← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van de wet van 3 juli 1967 betreffende de schadevergoeding voor arbeidsongevallen, voor ongevallen op de weg naar en van het werk en voor beroepsziekten in de overheidssector in toepassing van artikel 3, § 1, 4°, van de wet van 26 juli 1996 strekkende tot realisatie van de budgettaire voorwaarden tot deelname van België aan de Europese Economische en Monetaire Unie "
Koninklijk besluit tot wijziging van de wet van 3 juli 1967 betreffende de schadevergoeding voor arbeidsongevallen, voor ongevallen op de weg naar en van het werk en voor beroepsziekten in de overheidssector in toepassing van artikel 3, § 1, 4°, van de wet van 26 juli 1996 strekkende tot realisatie van de budgettaire voorwaarden tot deelname van België aan de Europese Economische en Monetaire Unie | Arrêté royal modifiant la loi du 3 juillet 1967 sur la réparation des dommages résultant des accidents du travail, des accidents survenus sur le chemin du travail et des maladies professionnelles dans le secteur public en application de l'article 3, § 1er, 4°, de la loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser les conditions budgétaires de la participation de la Belgique à l'Union économique et monétaire européenne |
---|---|
MINISTERIE VAN AMBTENARENZAKEN | MINISTERE DE LA FONCTION PUBLIQUE |
8 AUGUSTUS 1997. Koninklijk besluit tot wijziging van de wet van 3 | 8 AOUT 1997. Arrêté royal modifiant la loi du 3 juillet 1967 sur la |
juli 1967 betreffende de schadevergoeding voor arbeidsongevallen, voor | réparation des dommages résultant des accidents du travail, des |
ongevallen op de weg naar en van het werk en voor beroepsziekten in de | accidents survenus sur le chemin du travail et des maladies |
overheidssector in toepassing van artikel 3, § 1, 4°, van de wet van | professionnelles dans le secteur public en application de l'article 3, |
26 juli 1996 strekkende tot realisatie van de budgettaire voorwaarden | § 1er, 4°, de la loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser les |
tot deelname van België aan de Europese Economische en Monetaire Unie | conditions budgétaires de la participation de la Belgique à l'Union |
économique et monétaire européenne | |
Sire, | Sire, |
Het ontwerp van koninklijk besluit dat ik de eer heb aan Uwe Majesteit | Le projet d'arrêté royal que j'ai l'honneur de soumettre à la |
voor te leggen is één van de maatregelen ter uitvoering van de wet van | signature de Votre Majesté, est une des mesures prises en exécution de |
26 juli 1996 strekkende tot realisatie van de budgettaire voorwaarden | la loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser les conditions budgétaires |
tot deelname van België aan de Europese Economische en Monetaire Unie, | de la participation de la Belgique à l'Union économique et monétaire |
en meer bepaald van artikel 3, 1, 4° ervan, dat de Koning in de | européenne, et plus précisément de son article 3, 1er, 4°, qui permet |
mogelijkheid stelt maatregelen te nemen om het evenwicht in de sociale | au Roi de prendre des mesures pour garantir l'équilibre de la sécurité |
zekerheid te verzekeren. Het wordt genomen parallel met het koninklijk | sociale. Il est pris en parallèle avec l'arrêté royal du 16 décembre |
besluit van 16 december 1996 dat de wet van 10 april 1971 betreffende | 1996 qui a modifié la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du |
de arbeidsongevallen voor de privésector gewijzigd heeft, die | |
gelijkaardige maatregelen voorzien heeft ten opzichte van sommige | travail pour le secteur privé, qui a prévu des mesures similaires à |
renten die in de privé-sector uitbetaald worden. | l'égard de certaines rentes payées dans le secteur privé. |
Sedert de wet van 30 maart 1994 houdende sociale bepalingen, gebeurt | Depuis la loi du 30 mars 1994 portant des dispositions sociales, |
de vergoeding van de arbeidsongeschiktheden van minder dan 10 % die | l'indemnisation des incapacités de travail inférieures à 10 % réglées |
vanaf 1 januari 1994 werden geregeld, in de vorm van een | à partir du 1er janvier 1994 s'effectue sous forme d'une rente |
