Koninklijk besluit betreffende de opleiding van de leden van de openbare hulpdiensten | Arrêté royal relatif à la formation des membres des services publics de secours |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
8 APRIL 2003. - Koninklijk besluit betreffende de opleiding van de | 8 AVRIL 2003. - Arrêté royal relatif à la formation des membres des |
leden van de openbare hulpdiensten | services publics de secours |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 31 december 1963 betreffende de civiele | Vu la loi du 31 décembre 1963 sur la protection civile, notamment |
bescherming, inzonderheid op artikel 2 en artikel 9, vervangen bij de | l'article 2 et l'article 9, remplacé par la loi du 16 juillet 1993; |
wet van 16 juli 1993; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 11 maart 1954 houdende statuut van | Vu l'arrêté royal du 11 mars 1954 portant statut du Corps de |
het Korps burgerlijke bescherming; | protection civile; |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 april 1974 tot instelling van | Vu l'arrêté royal du 16 avril 1974 instituant des cours de formation |
opleidingscursussen inzake brandvoorkoming en -bestrijding, laatst | en matière de prévention et de lutte contre l'incendie, modifié en |
gewijzigd op 4 augustus 1986; | dernier lieu le 4 août 1986; |
Gelet op het koninklijk besluit van 4 oktober 1985 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 4 octobre 1985 relatif aux centres provinciaux de |
provinciale opleidingscentra voor de brandweer; | formation pour les services d'incendie; |
Gelet op het ministerieel besluit van 22 april 1974 houdende | Vu l'arrêté ministériel du 22 avril 1974 organisant les cours de |
organisatie van de opleidingscursussen inzake brandvoorkoming en | formation en matière de prévention et de lutte contre l'incendie, |
-bestrijding, laatst gewijzigd op 16 januari 1989; | modifié en dernier lieu le 16 janvier 1989; |
Gelet op het ministerieel besluit van 29 oktober 1974 tot | Vu l'arrêté ministériel du 29 octobre 1974 déterminant, en ce qui |
vaststelling, wat de vergoedingen wegens reis- en verblijfskosten | concerne les frais de parcours et de séjour, les assimilations des |
betreft, van de gelijkstellingen van de lesgevers, de | chargés de cours, des conférenciers, des membres des jurys d'examen et |
voordrachthouders, de leden van de examencommissies en de leerlingen, | des élèves pour les cours de formation en matière de prévention et de |
voor de opleidingscursussen inzake brandvoorkoming en -bestrijding; | lutte contre l'incendie; |
Gelet op het ministerieel besluit van 17 december 1975 tot | Vu l'arrêté ministériel du 17 décembre 1975 déterminant la forme des |
vaststelling van de vorm der brevetten van kandidaat-beroepsofficier | brevets de candidat officier professionnel des services d'incendie et |
der brandweerdiensten en van technicus-brandvoorkoming; | de technicien en prévention de l'incendie; |
Gelet op het ministerieel besluit van 22 juni 1983 tot vaststelling | Vu l'arrêté ministériel du 22 juin 1983 fixant le programme minimum de |
van het minimumprogramma van de theoretische en praktische opleiding | la formation théorique et pratique que doivent recevoir les |
van stagedoende brandweermannen en stagedoende beroepskorporaals; | sapeurs-pompiers stagiaires et les caporaux professionnels stagiaires; |
Gelet op het ministerieel besluit van 30 augustus 1984 tot bepaling | Vu l'arrêté ministériel du 30 août 1984 déterminant la forme des |
van de vorm van de brevetten A, B en C inzake brandweer; | brevets A, B et C en matière d'incendie; |
Gelet op het ministerieel besluit van 10 december 1992 tot | Vu l'arrêté ministériel du 10 décembre 1992 fixant les programmes |
vaststelling van de basisprogramma's voor het behalen van het brevet | minimum de formation pour l'obtention du brevet de sapeur-pompier, |
