← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 9 april 2003 inzake de bescherming van in het wild levende dier- en plantensoorten door controle op het desbetreffende handelsverkeer. - Duitse vertaling"
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 9 april 2003 inzake de bescherming van in het wild levende dier- en plantensoorten door controle op het desbetreffende handelsverkeer. - Duitse vertaling | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 9 avril 2003 relatif à la protection des espèces de faune et de flore sauvages par le contrôle de leur commerce. - Traduction allemande |
---|---|
8 APRIL 2011. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 9 april 2003 inzake de bescherming van in het wild levende dier- en plantensoorten door controle op het desbetreffende handelsverkeer. - Duitse vertaling De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 8 april 2011 tot wijziging van het koninklijk besluit van 9 april 2003 inzake de bescherming van in het wild levende dier- en plantensoorten door controle op het desbetreffende handelsverkeer | 8 AVRIL 2011. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 9 avril 2003 relatif à la protection des espèces de faune et de flore sauvages par le contrôle de leur commerce. - Traduction allemande Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de l'arrêté royal du 8 avril 2011 modifiant l'arrêté royal du 9 avril 2003 relatif à la protection des espèces de faune et de flore sauvages |
(Belgisch Staatsblad van 5 mei 2011). | par le contrôle de leur commerce (Moniteur belge du 5 mai 2011). |
Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse | Cette traduction a été établie par le Service central de traduction |
vertaling in Malmedy. | allemande à Malmedy. |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST VOLKSGESUNDHEIT, | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST VOLKSGESUNDHEIT, |
SICHERHEIT DER NAHRUNGSMITTELKETTE UND UMWELT | SICHERHEIT DER NAHRUNGSMITTELKETTE UND UMWELT |
8. APRIL 2011 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen | 8. APRIL 2011 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen |
Erlasses vom 9. April 2003 über den Schutz von Exemplaren wildlebender | Erlasses vom 9. April 2003 über den Schutz von Exemplaren wildlebender |
Tier- und Pflanzenarten durch Überwachung des Handels | Tier- und Pflanzenarten durch Überwachung des Handels |
ALBERT II, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, | ALBERT II, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, |
Unser Gruß! | Unser Gruß! |
Aufgrund des Artikels 108 der Verfassung; | Aufgrund des Artikels 108 der Verfassung; |
Aufgrund des Gesetzes vom 12. Juli 1973 über die Erhaltung der Natur, | Aufgrund des Gesetzes vom 12. Juli 1973 über die Erhaltung der Natur, |
der Artikel 5, 44 und 47; | der Artikel 5, 44 und 47; |
Aufgrund des Gesetzes vom 28. Juli 1981 zur Billigung des | Aufgrund des Gesetzes vom 28. Juli 1981 zur Billigung des |
Übereinkommens über den internationalen Handel mit gefährdeten Arten | Übereinkommens über den internationalen Handel mit gefährdeten Arten |
freilebender Tiere und Pflanzen und der Anlagen, abgeschlossen in | freilebender Tiere und Pflanzen und der Anlagen, abgeschlossen in |
Washington am 3. März 1973, und der Änderung des Übereinkommens, | Washington am 3. März 1973, und der Änderung des Übereinkommens, |
angenommen in Bonn am 22. Juni 1979, des Artikels 2, des Artikels 5, | angenommen in Bonn am 22. Juni 1979, des Artikels 2, des Artikels 5, |
abgeändert durch das Programmgesetz vom 27. Dezember 2004 und vom 8. | abgeändert durch das Programmgesetz vom 27. Dezember 2004 und vom 8. |
Juni 2008, des Artikels 5bis, eingefügt durch das Programmgesetz vom | Juni 2008, des Artikels 5bis, eingefügt durch das Programmgesetz vom |
22. Dezember 2003, des Artikels 7 Absatz 1, abgeändert durch das | 22. Dezember 2003, des Artikels 7 Absatz 1, abgeändert durch das |