niet-geïndexeerde jaarlijkse rente. | annuelle non indexée. |
In de lijn van wat men op Europees en zelfs op internationaal vlak | Dans le prolongement de la notion de petites incapacités permanentes |
verstaat onder kleine blijvende arbeidsongeschiktheden, wordt een | |
uitbreiding van dit systeem tot de arbeidsongeschiktheden van 10 % tot | de travail au niveau européen, voire international, il est proposé |
minder dan 16 % voorgesteld. | d'étendre ce système aux incapacités de travail de 10 % à moins de 16 |
Een niet-geïndexeerde rente zal uitbetaald worden. Het derde van de | %. Une rente sera versée, non indexée. Le tiers en capital de la valeur |
waarde van de rente zal niet meer in kapitaal worden uitgekeerd. | de la rente ne sera plus accordé. |
Het ontwerpbesluit werd aan de opmerkingen van de Raad van State | Le projet d'arrêté a été adapté aux observations du Conseil d'Etat, |
aangepast, met name wat de datum van inwerkingtreding betreft. | notamment quant à la date d'entrée en vigueur. |
Ik heb de eer te zijn, | J'ai l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté, |
de zeer eerbiedige | le très respectueux |
en zeer getrouwe dienaar, | et très fidèle serviteur, |
De Minister van Ambtenarenzaken, | Le Ministre de la Fonction publique, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |
ADVIES VAN DE RAAD VAN STATE | AVIS DU CONSEIL D'ETAT |
Le Conseil d'Etat, section de législation, première chambre des | |
De Raad van State, afdeling wetgeving, eerste vakantiekamer, op 22 | vacations, saisi par le Ministre de la Fonction publique, le 22 |
juli 1997 door de Minister van Ambtenarenzaken verzocht hem, binnen | |
een termijn van ten hoogste drie dagen, van advies te dienen over een | juillet 1997, d'une demande d'avis, dans un délai ne dépassant pas |
ontwerp van koninklijk besluit "tot wijziging van de wet van 3 juli | trois jours, sur un projet d'arrêté royal "modifiant la loi du 3 |
1967 betreffende de schadevergoeding voor arbeidsongevallen, voor | juillet 1967 sur la réparation des dommages résultant des accidents du |
travail, des accidents survenus sur le chemin du travail et des | |
ongevallen op de weg naar en van het werk en voor beroepsziekten in de | maladies professionnelles dans le secteur public en application de |
overheidssector in toepassing van artikel 3, 1, 4°, van de wet van 26 | l'article 3, 1er, 4°, de la loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser |
les conditions budgétaires de la participation de la Belgique à | |
juli 1996 strekkende tot realisatie van de budgettaire voorwaarden tot deelname van België aan de Europese Economische Monetaire Unie", heeft | l'Union économique et monétaire européenne", a donné le 24 juillet 1996 l'avis suivant : |
op 24 juli 1997 het volgend advies gegeven : | |
Volgens artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde wetten op de | Conformément à l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coodonnées sur |
Raad van State, vervangen bij de wet van 4 augustus 1996, moeten in de | le Conseil d'Etat, remplacé par la loi du 4 août 1996, la demande |
adviesaanvraag de redenen worden opgegeven tot staving van het | |
spoedeisend karakter ervan. In het onderhavige geval wordt het verzoek om spoedbehandeling | d'avis doit indiquer les motifs qui en justifient le caractère urgent. |
gemotiveerd door : | En l'occurence, la demande d'urgence est motivée par : |
"le fait que l'arrêté royal doit entrer en vigueur le 1er mai 1997 en | "le fait que l'arrêté royal doit entrer en vigueur le 1er mai 1997 en |
vue de prendre les mesures nécessaires visant à garantir l'équilibre | vue de prendre les mesures nécessaires visant à garantir l'équilibre |
financier du régime de sécurité sociale". | financier du régime de sécurité sociale". |
Gelet op de korte termijn welke hem voor het geven van zijn advies | Eu égard au bref délai qui lui est imparti pour donner son avis, le |
wordt toegemeten, heeft de Raad van State zich moeten bepalen tot het | Conseil d'Etat a dû se limiter à formuler les observations suivantes. |