van brandweerman, onderofficier, officier en technicus-brandvoorkoming; | sous-officier, officier et technicien en prévention de l'incendie; |
Gelet op het protocol nr. 2003/01 houdende de conclusies van de | Vu le protocole n° 2003/01 contenant les conclusions des négociations |
onderhandelingen gevoerd op 3 en 11 december 2002 en 21 januari 2003 | tenues les 3 et 11 décembre 2002 et 21 janvier 2003 au sein du Comité |
in het Comité voor de Provinciale en Plaatselijke Overheidsdiensten; | des Services publics Provinciaux et Locaux; |
Gelet op de omstandigheid dat de gewestregeringen bij het ontwerpen | Vu l'association des gouvernements des régions à l'élaboration du |
van dit besluit betrokken zijn; | présent arrêté; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 7 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 7 janvier 2003; |
januari 2003; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 28 maart 2003; | Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 28 mars |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 7 april 2003; | 2003; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 7 avril 2003; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat, in het kader van de hervorming van de opleiding van de leden van de openbare hulpdiensten, drie nauw met elkaar in verband staande ontwerpen van koninklijk besluit werden opgesteld; Overwegende dat er inderdaad dringende nood is aan een uniforme regelgeving aangaande de opleiding van de leden van de openbare hulpdiensten, aangezien er momenteel een juridisch vacuüm bestaat betreffende de opleiding, de brevetten en de loopbaan van de leden van de openbare brandweer, tengevolge van de vernietiging door de Raad van | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant que trois projets d'arrêté royal étroitement liés ont été rédigés dans le cadre de la réorganisation de la formation des membres des services publics de secours; Considérant, en effet, qu'il est urgent de disposer d'une réglementation uniforme en matière de formation des membres des services publics de secours, étant donné qu'il existe actuellement un vide juridique concernant la formation, les brevets et la carrière des membres des services publics d'incendie suite à l'annulation par le |
State van het koninklijk besluit van 19 maart 1997, op 15 oktober | Conseil d'Etat de l'arrêté royal du 19 mars 1997 en date du 15 octobre |
2002; | 2002; |
Overwegende dat het huidige ontwerp van koninklijk besluit onder | Considérant que le présent projet d'arrêté royal prévoit notamment |
andere verschillende types van opleiding voorziet, waarvan sommige | différents types de formation, dont certaines sont nécessaires, le cas |
noodzakelijk zijn om, in voorkomend geval, benoemd of bevorderd te | échéant, pour pouvoir obtenir une nomination ou une promotion; |
kunnen worden; Overwegende bovendien dat de organisatie van een adequate opleiding | Considérant en outre que l'organisation d'une formation adéquate est |
essentieel is voor de leden van de openbare hulpdiensten opdat zij een | essentielle pour les membres des services publics de secours afin |
kwaliteitsvolle dienstverlening aan de bevolking zouden kunnen verzekeren; | qu'ils puissent assurer à la population un service de qualité; |
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
TITEL I. - ALGEMENE BEPALINGEN | TITRE 1er. - DISPOSITIONS GENERALES |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit moet verstaan worden |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu |
onder : | d'entendre par : |
1° « Minister » : de Minister die bevoegd is voor Binnenlandse Zaken; | 1° "Ministre" : le Ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions; |
2°« Hoge Raad voor de opleiding » : de raad bedoeld in hoofdstuk II | 2° "Conseil supérieur de formation" : le conseil visé au chapitre II |
van het koninklijk besluit van 4 april 2003. tot instelling van een | de l'arrêté royal du 4 avril 2003 créant un Conseil supérieur de |
Hoge Raad voor de opleiding voor de openbare brandweerdiensten en twee | formation pour les services publics d'incendie et deux Conseils |
Supraprovinciale Opleidingsraden voor de openbare brandweerdiensten; | supraprovinciaux de formation pour les services publics d'incendie; |
3° « Commissie voor gelijkstelling en vrijstelling » : de commissie | 3° "Commission des équivalences et des dispenses" : la commission |
bedoeld in hoofdstuk IV van het bovenvermelde koninklijk besluit van 4 april 2003; | visée au chapitre IV de l'arrêté royal du 4 avril 2003 susmentionné; |
4° « Leden van de openbare hulpdiensten » : de leden van de openbare | 4° "Membres des services publics de secours" : les membres des |
brandweerdiensten en de leden van de operationele eenheden van de | services publics d'incendie et les membres des unités opérationnelles |
Civiele Bescherming; | de la Protection civile; |
5° « Opleiding » : het geheel van de modules waarna een brevet, een | 5° "Formation" : l'ensemble des modules à l'issue desquels est délivré |
getuigschrift of een attest uitgereikt wordt; | un brevet, un certificat ou une attestation; |
6° « Module » : elk onderdeel van een opleiding dat bestaat uit ofwel | 6° "Module" : chacune des composantes d'une formation, qui comprend |
theoretische cursussen, ofwel theoretische en praktische cursussen. | soit des cours théoriques, soit des cours théoriques et pratiques. |
TITEL II. - OPLEIDINGSCENTRA | TITRE II. - DES CENTRES DE FORMATION |
HOOFDSTUK I. - Federaal Opleidingscentrum voor de hulpdiensten | CHAPITRE Ier. - Du Centre fédéral de formation des services de secours |
Art. 2.Bij de Algemene Directie van de Civiele Veiligheid wordt een |
Art. 2.Il est créé au sein de la Direction générale de la Sécurité |
Federaal Opleidingscentrum voor de hulpdiensten opgericht, hierna het | civile un Centre fédéral de formation des services de secours, |
Federaal Opleidingscentrum genoemd. | ci-après dénommé le Centre fédéral de formation. |
Het Federaal Opleidingscentrum heeft zijn zetel op het kasteel van | Le Centre fédéral de formation a son siège au château de Florival, 91 |
Florival, 91 te 1390 Graven. | à 1390 Grez- Doiceau. |
Art. 3.Het Federaal Opleidingscentrum heeft als opdracht : |
Art. 3.Le Centre fédéral de formation a pour mission : |
1° de opleiding van het personeel van de operationele eenheden van de | 1° d'assurer la formation du personnel des unités opérationnelles de |
Civiele Bescherming te verzekeren, volgens de door de Minister | la Protection civile selon les modalités fixées par le Ministre; |
bepaalde modaliteiten; | |
2° specifieke opleidingen bestemd voor het personeel van de openbare | 2° d'assurer des formations spécifiques destinées au personnel des |
hulpdiensten te verzekeren; | services publics de secours; |
3° opleidingsprogramma's te ontwikkelen overeenkomstig de | 3° de développer des programmes de formation en exécution des normes |
internationale en Europese normen betreffende de civiele veiligheid; | internationales et européennes relatives à la sécurité civile; |
4° een Europese samenwerking te verzekeren inzake civiele veiligheid | 4° d'assurer une collaboration européenne en matière de sécurité |
tussen de opleidingscentra van de Lidstaten van de Europese Unie; | civile entre les centres de formation des Etats membres de l'Union |
5° de bijzondere opdrachten uit te voeren die hem toevertrouwd worden | européenne; 5° d'exécuter les missions particulières qui lui sont confiées par le |
door de Minister of zijn gemachtigde. | Ministre ou son délégué. |
Art. 4.De Minister kan het bedrag van het verschuldigde |
Art. 4.Le Ministre peut fixer le montant du minerval dû, par élève, |
