← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
8 APRIL 2003. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | 8 AVRIL 2003. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet |
besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de | 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | |
1994, inzonderheid op artikel 32, eerste lid, 14 ° vervangen bij het | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 32, |
koninklijk besluit van 25 april 1997 en gewijzigd door de wet van 25 | alinéa 1er, 14° remplacé par l'arrêté royal du 25 avril 1997 et |
januari 1999; | modifié par la loi du 25 janvier 1999; |
Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de | Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi |
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, inzonderheid | coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 128quater , inséré |
op artikel 128quater , ingevoegd door het koninklijk besluit van 29 | par l'arrêté royal du 29 décembre 1997; |
december 1997; | |
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | |
geneeskundige verzorging, gegeven op 24 februari 2003; | Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 24 février |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 6 maart 2003; | 2003; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 6 mars 2003; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van begroting van 3 april 2003; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 3 avril 2003; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat snel de nodige maatregelen moeten genomen worden om de discriminatie weg te werken tussen de studenten die hoger onderwijs volgen in een instelling, erkend of gesubsidieerd door een Gemeenschap en de studenten die hoger onderwijs volgen in een instelling die door een federale overheid of een Gewest is erkend of gesubsidieerd, dat in het belang van deze studenten en teneinde hun rechten te vrijwaren, dit besluit derhalve zo spoedig mogelijk moet worden genomen en bekendgemaakt; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant que les mesures nécessaires doivent être prises rapidement pour mettre fin à la discrimination entre les étudiants qui suivent l'enseignement supérieur dans un établissement agréé ou subventionné par une Communauté et les étudiants qui suivent l'enseignement supérieur dans un établissement agréé ou subventionné par une autorité fédérale ou par une Région, que dans l'intérêt de ces étudiants et afin de sauvegarder leurs droits, le présent arrêté doit être pris et publié dans les plus brefs délais; Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 128quater van het koninklijk besluit van 3 juli |
Article 1er.A l'article 128quater , de l'arrêté royal du 3 juillet |
1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering | 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire |
voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, les mots |
1994, worden de woorden « die door een Gemeenschap is opgericht, | « créé, agréé ou subventionné par une Communauté et qui figure sur une |
erkend of gesubsidieerd, en die voorkomt op een lijst die wordt | liste établie par le Service du contrôle administratif en |
opgemaakt door de Dienst voor administratieve controle, in | |
samenwerking met de voor dat onderwijs bevoegde overheden. », | collaboration avec les autorités compétentes pour cet enseignement. » |
vervangen door de woorden « die voorkomt op een lijst die wordt | sont remplacés par les mots « qui figure sur une liste établie par le |
opgemaakt door de Dienst voor administratieve controle, die daartoe | Service du contrôle administratif, qui, à cet effet, collabore avec |
samenwerkt met de voor dat onderwijs bevoegde overheden ». | les autorités compétentes pour cet enseignement ». |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge . |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen is belast met de |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 8 april 2003. | Donné à Bruxelles, le 8 avril 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, | Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |