← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van het model van de standaardovereenkomst voor verenigingswerk bij uitvoering van artikel 6 van de wet van 24 december 2020 betreffende het verenigingswerk "
Koninklijk besluit tot vaststelling van het model van de standaardovereenkomst voor verenigingswerk bij uitvoering van artikel 6 van de wet van 24 december 2020 betreffende het verenigingswerk | Arrêté royal fixant le modèle de contrat standard pour le travail associatif en exécution de l'article 6 de la loi du 24 décembre 2020 relative au travail associatif |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 8 APRIL 2021. - Koninklijk besluit tot vaststelling van het model van de standaardovereenkomst voor verenigingswerk bij uitvoering van artikel 6 van de wet van 24 december 2020 betreffende het verenigingswerk FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 8 AVRIL 2021. - Arrêté royal fixant le modèle de contrat standard pour le travail associatif en exécution de l'article 6 de la loi du 24 décembre 2020 relative au travail associatif PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 24 december 2020 betreffende het verenigingswerk, | Vu la loi du 24 décembre 2020 relative au travail associatif, |
artikel 6, § 1, laatste lid; | l'article 6, § 1er, dernier alinéa; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 20 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 20 janvier 2021; |
januari 2021; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, d.d 18 februari 2021; | Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget du 18 février 2021; |
Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de | Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt |
instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale | public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, l'article 15, |
voorzorg, artikel 15, eerste lid; | alinéa 1er; Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Gelet op de uitzondering inzake het verrichten van de | Vu l'exception relative à l'accomplissement de l'analyse d'impact de |
regelgevingsimpactanalyse, bedoeld in artikel 8, § 2, 2°, van de wet | la réglementation, visée à l'article 8, § 2, 2°, de la loi du 15 |
van 15 december 2013 houdende diverse bepalingen inzake | décembre 2013 portant des dispositions diverses en matière de |
administratieve vereenvoudiging; | simplification administrative; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | |
omstandigheid dat de inwerkingtreding van de wet van 24 december 2020 | Vu l'urgence motivée par l'entrée en vigueur de la loi du 24 décembre |
betreffende het verenigingswerk op 1 januari 2021 noopt tot een | 2020 relative au travail associatif au 1er janvier 2021 qui nécessite |
spoedige uitvaardiging van de bepalingen tot vaststellingen van het | l'adoption rapide des dispositions fixant le modèle de contrat |
model van standaardovereenkomst voor verenigingswerk; | standard pour le travail associatif; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | |
omstandigheid dat het Grondwettelijk Hof bij zijn arrest 53/2020 van | Vu l'urgence motivée par le fait que la Cour constitutionnelle par son |
23 april 2020 de wet van 18 juli 2018 betreffende de economische | arrêt 53/2020 du 23 avril 2020 a annulé la loi du 18 juillet 2018 |
relance en de versterking van de sociale cohesie en de wet van 30 | relative à la relance économique et au renforcement de la cohésion |
oktober 2018 tot wijziging van de wet van 18 juli 2018 betreffende de | sociale et la loi du 30 octobre 2018 modifiant la loi du 18 juillet |
economische relance en de versterking van de sociale cohesie en van | 2018 relative à la relance économique et au renforcement de la |
het Wetboek van de inkomstenbelasting 1992 vernietigd heeft met behoud | cohésion sociale et le Code des impôts sur les revenus 1992 tout en |
van de gevolgen van de nietig verklaarde bepalingen voor de tot en met | maintenant les effets des dispositions annulées pour les prestations |
31 december 2020 geleverde activiteiten; | fournies jusqu'au 31 décembre 2020 inclus; |
Overwegende dat de wet van 24 december 2020 betreffende het | Considérant que la loi du 24 décembre 2020 relative au travail |
verenigingswerk een nieuw aangepast juridisch kader heeft voorzien | associatif a prévu un nouveau cadre juridique adapté pour le travail |
voor het verenigingswerk vanaf 1 januari 2021; | associatif à partir du 1er janvier 2021; |