inschrijvingsgeld, per leerling, bepalen, voor elk van de modules die | pour chacun des modules composant les formations visées à l'article 3. |
de in artikel 3 bedoelde opleidingen vormen. | |
Art. 5.De Minister kan de organisatie van alle in artikel 3, 1° en |
Art. 5.Le Ministre peut déléguer à un ou plusieurs des Centres |
2°, bedoelde opleidingen of van een gedeelte ervan toevertrouwen aan | provinciaux de formation visés au chapitre II du présent titre, pour |
één of meerdere provinciale opleidingscentra bedoeld in hoofdstuk II | une durée qu'il détermine, l'organisation de tout ou partie des |
van deze titel, voor een door hem bepaalde duur. Deze machtigingen | formations visées à l'article 3, 1° et 2°. Ces délégations sont |
zijn hernieuwbaar. | renouvelables. |
De Minister kan het Federaal Opleidingscentrum belasten met de | Le Ministre peut charger le Centre fédéral de formation de |
organisatie van het geheel of een gedeelte van één van de opleidingen | l'organisation de tout ou partie d'une des formations visées à |
in artikel 17, § 1, 5° tot 8° : | l'article 17, § 1er, 5° à 8° : |
1° ofwel wanneer een provinciaal opleidingscentrum het vraagt; | 1° soit lorsqu'un Centre provincial de formation le demande; |
2° ofwel wanneer een provinciaal opleidingscentrum in gebreke blijft | 2° soit lorsqu'un Centre provincial de formation est en défaut |
om alle opleidingen of een gedeelte ervan te organiseren. | d'organiser cette formation en tout ou en partie. |
Art. 6.Elk jaar en ten laatste op het einde van de maand februari die |
Art. 6.Chaque année et au plus tard à la fin du mois de février qui |
volgt op het betrokken jaar, bezorgt het Federaal Opleidingscentrum | suit l'année considérée, le Centre fédéral de formation transmet au |
aan de Minister een gedetailleerd activiteitenverslag. | Ministre un rapport détaillé de ses activités. |
HOOFDSTUK II Provinciale opleidingscentra voor de openbare brandweerdiensten | CHAPITRE II Des Centres provinciaux de formation des services publics d'incendie |
Afdeling I. - Erkenning | Section Ire. - De l'agrément |
Art. 7.De Minister kan in elke provincie en in het administratief |
Art. 7.Le Ministre peut agréer, dans chaque province et dans |
arrondissement Brussel-Hoofdstad een provinciaal opleidingscentrum | l'arrondissement administratif de Bruxelles-Capitale, un Centre |
voor de openbare brandweerdiensten erkennen. | provincial de formation pour les services publics d'incendie. |
De erkende provinciale opleidingscentra voor de openbare | Les Centres provinciaux de formation des services publics d'incendie |
brandweerdiensten worden hierna « de provinciale opleidingscentra » | agréés sont dénommés ci-après « les Centres provinciaux de formation |
genoemd. | ». |
Art. 8.De vraag om erkenning van een provinciaal opleidingscentrum |
Art. 8.La demande d'agrément d'un Centre provincial de formation est |
wordt aan de Minister gericht. | adressée au Ministre. |
Zij gaat vergezeld van de statuten en het huishoudelijk reglement van | Elle est accompagnée des statuts et du règlement d'ordre intérieur du |
het provinciaal opleidingscentrum. | Centre provincial de formation. |
Afdeling II. - Opdrachten van de provinciale opleidingscentra | Section II . - Des missions des Centres provinciaux de formation |
Art. 9.Onverminderd de in artikel 5 bedoelde machtigingen, geeft elk |
Art. 9.Sans préjudice des délégations visées à l'article 5, chaque |
provinciaal opleidingscentrum aan de leden van de openbare | Centre provincial de formation dispense aux membres des services |
brandweerdiensten de in artikel 12, 1° en 3°, bedoelde opleidingen. | publics d'incendie, les formations visées à l'article 12, 1°et 3°. |
Afdeling III . - Controle | Section III. - Du contrôle |
Art. 10.De provinciale opleidingscentra worden gecontroleerd door de |
Art. 10.Les Centres provinciaux de formation sont contrôlés par le |