maken van de hiernavolgende opmerkingen. | |
STREKKING EN RECHTSGROND VAN HET ONTWERP | . PORTEE ET FONDEMENT LEGAL DU PROJET |
1. Luidens artikel 12, 1, tweede lid, van de wet van 3 juli 1967 | 1. Selon l'article 12, 1er, alinéa 2 de la loi du 3 juillet 1967 sur |
betreffende de schadevergoeding voor arbeidsongevallen, voor | la réparation des dommages résultant des accidents du travail, des |
ongevallen op de weg naar en van het werk en voor beroepsziekten in de | accidents survenus sur le chemin du travail et des maladies |
overheidssector geldt de mogelijkheid tot omzetting van een derde van | professionnelles dans le secteur public, la faculté de convertir un |
de waarde van de rente in kapitaal, waarin het eerste lid van dat | tiers de la valeur de la rente en capital, que prévoit l'alinéa 1er de |
artikel 12, 1, voorziet, niet wanneer de graad van blijvende | cet article 12, 1er, n'est pas applicable lorsque le degré de |
invaliditeit geen 10 pct. bereikt. Artikel 13, tweede lid van dezelfde | l'invalidité permanente n'atteint pas 10 p.c. L'article 13, alinéa 2, |
wet bepaalt dat de indexering van de renten overeenkomstig het eerste | de la même loi dispose que l'indexation des rentes conformément à |
lid van dit artikel niet van toepassing is wanneer de permanente | l'alinéa 1er de cet article n'est pas applicable lorsque l'invalidité |
invaliditeit geen 10 pct. bereikt. | permanente n'atteint pas 10 p.c. |
Het voor advies voorgelegde ontwerpbesluit strekt ertoe het in de | |
voornoemde artikelen 12 en 13 bedoelde percentage op te trekken van 10 pct. tot 16 pct. | Le projet d'arrêté soumis pour a pour objet de porter à 16 p.c. le |
2. Blijkens het opschrift en de aanhef van het ontwerp moet de | pourcentage de 10 p.c. mentionné par les articles 12 et 13 précités. |
2. Selon l'intitulé et le préambule du projet, le fondement légal des | |
rechtsgrond voor de ontworpen regeling worden gezocht in artikel 3, 1, | dispositions en projet doit se rechercher à l'article 3, 1er, 4°, de |
4°, van de wet van 26 juli 1996 strekkende tot realisatie van de | la loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser les conditions budgétaires |
budgettaire voorwaarden tot deelname van België aan de Europese | de la participation de la Belgique à l'Union économique et monétaire |
Economische en Monetaire Unie. | européenne. |
Krachtens die bepaling "(kan) de Koning... maatregelen nemen om... het | En vertu de cette disposition, "le Roi peut prendre des mesures pour |
financieel evenwicht van de stelsels van sociale zekerheid te | ... garantir l'équilibre financier des régimes de sécurité sociale". |
waarborgen". | Dès lors que les dispositions en projet se traduiront, dans la |
Aangezien de ontworpen regeling in de praktijk tot een minderuitgave | pratique, par une réduction des dépenses, il est permis de présumer |
zal leiden, kan aangenomen worden dat ze rechtgrond vindt in de | qu'elles tiennent leur fondement légal de la disposition précitée de |
voormelde bepaling van de wet van 26 juli 1996. | la loi du 26 juillet 1996. |
ONDERZOEK VAN DE TEKST | EXAMEN DU TEXTE |
Artikel 1 | Article 1er |
Men schrijve : "In artikel 12, 1, tweede lid, van de wet van 3 juli | Il convient d'écrire : Dans l'article 12, 1er, alinéa 2, de la loi du |
1967 betreffende de schadevergoeding voor arbeidsongevallen, voor | 3 juillet 1967 sur la réparation des dommages résultant des accidents |
du travail, des accidents survenus sur le chemin du travail et des | |
ongevallen op de weg naar en van het werk en voor beroepsziekten in de | maladies professionnelles dans le secteur public, remplacé par |
overheidssector, vervangen bij het koninklijk besluit nr. 419 van 16 | l'arrêté royal n° 419 du 16 juillet 1986...". |
juli 1986...". | |
Artikel 2 | Article 2 |
Er dient te worden gepreciseerd dat de ontworpen wijziging betrekking | Il y aurait lieu de préciser que la modification envisagée par le |
heeft op artikel 13, tweede lid, ingevoegd bij de wet van 30 maart | projet se rapporte à l'article 13, alinéa 2, inséré par la loi du 30 |