Overwegende dat het koninklijk besluit van 15 oktober 2018 tot | Considérant que l'arrêté royal du 15 octobre 2018 fixant le modèle de |
vaststelling van het model van de standaardovereenkomst voor | contrat standard pour le travail associatif en exécution de l'article |
verenigingswerk bij uitvoering van artikel 5 van de wet van 18 juli | 5 de la loi du 18 juillet 2018 relative à la relance économique et au |
2018 betreffende de economische relance en de versterking van de | renforcement de la cohésion sociale fixait un modèle de contrat |
sociale cohesie een model van standaardovereenkomst vaststelde in het | |
kader van de nietig verklaarde wet van 18 juli 2018; | standard dans le cadre de la loi annulée du 18 juillet 2018; |
Overwegende dat de rechtsonzekerheid die voortvloeit uit de | Considérant que l'insécurité juridique qui résulte de l'annulation de |
nietigverklaring van de wettelijke basis van het voornoemde koninklijk | |
besluit van 15 oktober 2018 de toepassing van voormelde wet van 24 | la base légale de l'arrêté royal du 15 octobre 2018 précité ne doit |
december 2020 niet mag aantasten; | pas affecter l'application de la loi du 24 décembre 2020 précitée; |
Gezien de noodzaak om de organisatie van activiteiten in de | Considérant la nécessité de continuer de rendre possible et de ne pas |
sportsector, zoals sportkampen, trainingskampen en intensievere | compliquer l'organisation d'activités dans le secteur sportif, telles |
trainingsperiodes voor belangrijke wedstrijden, mogelijk te blijven | que les camps sportifs, les stages et les périodes d'entraînement plus |
maken en niet te bemoeilijken; | intensif en fonction de compétitions importantes; |
Dat het daarom belangrijk is dat de specifieke kenmerken bij de | Qu'il importe dès lors que les spécificités dans l'application de la |
toepassing van de regels inzake verenigingswerk die tot 31 december | réglementation sur le travail associatif qui étaient d'application |
2020 van toepassing waren in het kader van de nietig verklaarde | jusqu'au 31 décembre 2020 en vertu de la législation annulée soient |
wetgeving, vanaf 1 januari 2021 van toepassing blijven in het kader | toujours d'application à partir du 1er janvier 2021 dans le cadre de |
van de nieuwe toepasselijke wetgeving; | la nouvelle législation applicable; |
Gelet op advies nr. 68.975/1 van de Raad van State, gegeven op 15 | Vu l'avis n° 68.975/1 du Conseil d'Etat, donné le 15 mars 2021, en |
maart 2021, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, van de Minister van | Sur la proposition du Ministre du Travail, du Ministre des Finances, |
Financiën, van de Minister van Sociale Zaken en van de Minister van Zelfstandigen, | du Ministre des Affaires sociales et du Ministre des Indépendants, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Het model van de standaardovereenkomst voor verenigingswerk |
Article 1er.Le modèle de contrat standard pour le travail associatif |
is vastgelegd in de bijlage bij dit besluit. | est déterminé à l'annexe au présent arrêté. |
Art. 2.Het koninklijk besluit van 15 oktober 2018 tot vaststelling |
Art. 2.L'arrêté royal du 15 octobre 2018 fixant le modèle de contrat |
van het model van de standaardovereenkomst voor verenigingswerk bij | standard pour le travail associatif en exécution de l'article 5 de la |
uitvoering van artikel 5 van de wet van 18 juli 2018 betreffende de | loi du 18 juillet 2018 relative à la relance économique et au |
economische relance en de versterking van de sociale cohesie wordt opgeheven. | renforcement de la cohésion sociale est abrogé. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2021. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2021. |
Art. 4.De minister bevoegd voor Werk, de minister bevoegd voor |
Art. 4.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions, le ministre |
qui a les Finances dans ses attributions, le ministre qui a les | |
Financiën, de minister bevoegd voor Sociale Zaken en de minister | Affaires Sociales dans ses attributions et le ministre qui a les |
bevoegd voor de Zelfstandigen zijn, ieder wat hem betreft, belast met | Indépendants dans ses attributions sont chargés, chacun pour ce qui le |
de uitvoering van dit besluit. | concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Ciergnon, 8 april 2021. | Donné à Ciergnon, le 8 avril 2021. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
V. VAN PETEGHEM | V. VAN PETEGHEM |
De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
Fr. VANDENBROUCKE | Fr. VANDENBROUCKE |