Inspectiedienst van de Algemene Directie van de Civiele Veiligheid, | service d'Inspection de la Direction générale de la Sécurité civile |
die elk jaar een verslag opstelt met zijn opmerkingen. | qui rédige, chaque année, un rapport contenant ses observations. |
In dit verslag worden de beschouwingen vermeld van de Hoge Raad voor | Dans ce rapport sont intégrées les considérations émises par le |
de opleiding, in toepassing van artikel 5, 4°, van het bovenvermelde | Conseil supérieur de formation, en application de l'article 5, 4°, de |
koninklijk besluit van 4 april 2003. | l'arrêté royal du 4 avril 2003 susmentionné. |
Het verslag moet aan de Minister bezorgd worden ten laatste op 31 | Le rapport doit être transmis au Ministre au plus tard le 31 mars de |
maart van het jaar, dat volgt op het jaar waarnaar het verwijst. | l'année qui suit celle à laquelle il se réfère. |
Art. 11.De Minister kan bij gemotiveerde beslissing de erkenning van |
Art. 11.Le Ministre peut suspendre ou retirer l'agrément d'un centre |
een provinciaal opleidingscentrum schorsen of intrekken, op basis van | provincial de formation, par décision motivée, sur base d'un rapport |
een verslag opgesteld door de in artikel 10 bedoelde Inspectie. Hij | établi par l'Inspection visée à l'article 10. Il entend, au préalable, |
hoort voorafgaandelijk de directeur van het centrum en de | le directeur du centre et le Gouverneur de la province. |
Provinciegouverneur. | |
De beslissing tot schorsing of intrekking kan geen uitwerking hebben | La décision de suspension ou de retrait ne peut produire ses effets |
vóór het afsluiten van de examens betreffende de lopende modules. | avant la clôture des examens relatifs aux modules en cours. |
TITEL III. - OPLEIDING VAN DE LEDEN VAN DE OPENBARE BRANDWEERDIENSTEN | TITRE III. - DE LA FORMATION DES MEMBRES DES SERVICES PUBLICS D'INCENDIE |
HOOFDSTUK I. - Verschillende opleidingstypes | CHAPITRE 1er. - Des différents types de formation |
Art. 12.De opleidingen georganiseerd voor de leden van de openbare |
Art. 12.Les formations organisées pour les membres des services |
brandweerdiensten omvatten : | publics d'incendie comprennent : |
1° de opleidingen tot het behalen van brevetten; | 1° les formations destinées à l'obtention de brevets; |
2° de opleidingen tot het behalen van getuigschriften; | 2° les formations destinées à l'obtention de certificats; |
3° de opleidingen tot het behalen van attesten. | 3° les formations destinées à l'obtention d'attestations. |
Art. 13.De brevetten worden uitgereikt aan de leden van de openbare brandweerdiensten na afloop van de opleidingen waarvoor het slagen onontbeerlijk is om, in voorkomend geval, benoemd of bevorderd te kunnen worden. De brevetten tonen het volgen van en het slagen voor deze opleidingen aan. Art. 14.De getuigschriften worden uitgereikt na afloop van specifieke opleidingen betreffende bijzondere opdrachten van de openbare brandweerdiensten. De getuigschriften tonen aan dat de houder ervan de opleidingen gevolgd heeft en ervoor geslaagd is en bekwaam is om de aan deze opdrachten inherente taken uit te voeren. Art. 15.De attesten worden uitgereikt na afloop van opleidingen die ertoe strekken de theoretische en praktische bevoegdheden van de leden van de openbare brandweerdiensten te herzien en te verbeteren. De attesten tonen het volgen van en het slagen voor deze opleidingen aan. Art. 16.De aanwezigheid van de personeelsleden van de openbare brandweerdiensten bij de lessen en hun deelname aan de examens wordt gelijkgesteld met periodes van dienstactiviteit. De aanwezigheid van de personeelsleden die onder de diensten van de Civiele Bescherming ressorteren, wordt met een periode van dienstactiviteit gelijkgesteld. |
