← Terug naar "Koninklijk besluit houdende toekenning van vrijstelling van de R.T.B.F. van de verplichting om stagiairs in dienst te nemen "
| Koninklijk besluit houdende toekenning van vrijstelling van de R.T.B.F. van de verplichting om stagiairs in dienst te nemen | Arrêté royal dispensant la R.T.B.F. de l'obligation d'engager des stagiaires |
|---|---|
| MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
| 8 AUGUSTUS 1997. Koninklijk besluit houdende toekenning van | 8 AOUT 1997. Arrêté royal dispensant la R.T.B.F. de l'obligation |
| vrijstelling van de R.T.B.F. van de verplichting om stagiairs in | |
| dienst te nemen (1) | d'engager des stagiaires (1) |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op het koninklijk besluit nr. 230 van 21 december 1983 | Vu l'arrêté royal n° 230 du 21 décembre 1983 relatif au stage et à |
| betreffende de stage en de inschakeling van jongeren in het | |
| arbeidsproces, gewijzigd bij de wet van 22 december 1995, inzonderheid | l'insertion professionnelle des jeunes, modifié par la loi du 22 |
| op artikel 4, § 1, vijfde lid; | décembre 1995 notamment l'article 4, § 1er, alinéa 5; |
| Gelet op de wetten op de Raad van State gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973 |
| 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wet van 4 juli | notamment l'article 3, § 1er, modifié par la loi du 4 juillet 1989; |
| 1989; | Vu l'urgence; |
| Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Considérant qu'il est nécessaire, vu les difficultés que traverse la |
| Overwegende dat het, gelet op de moeilijkheden waarin de R.T.B.F. | R.T.B.F., de la dispenser dans les plus brefs délais de l'obligation |
| verkeert, noodzakelijk is deze instelling zo snel mogelijk vrij te | d'engager des stagiaires; |
| stellen van de verplichting om stagiairs in dienst te nemen; | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail et de |
| Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid en op | l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
| advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In afwijking van artikel 4, § 1, eerste lid, van het |
Article 1er.Par dérogation à l'article 4, § 1er, alinéa 1er, de |
| koninklijk besluit nr. 230 van 21 december 1983 betreffende de stage | l'arrêté royal n° 230 du 21 décembre 1983 relatif au stage et à |
| en de inschakeling van jongeren in het arbeidsproces, is de R.T.B.F. | l'insertion professionnelle des jeunes, la R.T.B.F. est dispensée de |
| gedurende de periode van 1 januari 1997 tot 31 december 1997 vrijgesteld van de verplichting om stagiairs in dienst te nemen. | l'obligation d'occuper des stagiaires pour la période du 1er janvier 1997 au 31 décembre 1997. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1997. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1997. |
Art. 3.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
Art. 3.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargée de |
| uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
| Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 8 augustus 1997. | Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 8 août 1997. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, | La Ministre de l'Emploi et du Travail, |
| Mevr. M. SMET | Mme M. SMET |
| Voor de raadpleging van de voetnoot, zie beeld | Pour la consultation de la note de bas de page, voir image |