← Terug naar "Koninklijk besluit genomen in toepassing van de artikelen 2 en 3, § 1, 1°, van de wet van 26 juli 1996 strekkende tot realisatie van de budgettaire voorwaarden tot deelname van België aan de Europese Economische en Monetaire Unie tot wijziging van het artikel 22, § 6, van de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige bepalingen van de onderwijswetgeving "
Koninklijk besluit genomen in toepassing van de artikelen 2 en 3, § 1, 1°, van de wet van 26 juli 1996 strekkende tot realisatie van de budgettaire voorwaarden tot deelname van België aan de Europese Economische en Monetaire Unie tot wijziging van het artikel 22, § 6, van de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige bepalingen van de onderwijswetgeving | Arrêté royal pris en application des articles 2 et 3, § 1er, 1°, de la loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser les conditions budgétaires de la participation de la Belgique à l'Union économique et monétaire européenne modifiant l'article 22, § 6, de la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de la législation sur l'enseignement |
---|---|
MINISTERIE VAN FINANCIEN 8 AUGUSTUS 1997. Koninklijk besluit genomen in toepassing van de artikelen 2 en 3, § 1, 1°, van de wet van 26 juli 1996 strekkende tot realisatie van de budgettaire voorwaarden tot deelname van België aan de Europese Economische en Monetaire Unie tot wijziging van het artikel 22, § 6, van de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige bepalingen van de onderwijswetgeving VERSLAG AAN DE KONING Sire, | MINISTERE DES FINANCES 8 AOUT 1997. Arrêté royal pris en application des articles 2 et 3, § 1er, 1°, de la loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser les conditions budgétaires de la participation de la Belgique à l'Union économique et monétaire européenne modifiant l'article 22, § 6, de la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de la législation sur l'enseignement RAPPORT AU ROI Sire, |
In het kader van de wet van 29 mei 1959 betreffende de | Dans le cadre de la loi du 29 mai 1959 relative à la législation |
onderwijswetgeving, gewijzigd door de wet van 11 juli 1973, heeft de | surl'enseignement, modifiée par la loi du 11 juillet 1973, l'Etat, |
Staat, vertegenwoordigd door de Ministers van Nationale Opvoeding en | représenté par les Ministres de l'Education nationale et des Finances |
et le Fonds national de Garantie pour les bâtiments scolaires, a | |
Financiën en het Nationaal Waarborgfonds voor schoolgebouwen, in 1978 | conclu en 1978 des accords avec des établissements de crédit, en vue |
overeenkomsten afgesloten met kredietinstellingen, met het oog op het | d'octroyer des prêts à des écoles de l'enseignement libre, provincial |
toekennen van leningen aan scholen van het vrij, provinciaal en | |
gemeentelijk onderwijs voor het investeren in gebouwen. | et communal pour investir dans les bâtiments. |
De taak van het Nationaal Waarborgfonds was tweeledig : | La tâche du Fonds national de garantie était double : |
- waarborg van de terugbetaling in hoofdsom, de interesten en de | - garantie du remboursement en principal, intérêts et frais liés aux |
kosten verbonden aan de leningen aangegaan door de scholen bij de | prêts contractés par les écoles auprès des établissements de crédit |
erkende kredietinstellingen, | agréés; |
- toekenning van een rentetoelage ten belope van het verschil tussen | - octroi d'une subvention d'intérêt à concurrence du différentiel |
de rentevoet van de lening en 1,25 %. | entre le taux d'intérêt du prêt et 1,25 %. |
De kosten van het Waarborgfonds werden gedragen door de begrotingen | Les frais du Fonds de garantie étaient à charge des budgets des |
van de departementen van Nationale Opvoeding. | départements de l'Education nationale. |
Voor de nieuwe leningen toegekend vanaf 1 januari 1989 zijn de | Quant aux nouveaux prêts octroyés à partir du 1er janvier 1989, les |
Gemeenschappen bevoegd geworden. De federale overheid is bevoegd | Communautés sont devenues compétentes. Le pouvoir fédéral, quant à |