De Minister van Zelfstandigen, | Le Ministre des Indépendants, |
D. CLARINVAL | D. CLARINVAL |
BIJLAGE bij het koninklijk besluit van 8 april 2021 tot vaststelling | ANNEXE à l'arrêté royal du 8 avril 2021 fixant le modèle de contrat |
van het model van de standaardovereenkomst voor verenigingswerk bij | standard pour le travail associatif en exécution de l'article 6 de la |
uitvoering van artikel 6 van de wet van 24 december 2020 betreffende | loi du 24 décembre 2020 relative au travail associatif |
het verenigingswerk | |
OVEREENKOMST INZAKE VERENIGINGSWERK | CONTRAT EN MATIERE DE TRAVAIL ASSOCIATIF |
(te ondertekenen uiterlijk op het ogenblik van de effectieve aanvang | (A signer au plus tard au moment du commencement effectif du travail |
van het verenigingswerk) | associatif) |
Gesloten tussen: | Conclu entre : |
- . . . . . (naam van de organisatie), . . . . . (KBO nummer) . . . . | - . . . . . (nom de l'organisation), . . . . . (numéro BCE), . . . . . |
. (adres), rechtsgeldig vertegenwoordigd door . . . . . (naam en | (adresse), légalement représenté(e) par . . . . . (nom et prénom du |
voornaam van de verantwoordelijke/vertegenwoordiger), . . . . . | responsable/du représentant), . . . . . (date et lieu de naissance), . |
(geboortedatum en -plaats), . . . . . (Rijksregisternummer of | . . . . (numéro de registre national ou numéro bis), résidant à . . . |
bisnummer) en wonende te . . . . . . . . . . | . ., |
verder de 'organisatie' genaamd, enerzijds, | ci-après dénommée 'l'organisation', d'une part, |
en | et |
- . . . . . (naam en voornaam van de verenigingswerker), . . . . . | - . . . . . (nom et prénom du travailleur associatif), . . . . . |
(adres), . . . . . (geboortedatum- en plaats), . . . . . | (adresse), . . . . . (date et lieu de naissance), . . . . . (numéro de |
(Rijksregisternummer of bisnummer), | registre national ou numéro bis), |
verder de 'verenigingswerker' genaamd, anderzijds, | ci-après dénommé(e) 'le travailleur associatif', d'autre part, |
Hierna gezamenlijk "de partijen" genaamd. | Ci-après dénommés conjointement "les parties". |
Artikel 1 | Article 1er |
Voorwerp van de overeenkomst | Objet du contrat |
Deze overeenkomst regelt de wederzijdse rechten en verplichtingen van | Le présent contrat règle les droits et obligations réciproques de |
de organisatie en de verenigingswerker en heeft volgende activiteiten | l'organisation et du travailleur associatif et a comme objet les |
tot voorwerp: . . . . . | activités suivantes : . . . . . |
Artikel 2 | Article 2 |
Duur | Durée |
Deze overeenkomst wordt gesloten voor de periode van .../..../.... tot | Le présent contrat est conclu pour la période allant du .../..../.... |
.../..../.... (maximaal één jaar - maximaal 3 overeenkomsten per | au .../..../.... (maximum un an - maximum 3 contrats par année |
kalenderjaar). | civile). |
Artikel 3 | Article 3 |
Plaats en omvang van het verenigingswerk | Lieu et portée du travail associatif |
Het verenigingswerk dat het voorwerp van deze overeenkomst vormt, | Le travail associatif qui fait l'objet du présent contrat est réalisé |
wordt uitgevoerd op de volgende plaats(en): . . . . . | dans le (les) lieu(x) suivant(s) : . . . . . |
De prestaties worden geleverd volgens (duid aan wat van toepassing | Les prestations sont fournies avec (indiquez ce qui convient) : |
is): o Een variabel wekelijks/maandelijks (schrappen wat niet past) | o Un horaire de travail associatif hebdomadaire/mensuel (biffer la |
verenigingswerkrooster | mention inutile) variable |
o Een vast wekelijks/maandelijks (schrappen wat niet past) uurrooster | o Un horaire de travail associatif hebdomadaire/mensuel (biffer la |
dat er als volgt uit ziet: | mention inutile) fixe, qui est le suivant : |
Dag in de week Beginuur Einduur | Jour de la semaine Heure de début Heure de fin |
Dag in de werk Beginuur Einduur | Jour de la semaine Heure de début Heure de fin |
Indien de prestaties geleverd worden via een variabel | Lorsque les prestations sont fournies avec un horaire de travail |
verenigingswerkrooster, wordt dit zoals hieronder beschreven | associatif variable, celui-ci est établi et communiqué comme décrit |
vastgelegd en bekendgemaakt: . . . . . | ci-dessous : . . . . . |
. . . . . | . . . . . |
Schriftelijke afwijking van het verenigingswerkrooster kan volgens de | Il est possible de déroger à l'horaire du travail associatif selon les |
volgende modaliteiten: | modalités suivantes : |
. . . . . | . . . . . |