Programmgesetz vom 22. Dezember 2003 und vom 9. Juli 2004, des | Programmgesetz vom 22. Dezember 2003 und vom 9. Juli 2004, des |
Artikels 7 Absatz 3, eingefügt durch das Programmgesetz vom 9. Juli | Artikels 7 Absatz 3, eingefügt durch das Programmgesetz vom 9. Juli |
2004; | 2004; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 9. April 2003 über den Schutz | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 9. April 2003 über den Schutz |
von Exemplaren wildlebender Tier- und Pflanzenarten durch Überwachung | von Exemplaren wildlebender Tier- und Pflanzenarten durch Überwachung |
des Handels; | des Handels; |
Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 6. Januar 2011; | Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 6. Januar 2011; |
Aufgrund des Gutachtens Nr. 49.216/3 des Staatsrates vom 15. Februar | Aufgrund des Gutachtens Nr. 49.216/3 des Staatsrates vom 15. Februar |
2011, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 1 der am | 2011, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 1 der am |
12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat; | 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat; |
Auf Vorschlag der Ministerin der Volksgesundheit | Auf Vorschlag der Ministerin der Volksgesundheit |
Haben Wir beschloßen und erlassen Wir: | Haben Wir beschloßen und erlassen Wir: |
Artikel 1 - In Artikel 1 des Königlichen Erlasses vom 9. April 2003 | Artikel 1 - In Artikel 1 des Königlichen Erlasses vom 9. April 2003 |
über den Schutz von Exemplaren wildlebender Tier- und Pflanzenarten | über den Schutz von Exemplaren wildlebender Tier- und Pflanzenarten |
durch Überwachung des Handels wird Nr. 3 wie folgt ersetzt: | durch Überwachung des Handels wird Nr. 3 wie folgt ersetzt: |
"3. Verordnung der Kommission: die Verordnung (EG) Nr. 865/2006 der | "3. Verordnung der Kommission: die Verordnung (EG) Nr. 865/2006 der |
Kommission vom 4. Mai 2006 mit Durchführungsbestimmungen zur | Kommission vom 4. Mai 2006 mit Durchführungsbestimmungen zur |
Verordnung (EG) Nr. 338/97 des Rates über den Schutz von Exemplaren | Verordnung (EG) Nr. 338/97 des Rates über den Schutz von Exemplaren |
wild lebender Tier- und Pflanzenarten durch Überwachung des Handels,". | wild lebender Tier- und Pflanzenarten durch Überwachung des Handels,". |
Art. 2 - Artikel 20 desselben Erlasses wird wie folgt ersetzt: | Art. 2 - Artikel 20 desselben Erlasses wird wie folgt ersetzt: |
"Art. 20 - Verstöße gegen die Bestimmungen des vorliegenden Erlasses | "Art. 20 - Verstöße gegen die Bestimmungen des vorliegenden Erlasses |
sowie der Verordnungen des Rates und der Kommission werden gemäß | sowie der Verordnungen des Rates und der Kommission werden gemäß |
Artikel 47 des Gesetzes vom 12. Juli 1973 über die Erhaltung der Natur | Artikel 47 des Gesetzes vom 12. Juli 1973 über die Erhaltung der Natur |
und Artikel 7 Absatz 1 des Gesetzes ermittelt und festgestellt und | und Artikel 7 Absatz 1 des Gesetzes ermittelt und festgestellt und |
gemäß Artikel 44 des Gesetzes vom 12. Juli 1973 über die Erhaltung der | gemäß Artikel 44 des Gesetzes vom 12. Juli 1973 über die Erhaltung der |
Natur und den Artikeln 5, 5bis und 7 Absatz 3 des Gesetzes bestraft." | Natur und den Artikeln 5, 5bis und 7 Absatz 3 des Gesetzes bestraft." |
Art. 3 - Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im | Art. 3 - Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im |
Belgischen Staatsblatt in Kraft. | Belgischen Staatsblatt in Kraft. |
Art. 4 - Der für die Volksgesundheit zuständige Minister ist mit der | Art. 4 - Der für die Volksgesundheit zuständige Minister ist mit der |
Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. | Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. |
Gegeben zu Brüssel, den 8. April 2011 | Gegeben zu Brüssel, den 8. April 2011 |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Die Ministerin der Volksgesundheit | Die Ministerin der Volksgesundheit |
L. ONKELINX | L. ONKELINX |