gebleven voor de op dat ogenblik uitstaande verbintenissen aan | lui, reste compétent des engagements existants à ce moment quant à la |
staatswaarborg en rentetoelagen. | garantie de l'Etat et aux subventions d'intérêt. |
Het betreft +/- 3 500 leningen met meestal een looptijd van 30 | Il s'agit de quelque 3 500 prêts caractérisés par une durée de 30 ans, |
jaar,5-jaarlijkse renteherziening en aflossing in vaste annuïteiten; | une révision du taux d'intérêt à 5 ans et un amortissement en annuités |
het uitstaande bedrag is momenteel +/- 40 miljard BEF. Het Waarborgfonds is niet meer operationeel. De uitgaven zijn sedertdien ten laste van de begroting van de Diensten van de Eerste Minister. In de overeenkomsten met de kredietinstellingen werden de belangrijkste voorwaarden en modaliteiten van deze leningen vastgesteld. Wat de rentevoet betreft werd het volgende overeengekomen : - de rentevoet van de lening is gelijk aan het "hoogste rendementspercentage dat aan de banken en spaarbanken werd toegekend bij de meest recente openbare lening van de overheidssector"; - indien geen openbare lening werd uitgegeven gedurende6 maanden, komen de partijen overeen een rentevoet vast te stellen overeenkomstig de voorwaarden van de markt; | fixes; l'encours s'élève actuellement à +/- 40 milliards FB. Depuis que le Fonds de garantie n'est plus opérationnel, les dépenses sont à charge du budget des Services du Premier Ministre. Les accords conclus avec les établissements de crédit fixent les principales conditions et modalités relatives à ces prêts. En ce qui concerne le taux d'intérêt, il a été convenu que : - le taux d'intérêt du prêt est égal au « taux de rendement le plus élevé accordé aux banques et aux banques d'épargne lors du dernier emprunt public »; - si aucun emprunt public n'est émis pendant une période de 6 mois, les parties conviennent de fixer un taux d'intérêt conformément aux conditions du marché; |
- het maximum van de rentevoet is deze van de hypotheekleningen van de | - le taux d'intérêt maximum est celui des emprunts hypothécaires de la |
ASLK en het minimum de reële rentevoet van de kasbons uitgegeven door | CGER et le taux d'intérêt minimum est le taux d'intérêt réel des bons |
de openbare kredietinstellingen; | de caisse émis par les institutions publiques de crédit; |
- de rentevoet is vijfjaarlijks herzienbaar volgens dezelfde formule. | - le taux d'intérêt est révisable tous les 5 ans selon la même formule. |
Sedert er geen klassieke leningen meer worden uitgegeven die als | Depuis que des emprunts classiques pouvant servir de référence ne sont |
referentie kunnen dienen is er een discussie aan de gang tussen de | plus émis, les pouvoirs publics et les établissements financiers ont |
overheid en de financiële instellingen over een aanvaardbare | entamé une discussion quant à un taux de référence. |
referentierentevoet. | |
Tussen de verschillende partijen, nl. de Belgische Vereniging van | Un consensus s'est dégagé entre les différentes parties, à |
Banken, de Gemeenschappen en de Schatkist, kwam een consensus tot | savoirl'Association belge des Banques, les Communautés et le Trésor. |
stand rond het volgende voorstel : | Celui-ci a trait à la proposition suivante : |
1. Alle bedoelde kredieten zouden in de toekomst renten op basis van | 1. Tous les crédits visés rapporteront, à l'avenir, des intérêts sur |
de Bibor op 1 jaar (365/365) vermeerderd met een marge van 35 bp. | base du Bibor à 1 an (365/365) majorés d'une marge de 35 bp. |
2. Teneinde te zware aflossingslasten voor de scholen ingevolge lagere | 2. Afin d'éviter de lourdes charges de remboursement pour les écoles |
rentevoeten te vermijden zal worden afgestapt van het principe van de | suite à des taux d'intérêt moins élevés, le principe d'annuités fixes |
vaste annuïteiten. De huidige aflossingstabellen zullen een definitief | sera abandonné. Les tableaux de remboursement actuels seront |
karakter krijgen en dus niet meer aangepast worden in functie van | revêtusd'un caractère définitif et ne seront dès lors plus adaptés en |
