnant la date limite de validité. |
geldigheidsdatum vermeld staat. | |
Art. 36.Wanneer de inspecteur-dierenarts of zijn afgevaardigde |
Art. 36.Sans préjudice de poursuites pénales, lorsque l'inspecteur |
onregelmatigheden of misbruiken in het gebruik van oormerken of van | vétérinaire ou son délégué constate des irrégularités ou abus dans |
identificatiedocumenten vaststelt, laat hij, onverminderd de | l'utilisation des marques auriculaires ou des documents |
strafrechtelijke vervolgingen, de verantwoordelijke de nog niet | d'identification, il se fait remettre les pièces non encore utilisées |
gebruikte stukken teruggeven. | par le responsable. |
Het systeem Sanitel kent aan elk beslag een kwalificatiegraad toe | Le système Sanitel attribue à chaque troupeau un degré de |
waarvan de schaal varieert van 9 tot 0 volgens een bonus-malus- | qualification dont l'échelle varie de 9 à 0 suivant un système |
systeem. De modaliteiten hiervoor worden door de Minister bepaald. | bonus-malus dont les modalités sont fixées par le Ministre. |
De verantwoordelijke van een beslag, waarvan de kwalificatiegraad | Le responsable d'un troupeau dont le degré de qualification est |
lager is dan de door de Minister voorgeschreven drempel, moet | inférieur au seuil prescrit par le Ministre, est tenu pour une période |
gedurende een bepaalde periode beroep doen op een agent van de | déterminée de faire appel à l'agent d'association pour le marquage et |
vereniging voor het merken en registreren van zijn runderen in | l'enregistrement de ses bovins en application du présent arrêté. |
toepassing van dit besluit. Gedurende dezelfde periode is hij | |
uitgesloten van het systeem bedoeld in artikel 7, § 2. | Durant la même période, il est exclu du système visé à l'article 7, § |
Hierbij komt nog dat hij niet alleen de onkosten voorzien in artikel | 2. En plus des frais visés à l'article 34, il supporte les frais liés aux |
34 maar ook die van de agent van de vereniging, moet dragen. | prestations de l'agent d'association. |
Art. 37.Het electronisch merken kan door de Minister worden |
Art. 37.Le marquage électronique peut être autorisé par le Ministre, |
toegelaten bij wijze van aanvulling. | à titre complémentaire. |
Art. 38.De bijlage van dit besluit mag door de Minister worden |
Art. 38.L'annexe du présent arrêté peut être modifiée et complétée |
gewijzigd en vervolledigd. | par le Ministre. |
HOOFDSTUK XII - Slotbepalingen | CHAPITRE XII - Dispositions finales |
Art. 39.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de maand |
Art. 39.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois |
volgend op die gedurende welke het in het Belgisch Staatsblad is | qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. |
bekendgemaakt. Art. 40.Onze Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote |
Art. 40.Notre Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes |
Ondernemingen is belast met de uitvoering van dit besluit. | Entreprises est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 8 augustus 1997. | Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 8 août 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen | Le Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises |
K. PINXTEN | K. PINXTEN |
Voor de raadpleging van bijlage, zie beeld. | Pour la consultation du tableau, voir image |