1994. | mars 1994. |
Artikel 3 Luidens dit artikel zou het ontworpen besluit terugwerken tot 1 mei 1997. Noch in het verslag aan de Koning, noch in de adviesaanvraag wordt enige verantwoording verstrekt omtrent die terugwerkende kracht. Het is de Raad van State bijgevolg niet mogelijk zich een oordeel te vormen over de toelaatbaarheid van de retroactiviteit van de ontworpen regeling. Gelet op de mogelijkheid van rechterlijke toetsing van de ontworpen bepalingen, komt het de regering toe, in het verslag aan de Koning een passende verantwoording te geven in verband met de verenigbaarheid van de terugwerkende kracht van het ontworpen besluit met inzonderheid het eigendomsrecht en het gelijkheidsbeginsel en het | Article 3 Selon cet article, l'arrêté en projet rétroagirait au 1er mai 1997. Ni le rapport au Roi ni la demande d'avis ne fournissent la moindre justification quant à cette rétroactivité. Par conséquent, le Conseil d'Etat n'est pas en mesure d'apprécier si la rétroactivité de la réglementation en projet est admissible. Les dispositions en projet pouvant être soumises au contrôle juridictionnel, il appartient au gouvernement de donner, dans le rapport au Roi, une justification appropriée en ce qui concerne la compatibilité de l'effet rétroactif de l'arrêté en projet avec, notamment, le droit patrimonial et le principe d'égalite et le |
discriminatieverbod. | principe de non-discrimination. |
De kamer was samengesteld uit : | La chambre était composée de : |
De heren : | MM. : |
W. Deroover, voorzitter; | W. Deroover, président; |
D. Albrecht en P. Lemmens, staatsraden; | D. Albrecht et P. Lemmens, conseillers d'Etat; |
A. Alen en Mevr. Y. Merchiers, assessoren van de afdeling wetgeving; | A. Alen et Mme Y. Merchiers, assesseurs de la section de législation; |
Mevr. A. Becker, griffier. | Mme A. Beckers, greffier. |
De overeenstemming tussen de Nederlandse en de Franse tekst werd | La concordance entre la version néerlandaise et la version française a |
nagezien onder toezicht van de heer W. Deroover. | été vérifiée sous le contrôle de M. W. Deroover. |
Het verslag werd uitgebracht door de heer G. Van Haegendoren, | Le rapport a été présenté par M. G. Van Haegendoren, auditeur. La note |
auditeur. De nota van het Coördinatiebureau werd opgesteld en | du Bureau de coordination a été rédigée et exposée par M. J. |
toegelicht door de heer J. Drijkoningen, referendaris. | Drijkoningen, référendaire. |
De griffier, | Le greffier, |
A. Beckers. | A. Beckers. |
De voorzitter, | Le président, |
W. Deroover. | W. Deroover. |
8 AUGUSTUS 1997. Koninklijk besluit tot wijziging van de wet van 3 | 8 AOUT 1997. Arrêté royal modifiant la loi du 3 juillet 1967 sur la |
juli 1967 betreffende de schadevergoeding voor arbeidsongevallen, voor | réparation des dommages résultant des accidents du travail, des |
ongevallen op de weg naar en van het werk en voor beroepsziekten in de | accidents survenus sur le chemin du travail et des maladies |
overheidssector in toepassing van artikel 3, 1, 4°, van de wet van 26 | professionnelles dans le secteur public en application de l'article 3, |
juli 1996 strekkende tot realisatie van de budgettaire voorwaarden tot | 1er, 4°, de la loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser les conditions |
deelname van België aan de Europese Economische en Monetaire Unie | budgétaires de la participation de la Belgique à l'Union économique et |
monétaire européenne | |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 3 juli 1967 betreffende de schadevergoeding voor | Vu la loi du 3 juillet 1967 sur la réparation des dommages résultant |
arbeidsongevallen, voor ongevallen op de weg naar en van het werk en | des accidents du travail, des accidents survenus sur le chemin du |
voor beroepsziekten in de overheidssector, inzonderheid op artikel 12, | travail et des maladies professionnelles dans le secteur public, |
gewijzigd bij de koninklijke besluiten nr. 280 van 30 maart 1984 en | notamment l'article 12, modifié par les arrêtés royaux n° 280 du 30 |