Art. 13.Les brevets sont délivrés aux membres des services publics d'incendie à l'issue des formations dont la réussite est indispensable pour pouvoir obtenir, le cas échéant, une nomination ou une promotion. Les brevets établissent que ces formations ont été suivies et réussies. Art. 14.Les certificats sont délivrés à l'issue de formations spécifiques relatives à des missions particulières des services publics d'incendie. Les certificats établissent que les formations ont été suivies et réussies et que leur titulaire est capable d'exécuter les tâches inhérentes à ces missions. Art. 15.Les attestations sont délivrées à l'issue de formations visant à réviser et à perfectionner les compétences théoriques et pratiques des membres des services publics d'incendie. Les attestations établissent que ces formations ont été suivies et réussies. Art. 16.La présence aux cours des membres des services publics d'incendie et leur participation aux examens sont assimilées à des périodes d'activité de service. La présence au cours des agents relevant des services de la protection civile est assimilée à une période d'activité de service. |
Art. 17.§ 1. De in artikel 12, 1°, bedoelde opleidingen worden |
Art. 17.§ 1er. Les formations visées à l'article 12, 1°, sont |
gegeven met het oog op het behalen van de brevetten van : | dispensées en vue de l'obtention des brevets de : |
1° brandweerman; | 1° sapeur-pompier; |
2° korporaal; | 2° caporal; |
3° sergeant; | 3° sergent; |
4° adjudant; | 4° adjudant; |
5° officier; | 5° officier; |
6° technicus brandvoorkoming; | 6° technicien en prévention de l'incendie; |
7° crisissituatiebeheer; | 7° gestion de situation de crise; |
8° dienstchef. | 8° chef de service. |
§ 2. Voor elk in § 1 bedoeld brevet worden in bijlage 1 van dit | § 2. Pour chaque brevet visé au § 1er sont énumérés, dans l'annexe 1 |
besluit de modules opgesomd die de opleiding na afloop waarvan het | du présent arrêté, les modules que comporte la formation à l'issue de |
brevet wordt uitgereikt, bevat, evenals het aantal uren en het aantal | laquelle le brevet est délivré, le nombre d'heures et le nombre de |
punten dat elke module moet omvatten. | points que doit comprendre chaque module. |
§ 3. De kandidaten voor de brevetten van brandweerman, korporaal, | § 3. Les candidats aux brevets de sapeur-pompier, de caporal, de |
sergeant en adjudant moeten de verplichte modules volgen en een module | sergent et d'adjudant sont tenus de suivre les modules obligatoires et |
kiezen uit de optionele modules. | un module à choisir parmi les modules à option. |
Art. 18.De Minister creëert de in artikel 12, 2°, bedoelde |
Art. 18.Le Ministre crée les certificats visés à l'article 12, 2°, et |
getuigschriften en bepaalt de inhoud, de duur en de | détermine le contenu, la durée et les modalités d'organisation des |
organisatiemodaliteiten van de opleidingen na afloop waarvan | formations à l'issue desquelles des certificats sont délivrés. |
getuigschriften uitgereikt worden. | |
De Minister bepaalt de toelatingsvoorwaarden voor de opleidingen tot | Le Ministre fixe les conditions d'accès aux formations destinées à |
het behalen van getuigschriften, op advies van de Hoge Raad voor de | l'obtention de certificats, sur avis du Conseil supérieur de |
opleiding. | formation. |
Art. 19.De inhoud, de duur en de organisatiemodaliteiten van de in |
Art. 19.Le contenu, la durée et les modalités d'organisation des |
artikel 12, 3°, bedoelde opleidingen worden ter goedkeuring voorgelegd | formations visées à l'article 12, 3°, sont soumis à l'approbation du |
aan de Minister, op voordracht van het Federaal Opleidingscentrum of | Ministre, sur proposition du Centre fédéral de formation ou du Centre |
van het provinciaal opleidingscentrum en na advies van de Hoge Raad | provincial de formation et après avis du Conseil supérieur de |
voor de opleiding. | formation. |
HOOFDSTUK II. - Organisatie van de opleidingen | CHAPITRE II. - De l'organisation des formations. |