Het gemiddeld aantal te presteren uren per maand bedraagt: ..... uur. | Le nombre moyen d'heures à effectuer par mois est de..... heures. |
Artikel 4 | Article 4 |
Vergoeding voor het verenigingswerk | Indemnité pour le travail associatif |
De partijen komen, met eerbiediging van de grenzen bepaald bij artikel | Les parties conviennent, dans le respect du maximum prévu par |
27 van de wet van 24 december 2020 betreffende het verenigingswerk, | l'article 27 de la loi du 24 décembre 2020 relative au travail |
een vergoeding voor het verenigingswerk overeen van ..... EUR per | associatif, d'une indemnité pour le travail associatif de..... EUR par |
..... (in te vullen: per prestatie/per uur/per dag). | ..... (à compléter : par prestation/par heure/par jour). |
Deze vergoeding omvat ook alle vergoedingen die de terugbetaling van | Cette indemnité couvre aussi toutes les indemnités visant le |
kosten of verplaatsingen betreffen. | remboursement des frais ou de déplacements. |
Artikel 5 | Article 5 |
Verzekeringen | Assurances |
De verenigingswerker is voor de geleverde prestaties verzekerd (duid | Le travailleur associatif est assuré pour les prestations fournies |
aan wat van toepassing is); | (indiquez ce qui convient) : |
o Door verzekering(en) gesloten door de federatie/koepel, namelijk . . | o par assurance(s) souscrite(s) par la fédération/l'organisation |
. . . . | coupole, à savoir : . . . . . ... |
o Door een door de organisatie afgesloten verzekering, zijnde: | o par une assurance souscrite par l'organisation, à savoir : |
- verzekering . . . . . (verzekeringsmaatschappij: . . . . ., | - assurance . . . . . (entreprise d'assurance : . . . . ., numéro de |
polisnummer . . . . . ) | police d'assurance . . . . . ) |
- verzekering . . . . . (verzekeringsmaatschappij: . . . . ., | - assurance . . . . . (entreprise d'assurance : . . . . ., numéro de |
polisnummer . . . . . ) | police d'assurance . . . . . ) |
Artikel 6 Beëindiging en schorsing van de overeenkomst Elke partij kan deze overeenkomst beëindigen door opzegging aan de andere. De kennisgeving van de opzegging dient het begin en de duur van de opzeggingstermijn te vermelden. De kennisgeving van de opzegging geschiedt hetzij bij een ter post aangetekende brief die uitwerking heeft de derde werkdag na de datum van verzending, hetzij bij gerechtsdeurwaardersexploot, hetzij door afgifte van een geschrift. De opzegging gaat in de dag volgend op de dag van de kennisgeving. De opzeggingstermijn van deze overeenkomst bedraagt (duid aan wat van toepassing is): o ten minste zeven kalenderdagen indien de overeenkomst inzake verenigingswerk is gesloten voor een duur van minder dan zes maanden); o ten minste veertien kalenderdagen (indien de overeenkomst inzake verengingswerk is gesloten voor een duur van zes maanden tot één jaar). De partijen zijn onderling volgende bijkomende | Article 6 Résiliation et suspension du contrat Chacune des parties peut résilier le présent contrat moyennant notification d'un préavis. La notification du congé doit mentionner le début et la durée du préavis. La notification du préavis se fait, soit par lettre recommandée à la poste sortissant ses effets le troisième jour ouvrable suivant la date de son expédition, soit par exploit d'huissier de justice, soit par la remise d'un écrit. Le délai de préavis prend cours le jour suivant le jour de la notification. Le délai de préavis du présent contrat est fixé à (indiquez ce qui convient) : o au moins sept jours calendriers (lorsque le contrat en matière de travail associatif est conclu pour une durée de moins de six mois); o au moins quatorze jours calendriers lorsque le contrat en matière de travail associatif est conclu pour une durée de six mois à un an). Les parties ont convenu de commun accord les modalités de résiliation |
beëindigingsmodaliteiten overeengekomen: . . . . . . . . . . | supplémentaires suivantes : . . . . . . . . . . |
De overeenkomst wordt geschorst ingevolge de in artikel 15, § 1, van | Le contrat peut être suspendu pour cause de motifs fixés à l'article |
de voornoemde wet van 24 december 2020 bepaalde gronden. Partijen | 15, § 1er, de la loi précitée du 24 décembre 2020. Les parties ont |
komen hierover volgende bijkomende modaliteiten overeen: . . . . . . . | convenu des modalités supplémentaires suivantes à cet effet : . . . . |
. . . | . . . . . . |
Artikel 7 | Article 7 |
Deontologie | Déontologie |
De verenigingswerker verbindt zich, bij uitvoering van deze | Le travailleur associatif s'engage, lors de l'exécution du présent |
overeenkomst, tot een strikte naleving van de deontologische regels, | contrat, à respecter strictement les règles déontologiques, telles que |
weergegeven in de hierna genoemde documenten, instructies of analoge | mentionnées dans les documents, instructions ou dispositions analogues |
voorschriften: | mentionnés ci-après : |
- . . . . . ; | - . . . . . ...; |
- . . . . . ; | - . . . . . ...; |
- . . . . . ; | - . . . . . ...; |
- . . . . . . | - . . . . . .... |
De verenigingswerker bevestigt uitdrukkelijk de ontvangst en de | Le travailleur associatif confirme formellement avoir reçu et pris |
kennisname van deze documenten, instructies, en/of analoge | connaissance de ces documents, instructions et/ou dispositions |
voorschriften. | analogues. |
Artikel 8 | Article 8 |
Inlichtingen en voorschriften inzake risico's en welzijn verbonden aan | Informations et prescriptions au sujet des risques et du bien-être |
het verenigingswerk | liés au travail associatif |
De verenigingswerker bevestigt alle noodzakelijke inlichtingen en | Le travailleur associatif confirme avoir reçu toutes les informations |
voorschriften van de organisatie te hebben verkregen op het vlak van | et prescriptions nécessaires de la part de l'organisation au sujet des |
de risico's verbonden aan het verenigingswerk en inzake het welzijn | risques liés au travail associatif et en matière de bien-être lors de |
tijdens de uitvoering van het verenigingswerk. | l'exécution du travail associatif. |
De verenigingswerker verbindt er zich tevens toe om deze inlichtingen | Le travailleur associatif s'engage également à respecter ces |
en voorschriften na te leven. | informations et prescriptions. |
Artikel 9 | Article 9 |
De voorafgaandelijke aangifte in de toepassing "verenigingswerk" | Déclaration préalable dans l'application " travail associatif " |
(www.verenigingswerk.be) | (www.verenigingswerk.be) |
De organisatie bevestigt voorafgaandelijk aan het begin van de | L'organisation confirme qu'elle effectuera toute déclaration requise |
prestaties alle vereiste aangiften in de toepassing "verenigingswerk" | dans l'application " travail associatif " de l'ONSS, et ce, |
van de RSZ te zullen verrichten. Indien uit deze aangifte blijkt dat | préalablement au commencement des prestations. Si à l'issue de cette |
de verenigingswerker niet aan de toepassingsvoorwaarden voldoet, zal | déclaration il s'avère que le travailleur associatif ne répond pas aux |
de organisatie hem hiervan onmiddellijk op de hoogte stellen en is | critères d'application, l'organisation l'en informera immédiatement et |
deze overeenkomst van rechtswege nietig. Iedere prestatie verricht | le présent contrat sera annulé de plein droit. Toute prestation |
zonder voorafgaandelijke aangifte in de toepassing "verenigingswerk" | effectuée sans déclaration préalable dans l'application " travail |
kan niet aanzien worden als verenigingswerk. | associatif " ne peut être considérée comme travail associatif. |
Overeengekomen te . . . . ., op...../..../......, in twee exemplaren, | Conclu à . . . . . ..., le...../..../......, en deux exemplaires, dont |
waarvan elke partij bevestigt een exemplaar te hebben ontvangen. | |
Namens de organisatie (naam, hoedanigheid en handtekening, | chaque partie reconnait avoir reçu un exemplaire. |
voorafgegaan door de eigenhandig geschreven woorden "gelezen en | Pour l'organisation (nom, qualité et signature précédée de la mention |
goedgekeurd") | manuscrite "lu et approuvé") |
De verenigingswerker (naam en handtekening, voorafgegaan door de | Le travailleur associatif (nom et signature précédée de la mention |
eigenhandig geschreven woorden "gelezen en goedgekeurd") | manuscrite "lu et approuvé") |
Gezien om gevoegd te worden bij ons besluit van 8 april 2021 tot | Vu pour être annexé à notre arrêté du 8 avril 2021 fixant le modèle de |
vaststelling van het model van de standaardovereenkomst voor | contrat standard pour le travail associatif en exécution de l'article |
verenigingswerk bij uitvoering van artikel 6 van de wet van 24 | 6 de la loi du 24 décembre 2020 relative au travail associatif. |
december 2020 betreffende het verenigingswerk. | |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
V. VAN PETEGHEM | V. VAN PETEGHEM |
De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
Fr. VANDENBROUCKE | Fr. VANDENBROUCKE |
De Minister van Zelfstandigen, | Le Ministre des Indépendants, |
D. CLARINVAL | D. CLARINVAL |