intrestwijzigingen. | fonction de modifications d'intérêt.. |
De implementatie van dit voorstel vereist wel een aanpassing van | Cependant, la mise en oeuvre de cette proposition requiert une |
artikel 22, 6, van de wet van 29 mei 1959 en van artikel 11, 7, van | adaptation de l'article 22, 6, de la loi du 29 mai 1959 et de |
het decreet van 5 februari 1990 van de Franse Gemeenschap, waarin | l'article 11, 7, du décret du 5 février 1990 de la Communauté |
bepaald wordt dat de scholen hun kredieten moeten aflossen d.m.v. | française stipulant que les écoles doivent rembourser leurs crédits au |
constante annuïteiten. | moyen d'annuités fixes. |
Dat is het voorwerp van onderhavig koninklijk besluit. | Cette adaptation constitue l'objet du présent arrêté. |
De Vlaamse Gemeenschap heeft in haar decreet van 5 juli 1989 deze | La Communauté flamande n'a pas repris cette clause dans son décret du |
clausule niet hernomen. | 5 juillet 1989. |
Ik heb de eer te zijn, | J'ai l'honneur d'être, |
Sire, van Uwe Majesteit, | Sire, de Votre Majesté, |
de zeer eerbiedige | le très respectueux |
en zeer getrouwe dienaar, | et très fidèle serviteur, |
De Vice-Eerste Minister en de Minister van Begroting, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre du Budget, |
H. VAN ROMPUY | H. VAN ROMPUY |
ADVIES VAN DE RAAD VAN STATE | AVIS DU CONSEIL D'ETAT |
De Raad van State, afdeling wetgeving, tweede kamer, op 10 juli 1997 | Le Conseil d'Etat, section de législation, deuxième chambre, saisi par |
door de Minister van Financiën verzocht hem, binnen een termijn van | le Ministre des Finances, le 10 juillet 1997, d'une demande d'avis, |
ten hoogste drie dagen, van advies te dienen over een ontwerp van | dans un délai ne dépassant pas trois jours, sur un projet d'arrêté |
koninklijk besluit "genomen in toepassing van de artikelen 2 en 3, 1, | royal "pris en application des articles 2 et 3, 1er, 1°, de la loi du |
1°, van de wet van 26 juli 1996 strekkende tot realisatie van de | 26 juillet 1996 visant à réaliser les conditions budgétaires de la |
budgettaire voorwaarden tot deelname van België aan de Europese | participation de la Belgique à l'Union économique et monétaire |
Economische en Monetaire Unie tot wijziging van het artikel 22, 6, van | |
de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige bepalingen van de | européenne, modifiant l'article 22, 6, de la loi du 29 mai 1959 |
onderwijswetgeving", heeft op 15 juli 1997 het volgende advies gegeven : Onderzoek van het ontwerp Opschrift Het opschrift zou als volgt gesteld moeten worden : « Koninklijk besluit vastgesteld met toepassing van de artikalen 2 en 3, 1, 1°, van de wet van 26 juli 1996 strekkende tot realisatie van de budgettaire voorwaarden tot deelname van België aan de Europese en Monetaire Unie, betreffende de wijziging van artikel 22, 6, van de wet van... ». Aanhef Eerste lid : De woorden "tot wijziging van de wet van 29 mei 1959" dienen te vervallen. Vierde lid : Men schrijve : "... het akkoord van de Minister van Begroting van...". Vijfde lid (nieuw) : Na het ontworpen vierde lid, waarin wordt verwezen naar het akkoord van de Minister van Begroting, dient een nieuw lid te worden ingevoegd, luidende : "Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotivoerd door de omstandigheid dat... (men voege hier letterlijk de bijzondere motivering in die is opgegeven in de tot de Raad van State gerichte adviesaanvraag)". Vijfde lid (dat het zesde lid wordt) : Men schrijve "met toepassing van" in plaats van "in toepassing van". Zesde lid : Het ontworpen zesde lid dient te vervallen. Zevende lid : Men schrijve "Begroting" in plaats van "Begrotinting". Bepalend gedeelte Artikel 1 | modifiant certaines dispositions de la législation sur l'enseignement", a donné le 15 juillet 1997 l'avis suivant : Examen du projet Intitulé L'intitulé du texte néerlandais doit être rédigé comme il est proposé dans la version néerlandaise du présent avis. Préambule Alinéa 1er : Il convient d'écrire "inséré par la loi du 11 juillet 1973;" plutôt que "introduit par la loi du 11 juillet 1973, modifiant la loi du 29 mai 1959;". Alinéa 4 : L'alinéa 4 doit être rédigé comme il est proposé dans la version néerlandaise du présent avis. Alinéa 5 (nouveau) : Après l'alinéa 4 en projet, dans lequel est visé l'accord du Ministre du Budget, il convient d'insérer un nouvel alinéa rédigé comme suit : "Vu l'urgence motivée par la circonstance que... (l'on insérera ici la reproduction littérale de la motivation spéciale qui figure dans la demande d'avis adressée au Conseil d'Etat)". Alinéa 5 (devenant l'alinéa 6) : Dans le texte néerlandais de l'alinéa, il faut écrire "met toepassing van" au lieu de "in toepassing van". Alinéa 6 : Il convient de supprimer l'alinéa 6 du projet. linéa 7 : Dans le texte néerlandais de l'alinéa, il faut écrire "Begroting" au lieu de "Begrotinting". Dispositif Article 1er |
Teneinde elke twijfel over de bevoegdheid van de steller van de | Afin de lever tout doute quant à la compétence de l'auteur de l'acte, |
handeling op te heffen, dient in de ontworpen paragraaf 6 te worden | il convient d'indiquer, au paragraphe 6 projeté, que sont seuls visés |
aangegeven dat die bepaling alleen betrekking heeft op de leningen | les prêts pour lesquels le Fonds national de garantie des bâtiments |
waarvoor het Nationaal Waarborgfonds voor schoolgebouwen voor 1 | scolaires a accordé sa garantie et subventionné les intérêts avant le |
januari 1989 zijn waarborg heeft verstrekt en de rente heeft | |
gesubsidieerd. | 1er janvier 1989.. |
Artikel 2 | Article 2 |
Le texte néerlandais de l'article doit être rédigé comme il est | |
In plaats van "zij" behoort "het" te worden geschreven. | proposé dans la version néerlandaise du présent avis. |
De kamer was samengesteld uit : | La chambre était composée de : |
De heren : | MM. : |
J.-J. Stryckmans, voorzitter; | J.-J. Stryckmans, président; |
Y. Kreins en P. Lienardy, staatsraden; | Y. Kreins et P. Lienardy, conseillers d'Etat; |
Mevr. J. Gielissen, griffier. | Mme J. Gielissen, greffier. |
Het verslag werd uitgebracht door de heer E. Thibaut, adjunct- | Le rapport a été présenté par M. E. Thibaut, auditeur adjoint. Lanote |
auditeur. De nota van het Coördinatiebureau werd opgesteld en | |
toegelicht door de heer C. Amelynck, adjunct-referendaris. | du Bureau de coordination a été rédigée et exposée parM. C. Amelynck, |
référendaire adjoint. | |
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst werd | La concordance entre la version française et la version néerlandaise a |
nagezien onder toezicht van de heer J.-J. Stryckmans. | été vérifiée sous le contrôle de M. J.-J. Stryckmans. |
De griffier, | Le greffier, |
J. Gielissen. | J. Gielissen. |
De voorzitter, | Le président, |
J.-J. Stryckmans. | J.-J. Stryckmans. |
8 AUGUSTUS 1997. Koninklijk besluit genomen in toepassing van de | 8 AOUT 1997. Arrêté royal pris en application des articles 2 et 3, 1er, |
artikelen 2 en 3, 1, 1°, van de wet van 26 juli 1996 strekkende tot | 1°, de la loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser les conditions |
realisatie van de budgettaire voorwaarden tot deelname van België aan | budgétaires de la participation de la Belgique à l'Union économique et |
de Europese Economische en Monetaire Unie tot wijziging van het | monétaire européenne modifiant l'article 22, 6, de la loi du 29 mai |
artikel 22, 6, van de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige | 1959 modifiant certaines dispositions de la législation sur |
bepalingen van de onderwijswetgeving | l'enseignement |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige bepalingen | Vu la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de la |
van de onderwijswetgeving, inzonderheid op artikel 22, 6, ingevoegd | législation sur l'enseignement, notamment l'article 22, 6, inséré par |
bij de wet van 11 juli 1973 tot wijziging van de wet van 29 mei 1959; | la loi du 11 juillet 1973 modifiant la loi du 29 mai 1959; |
