Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 08/08/1997
← Terug naar "Koninklijk besluit tot aanvulling van artikel 2 van het koninklijk besluit nr. 34 van 20 juli 1967 betreffende de tewerkstelling van werknemers van vreemde nationaliteit "
Koninklijk besluit tot aanvulling van artikel 2 van het koninklijk besluit nr. 34 van 20 juli 1967 betreffende de tewerkstelling van werknemers van vreemde nationaliteit Arrêté royal complétant l'article 2 de l'arrêté royal n° 34 du 20 juillet 1967 relatif à l'occupation de travailleurs de nationalité étrangère
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL
8 AUGUSTUS 1997. Koninklijk besluit tot aanvulling van artikel 2 van 8 AOUT 1997. Arrêté royal complétant l'article 2 de l'arrêté royal n°
het koninklijk besluit nr. 34 van 20 juli 1967 betreffende de 34 du 20 juillet 1967 relatif à l'occupation de travailleurs de
tewerkstelling van werknemers van vreemde nationaliteit (1) nationalité étrangère (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, Albert II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op het koninklijk besluit nr. 34 van 20 juli 1967 betreffende de Vu l'arrêté royal n° 34 du 20 juillet 1967 relatif à l'occupation de
tewerkstelling van werknemers van vreemde nationaliteit, inzonderheid travailleurs de nationalité étrangère, notamment l'article 3, 2°;
op artikel 3, 2°; Vu l'avis du Conseil d'Etat;
Gelet op het advies van de Raad van State; Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail et de
Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid en op l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil,
het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Artikel 2 van het koninklijk besluit nr. 34 van 20 juli

Article 1er.L'article 2 de l'arrêté royal n° 34 du 20 juillet 1967

1967 betreffende de tewerkstelling van werknemers van vreemde relatif à l'occupation de travailleurs de nationalité étrangère est
nationaliteit wordt aangevuld als volgt : complété comme suit :
23° de werknemers van vreemde nationaliteit, die geen onderdaan zijn van een Lid-Staat van de Europese Economische Ruimte, die tewerkgesteld zijn door een in een Lid-Staat van de Europese Economische Ruimte gevestigde onderneming die zich naar België begeeft voor het verrichten van diensten, op voorwaarde dat : a) deze werknemers, in het land van de Europese Economische Ruimte waar zij verblijven, beschikken over een recht op verblijf of een verblijfsvergunning van meer dan drie maanden die werd toegekend meer dan zes maanden vóór de binnenkomst in België; b) deze werknemers op wettige wijze in het land van de Europese Economische Ruimte waar zij verblijven tewerkgesteld zijn en deze vergunning ten minste geldig is voor de duur van het in België uit te voeren werk; c) deze werknemers in het bezit zijn van een regelmatige arbeidsovereenkomst; d) deze werknemers sedert ten minste een jaar ononderbroken in dienst zijn bij de onderneming; e) deze werknemers over een paspoort en een verblijfsvergunning 23° aux travailleurs de nationalité étrangère, non ressortissants d'un Etat membre de l'Espace économique européen, qui sont occupés par une entreprise établie dans l'Espace économique européen qui se rend en Belgique pour y fournir des services, à condition : a) que ces travailleurs disposent, dans l'Etat de l'Espace économique européen de leur résidence, d'un droit ou d'une autorisation de séjour supérieur à trois mois et octroyé plus de six mois avant l'entrée en Belgique; b) que ces travailleurs soient légalement autorisés à travailler dans l'Etat de l'Espace économique européen de leur résidence et que cette autorisation soit au moins valable pour la durée de la prestation à accomplir en Belgique; c) que ces travailleurs soient titulaires d'un contrat de travail régulier; d) que ces travailleurs soient au service de l'entreprise depuis au moins un an, sans interruption; e) que ces travailleurs disposent, afin de garantir leur retour dans
beschikken geldig tot het einde van de dienstverlening vermeerderd met leur pays d'origine ou de résidence, d'un passeport et d'un titre de
een periode van drie maanden, ten einde hun terugkeer naar hun land séjour valables jusqu'au terme de la prestation augmenté d'une période
van oorsprong of verblijf te verzekeren. de trois mois.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.

Art. 3.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de

Art. 3.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de

uitvoering van dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 8 augustus 1997. Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 8 août 1997.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, Le Ministre de l'Emploi et du Travail,
Mevr. M. SMET Mme M. SMET
Voor de raadpleging van de voetnoot, zie beeld Pour la consultation de la note de bas de page, voir image
^