Afdeling I . - Algemene bepalingen | Section 1re. - Dispositions générales |
Art. 20.De Minister bepaalt de regels voor de organisatie van de |
Art. 20.Le Ministre fixe les règles d'organisation des cours. |
cursussen. Art. 21.De syllabussen die als schriftelijke ondersteuning dienen |
Art. 21.Les syllabus servant de supports écrits aux cours sont mis à |
voor de cursussen, worden ter beschikking gesteld van de leerlingen, | la disposition des élèves après approbation de leur contenu par le |
na goedkeuring van de inhoud ervan door de Minister. | Ministre. |
Afdeling II . - Opleidingen gegeven door de in titel II, hoofdstuk 2, | Section II. - Des formations dispensées par les Centres provinciaux de |
bedoelde provinciale opleidingscentra | formation visés au titre II, chapitre 2 |
Art. 22.Elk jaar en ten laatste op 30 september, behalve onder |
Art. 22.Chaque année, et au plus tard le 30 septembre, sauf |
uitzonderlijke omstandigheden, bepaalt de Minister de opleidingen die | circonstances exceptionnelles, le Ministre détermine les formations |
door elk provinciaal opleidingscentrum georganiseerd moeten worden | qui doivent être organisées par chaque Centre provincial de formation |
gedurende het volgende kalenderjaar. | pendant l'année civile qui suit. |
Deze opleidingen worden bepaald naar gelang van een analyse van de | Ces formations sont déterminées en fonction d'une analyse des besoins |
behoeften, uitgedrukt ofwel door de technische commissies van de | |
zones, bedoeld in artikel 15 van het koninklijk besluit van 11 april | exprimés, soit par les commissions techniques des zones, visées à |
1999 tot bepaling van de modaliteiten inzake het creëren en de werking | l'article 15 de l'arrêté royal du 11 avril 1999 fixant les modalités |
van de hulpverleningszones, ofwel voor de openbare brandweerdiensten | de création et de fonctionnement des zones de secours, soit pour les |
die niet tot een zone behoren, door de autoriteiten waaronder zij | services publics d'incendie qui n'appartiennent pas à une zone, par |
ressorteren. | les autorités dont ils relèvent. |
Art. 23.Dertig kalenderdagen voor de aanvang van de opleiding, deelt |
Art. 23.Trente jours calendrier avant le début de la formation, le |
het provinciaal opleidingscentrum voor elk van de modules die de door | Centre provincial de formation adresse au Ministre, pour chacun des |
hem gegeven opleidingen bevatten, het volgende mee aan de Minister : | modules que comprennent les formations qu'il dispense : |
1° het uurrooster van de cursussen; | 1° l'horaire des cours; |
2° de samenstelling en de kwalificatie van het lerarenkorps; | 2° la composition et la qualification du corps professoral; |
3° de data van de examens; | 3° les dates des examens; |
4° de samenstelling van de examencommissie. | 4° la composition du jury. |
Afdeling III . - Modulair systeem | Section III. - Du système modulaire |
Art. 24.Het modulair systeem is gebaseerd op de verdeling van de in |
Art. 24.Le système modulaire est basé sur la division des formations |
artikel 12 bedoelde opleidingen in opleidingseenheden, modules | visées à l'article 12 en unités de formation appelées modules. |
genoemd. Art. 25.De modules kunnen op een autonome manier gevolgd worden, met |
Art. 25.Les modules peuvent être suivis de manière autonome, à |
uitzondering van de opleidingen waarvoor voorzien is dat zij gevolgd | l'exception des formations pour lesquelles il est prévu qu'ils doivent |
moeten worden volgens een bepaalde chronologie. | être suivis selon une chronologie déterminée. |
Art. 26.Bij de inschrijving voor de in de artikelen 14 en 17 bedoelde |
Art. 26.Lors de l'inscription aux formations visées aux articles 14 |
opleidingen, preciseert de kandidaat of hij de totale opleiding wil | et 17, le candidat précise s'il veut suivre la totalité d'une |