Gelet op de wet van 26 juli 1996 strekkende tot realisatie van de | Vu la loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser les conditions |
budgettaire voorwaarden tot deelname van België aan de Europese | budgétaires de la participation de la Belgique à l'Union économique et |
Economische en Monetaire Unie, inzonderheid op de artikelen 2 en 3, 1, 1°; | monétaire européenne, notamment les articles 2 et 3, 1er, 1°; |
Gelet op de adviezen van de bevoegde Inspecties van Financiën van 2 en | Vu les avis des Inspections des Finances compétentes des 2 et 23 juin |
23 juni 1997; | 1997; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 2 juli | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 2 juillet 1997; |
1997; Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 15 juli 1997, in | Vu l'avis du Conseil d'Etat donné le 15 juillet 1997, en application |
toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde | de l'article 84, alinéa premier, 2°, des lois coordonnées sur le |
wetten op de Raad van State; | Conseil d'Etat; |
Gelet op de hoogdringendheid die voortvloeit uit het feit dat het | Vu l'urgence motivée par la circonstance que suite à l'introduction |
noodzakelijk is om de aflossingswijze van de leningen door de scholen | d'une nouvelle base de référence pour la révision des taux d'intérêt |
aangegaan vóór 1989 aan te passen om te zware aflossingslasten te | |
vermijden bij de invoering van een nieuwe referentiebasis voor de | des prêts conclus par les écoles avant 1989, il est nécessaire, pour |
herziening van de rentevoeten van de betrokken leningen; dat de | éviter de lourdes charges de remboursement, d'adapter les modalités de |
mogelijkheid voor de Koning dit te doen in toepassing van de wet van | remboursement des prêts concernés; que la possibilité pour le Roi de |
26 juli 1996 op 31 augustus 1997 verstrijkt; | faire application de la loi du 26 juillet 1996 expire le 31 août 1997; |
Op de voordracht van Onze Minister van Financiën, van Onze Minister | Sur la proposition de Notre Ministre des Finances, de Notre Ministre |
van Begroting en van Onze Minister van Wetenschapsbeleid en op het | du Budget et de Notre Ministre de la Politique scientifique et de |
advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 22, 6, van de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van |
Article 1er.L'article 22, 6, de la loi du 29 mai 1959 modifiant |
sommige bepalingen van de onderwijswetgeving, wordt vervangen door de | certaines dispositions de la législation sur l'enseignement est |
volgende bepaling : | remplacé par la disposition suivante : |
" 6. De leningen worden terugbetaald in jaarlijkse schijven. De duur | " 6. Les prêts sont remboursables par tranches annuelles. Leur durée |
van de aflossing mag niet meer dan veertig jaar bedragen. De leningen | ne peut dépasser quarante ans. Sont seuls visés les prêts pour |
die bedoeld worden zijn degene waarvoor het Nationaal Waarborgfonds | lesquels le Fonds national de garantie des bâtiments scolaires a |
voor schoolgebouwen zijn waarborg heeft gegeven vóór 1 ja-nuari 1989 | accordé sa garantie avant le 1er janvier 1989 et a subventionné les |
en de intresten heeft gesubsidieerd." | intérêts." |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge.. |
Art. 3.Onze Minister van Financiën, Onze Minister van Begroting en |
Art. 3.Notre Ministre des Finances, Notre Ministre du Budget et Notre |
Onze Minister van Wetenschapsbeleid zijn ieder wat hem betreft, belast | Ministre de la Politique scientifique sont chargés, chacun en ce qui |
met de uitvoering van dit besluit. | le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 8 augustus 1997. | Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 8 août 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, |
Ph. MAYSTADT | Ph. MAYSTADT |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Begroting, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre du Budget, |
H. VAN ROMPUY | H. VAN ROMPUY |
De Minister van Wetenschapsbeleid, | Le Ministre de la Politique scientifique, |
Y. YLIEFF | Y. YLIEFF |