nr. 419 van 16 juli 1986 en op artikel 13, gewijzigd bij de | mars 1984 et n° 419 du 16 juillet 1986 et l'article 13, modifié par |
koninklijke besluiten van 8 november 1971 en 28 juni 1990 en bij de | les arrêtés royaux des 8 novembre 1971 et 28 juin 1990 et par la loi |
wet van 30 maart 1994; | du 30 mars 1994; |
Gelet op de wet van 26 juli 1996 strekkende tot realisatie van de | Vu la loi du 26 juillet 1996 visant à réaliser les conditions |
budgettaire voorwaarden tot deelname van België aan de Europese | budgétaires de la participation de la Belgique à l'Union économique et |
Economische en Monetaire Unie, inzonderheid op artikel 3, 1, 4°; | monétaire européenne, notamment l'article 3, 1er, 4 °; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 30 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 30 janvier 1997; |
januari 1997; | |
Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 14 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 14 avril 1997; |
april 1997; Gelet op het protocol nr. 95/2 van 3 juli 1997 van het | Vu le protocole n° 95/2 du 3 juillet 1997 du Comité commun à |
Gemeenschappelijk Comité voor alle overheidsdiensten; | l'ensemble des services publics; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 84, eerste lid, 2°, gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 84, alinéa 1er, 2°, modifié par la loi du 4 août |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat | 1996; Vu l'urgence, motivée par le fait que l'arrêté royal doit entrer en |
het besluit zo spoedig mogelijk moet in werking treden teneinde de | vigueur dans les meilleurs délais en vue de prendre les mesures |
nodige maatregelen te nemen voor de vrijwaring van het financieel | nécessaires visant à garantir l'équilibre financier du régime de |
evenwicht van het stelsel van de sociale zekerheid; | sécurité sociale; |
Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 24 juli 1997 met | Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 24 juillet 1997 en application |
toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad | de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, |
van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, vervangen bij de wet van 4 augustus 1996; | coordonnées le 12 janvier 1973, remplacé par le loi du 4 août 1996; |
Op de voordracht van Onze Minister van Ambtenarenzaken, en op het | Sur la proposition de Notre Ministre de la Fonction publique et de |
advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 12, 1, tweede lid, van de wet van 3 juli 1967 |
Article 1er.Dans l'article 12, 1er, alinéa 2, de la loi du 3 juillet |
1967 sur la réparation des dommages résultant des accidents du | |
betreffende de schadevergoeding voor arbeidsongevallen, voor | travail, des accidents survenus sur le chemin du travail et des |
ongevallen op de weg naar en van het werk en voor beroepsziekten in de | maladies professionnelles dans le secteur public, remplacé par |
overheidssector, vervangen bij het koninklijk besluit nr. 419 van 16 | l'arrêté royal n° 419 du 16 juillet 1986, le pourcentage "10 p.c." est |
juli 1986, wordt het percentage "10 pct." vervangen door het | |
percentage "16 pct." | remplacé par le pourcentage "16 p.c." |
Art. 2.In artikel 13, tweede lid, van dezelfde wet, ingevoegd bij de |
Art. 2.Dans l'article 13, alinéa 2, de la même loi, inséré par la loi |
wet van 30 maart 1994, wordt het percentage "10 pct." vervangen door | du 30 mars 1994, le pourcentage "10 p.c." est remplacé par le |
het percentage "16 pct." | pourcentage "16 p.c." |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 4.Onze Ministers en Onze Staatssecretarissen zijn, ieder wat hem |
Art. 4.Nos Ministres et Nos Secrétaires d'Etat sont chargés, chacun |
betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 8 augustus 1997. | Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 8 août 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Ambtenarenzaken, | Le Ministre de la Fonction publique, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |