Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 maart 1994 betreffende de erkenning van melkinrichtingen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 7 mars 1994 relatif à l'agrément des établissements laitiers |
---|---|
MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW 8 AUGUSTUS 1997. Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 maart 1994 betreffende de erkenning van melkinrichtingen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, tuinbouw- en zeevisserijprodukten, inzonderheid op artikel 3, | MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE 8 AOUT 1997. Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 7 mars 1994 relatif à l'agrément des établissements laitiers ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, notamment |
gewijzigd bij de wet van 29 december 1990; | l'article 3, modifié par la loi du 29 décembre 1990; |
Gelet op het koninklijk besluit van 7 maart 1994 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 7 mars 1994 relatif à l'agrément des |
erkenning van melkinrichtingen, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 29 mei 1995; | établissements laitiers, modifié par l'arrêté royal du 29 mai 1995; |
Gelet op de Beschikking 95/165/EG van de Commissie van 4 mei 1995 tot | Vu la Décision 95/165/CE de la Commission du 4 mai 1995 fixant des |
vaststelling van de uniforme criteria voor het toestaan van | critères uniformes en vue de l'octroi de dérogations à certains |
afwijkingen aan bepaalde inrichtingen die producten op basis van melk bereiden; | établissements fabriquant des produits à base de lait; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; |
1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | Vu l'urgence motivée par le fait qu'il est nécessaire de mettre, sans |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat | délai, les critères pour l'octroi des dérogations aux établissements |
het noodzakelijk is om onverwijld de criteria voor het toestaan van | laitiers de production limitée en conformité avec les prescriptions |
afwijkingen aan melkinrichtingen met beperkte productie in | |
overeenstemming te brengen met de Europese voorschriften van de | européennes de la Décision 95/165/CE de la Commission afin que ces |
Beschikking 95/165/EG van de Commissie opdat die inrichtingen onder | établissements puissent travailler dans des conditions identiques;. |
gelijke voorwaarden zouden kunnen werken; | |
Op de voordracht van Onze Minister van Landbouw en de Kleine en | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Agriculture et des Petites |
Middelgrote Ondernemingen, | et Moyennes Entreprises, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 5, § 1 van het koninklijk besluit van 7 maart |
Article 1er.A l'article 5, § 1er de l'arrêté royal du 7 mars 1994 |
1994 betreffende de erkenning van de melkinrichtingen worden de | relatif à l'agrément des établissements laitiers, sont apportées les |
volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° de woorden « bijlage 1 » worden vervangen door de woorden « artikel | 1° les mots « l'annexe 1 » sont remplacés par les mots « l'article 4, |
4, 1° en 2°, artikel 9 en artikel 11 »; | 1° et 2°, l'article 9 et l'article 11 »; |
2° de 1° wordt vervangen door de volgende bepaling : | 2° le 1° est remplacé par la disposition suivante : |
« 1° aan inrichtingen die producten op basis van melk bereiden en | « 1° aux établissements fabriquant des produits à base de lait qui |
hiervoor per jaar minder dan 2 miljoen l melk - of een hoeveelheid | traitent, transforment ou conditionnent par an moins de 2 millions l |
producten op basis van melk die hiermee overeenstemt - behandelen, | de lait - ou une quantité équivalante de produits à base de lait - |
verwerken of verpakken volgens de criteria bepaald in bijlage 3. | selon les critères fixés à l'annexe 3. |
Deze afwijkingen worden slechts toegestaan als zij de productie niet | Ces dérogations ne sont accordées que si elles n'affectent pas |
schaden uit hygiëne- of gezondheidsoogpunt. | l'hygiène de la production. |
Die inrichtingen worden als « Inrichting met beperkte productie erkend | Ces établissements seront agréés comme « Etablissements de production |
». | limitée ». |
Art. 2.In artikel 5 van hetzelfde besluit wordt een § 3 toegevoegd, |
Art. 2.Dans l'article 5 du même arrêté, il est ajouté un § 3, rédigé |
luidend als volgt : | comme suit : |
« § 3. De voorziene afwijkingen op de artikelen 4, 2°, 9 en 11 zijn | « § 3. Les dérogations prévues aux articles 4, 2°, 9 et 11 ne |
niet van toepassing op de melkinrichtingen die per jaar meer dan 500 | s'appliquent pas aux établissements laitiers qui traitent, |
000 l melk of equivalente melkhoeveelheden behandelen, verwerken of | transforment ou conditionnent plus de 500 000 l de lait par an ou des |
verpakken. » | quantités équivalentes de lait. » |
Art. 3.De bijlage bij dit besluit wordt aan hetzelfde besluit |
Art. 3.L'annexe à cet arrêté est ajoutée au même arrêté comme annexe |
toegevoegd als bijlage 3. | 3. |
Art. 4.Artikel 11, tweede lid, van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 4.L'article 11, alinéa 2, du même arrêté est abrogé. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 6.Onze Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote |
Art. 6.Notre Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes |
Ondernemingen is belast met de uitvoering van dit besluit. | Entreprises est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 8 augustus 1997. | Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 8 août 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, | Le Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises, |
K. PINXTEN | K. PINXTEN |
Bijlage bij het koninklijk besluit van 8 augustus 1997 tot wijziging | Annexe à l'arrêté royal du 8 août 1997 modifiant l'arrêté royal |
van het koninklijk besluit van 7 maart 1994 betreffende de erkenning | du 7 mars 1994 relatif à l'agrément des établissements laitiers |
van melkinrichtingen | |
Bijlage 3 | Annexe 3 |
Criteria voor het toestaan van afwijkingen | Critères en vue de l'octroi de dérogations |
aan bepaalde melkinrichtingen | à certains établissements laitiers |
1. De inrichting moet beschikken over de nodige documenten om te | 1. L'établissement doit disposer de documents permettant d'évaluer la |
berekenen hoeveel melk in het voorgaande jaar is verwerkt. Zij moet | quantité de lait qu'il a transformé au cours de l'année précédente. Il |
deze documenten aan de bevoegde controledienst kunnen overleggen. | doit être en mesure de présenter ces documents au service de contrôle compétent. |
2. De inrichting heeft in het voorgaande jaar ten hoogste 2 000 000 l | 2. L'établissement a transformé une quantité de lait inférieure à 2 |
melk of, naargelang het geval, niet meer dan 500 000 l melk of | 000 000 de litres ou, selon le cas, inférieure à 500 000 litres de |
equivalente melkhoeveelheden verwerkt of gaat schriftelijk de | lait ou des quantités équivalentes de lait au cours de l'année |
verbintenis aan jaarlijks niet meer dan deze hoeveelheden te | précédente ou s'engage par écrit à ne pas transformer une quantité de |
verwerken. | lait supérieure à ces quantités par an. |
3. De inrichting moet bij de bevoegde controledienst een schriftelijke | 3. L'établissement doit présenter au service de contrôle compétent une |
aanvraag indienen tot het toestaan van een afwijking op grond van | |
artikel 5, § 1, 1°. Onverminderd specifieke informatie die door de | demande écrite d'octroi de dérogations au titre de l'article 5, § 1er, |
bevoegde controledienst kan worden verlangd, dient de aanvraag de | 1°. Sans préjudice des informations spécifiques souhaitées par le |
volgende gegevens te bevatten : | service de contrôle compétent, la demande doit préciser : |
- de identiteit van de inrichting; | - l'identité de l'établissement; |
- de hoeveelheid melk die door de inrichting is verwerkt in het jaar | - la quantité de lait transformé par l'établissement au cours de |
dat voorafgaat aan dat waarin de aanvraag wordt ingediend, of de | l'année précédant le dépôt de la demande, ou l'engagement de ne pas |
verbintenis om jaarlijks niet meer dan 2 000 000 l melk of, naargelang | transformer une quantité de lait supérieure à 2 000 000 de litres ou, |
het geval, niet meer dan 500 000 l melk of equivalente | selon le cas, supérieure à 500 000 litres de lait ou des quantités |
melkhoeveelheden te verwerken; | équivalentes de lait par an; |
- de aard van de documenten aan de hand waarvan kan worden bepaald | - la nature des documents permettant d'évaluer la quantité de lait |
welke hoeveelheid melk in de inrichting wordt verwerkt; | transformé par l'établissement;. |
- de aard en de hoeveelheden van de producten op basis van melk die in | - la nature et la quantité des produits à base de lait fabriqués par |
de inrichting zijn bereid in het jaar dat voorafgaat aan dat waarin de | l'établissement au cours de l'année précédant le dépôt de la demande; |
aanvraag wordt ingediend; | |
- de aard van de door de inrichting gewenste afwijkingen. | - la nature des dérogations souhaitées par l'établissement. |
Voorts dient in de aanvraag te worden vermeld dat de aanvrager zich | |
ertoe verbindt om, wanneer de inrichting niet meer aan het in punt 2 | Par ailleurs, cette demande comprend aussi un engagement d'informer |
van deze bijlage vastgestelde criterium voldoet, de bevoegde | immédiatement et par écrit le service de contrôle compétent, si |
controledienst daarvan onmiddellijk schriftelijk in kennis te stellen. | l'établissement ne satisfait plus au critère prévu au point 2. |
4. In geval een inrichting geëxploiteerd wordt door verschillende | 4. Au cas où un établissement est exploité par plusieurs personnes |
natuurlijke of rechtspersonen moet elke exploitant een aanvraag | physiques ou morales, chaque exploitant est tenu d'introduire une |
indienen zoals bepaald in punt 3. Om na te gaan of de inrichting aan | demande conformément au point 3. Afin de définir si l'établissement |
het criterium van punt 2 voldoet, worden de hoeveelheden die de | répond au critère prévu au point 2, les quantités que les différents |
verschillende exploitanten in die inrichting verwerken samengevoegd. | exploitants transforment sont additionnées. |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 8 augustus 1997. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 8 août 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, | Le Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises, |
K. PINXTEN | K. PINXTEN |