volgen of, in voorkomend geval, één of meerdere modules van de modules | formation ou, le cas échéant, un ou plusieurs modules parmi ceux que |
die de betrokken opleiding bevat. | comporte la formation considérée. |
Art. 27.De modules zijn kapitaliseerbaar. |
Art. 27.Les modules sont capitalisables. |
Het slagen voor het examen betreffende een module geeft aanleiding tot | La réussite de l'examen relatif à un module donne lieu à l'octroi |
de uitreiking van een slaagattest, hierna certificaat genoemd. | d'une attestation de réussite ci-après dénommée certification. |
Elk certificaat heeft een geldigheidsduur van 5 jaar, te rekenen vanaf | Chaque certification a une durée de validité de 5 ans, à partir de la |
de deliberatiedatum. | date de la délibération. |
De som van de certificaten betreffende de modules die een opleiding | L'addition des certifications relatives aux modules composant une |
vormen, geeft, bij het slagen voor het examen betreffende de laatste | formation donne lieu, lors de la réussite de l'examen relatif au |
module, aanleiding tot de uitreiking van het brevet, het getuigschrift | dernier module à la délivrance du brevet, du certificat ou de |
of het attest, bedoeld in artikel 12, 1° tot 3°. | l'attestation visés à l'article 12, 1° à 3°. |
Art. 28.Si les modules composant une des formations visées à |
|
Art. 28.Als de modules die één van de in artikel 12 bedoelde |
l'article 12 ont été suivis dans différents Centres provinciaux de |
opleidingen vormen, gevolgd werden in verschillende provinciale | |
opleidingscentra, wordt het brevet, het getuigschrift of het attest | formation, le brevet, le certificat ou l'attestation est délivré par |
uitgereikt door het provinciaal opleidingscentrum waarin de laureaat | le Centre provincial de formation dans lequel le lauréat a réussi |
voor het examen betreffende de laatste module geslaagd is. | l'examen relatif au dernier module. |
HOOFDSTUK III. - Toelating tot de opleidingen en examens | CHAPITRE III. - De l'admission aux formations et des examens |
Afdeling I . - Toelating tot de opleidingen | Section Ire . - De l'admission aux formations |
Art. 29.Tot de opleiding voor het behalen van het brevet van |
Art. 29.Sont admis à la formation destinée à l'obtention du brevet de |
brandweerman worden de stagedoende brandweerlui, de stagedoende | sapeur-pompier, les sapeurs-pompiers stagiaires, les caporaux |
beroepskorporaals en de stagedoende onderluitenants toegelaten. | professionnels stagiaires et les sous-lieutenants stagiaires. |
Art. 30.Tot de opleiding voor het behalen van het brevet van |
Art. 30.Sont admis à la formation destinée à l'obtention du brevet de |
korporaal worden de brandweerlui toegelaten die, op de datum van de | caporal, les sapeurs-pompiers qui comptent, à la date de l'inscription |
inschrijving voor deze opleiding, twee jaar dienstanciënniteit hebben, | à cette formation, deux années d'ancienneté de service, en ce compris |
stage inbegrepen, de stagedoende beroepskorporaals die houder zijn van | le stage, les caporaux professionnels stagiaires qui sont titulaires |
het brevet van brandweerman en de stagedoende onderluitenants, die | du brevet de sapeur-pompier et les sous-lieutenants stagiaires, |
houder zijn van het brevet van brandweerman. | titulaires du brevet de sapeur-pompier. |
Art. 31.Tot de opleiding voor het behalen van het brevet van sergeant |
Art. 31.Sont admis à la formation destinée à l'obtention du brevet de |
worden de leden van een openbare brandweerdienst toegelaten die, op de | |
datum van de inschrijving voor deze opleiding, sinds minstens twee | sergent, les membres d'un service public d'incendie qui, à la date de |
jaar houder zijn van het brevet van korporaal, de leden van een | l'inscription à cette formation, sont titulaires du brevet de caporal |
openbare brandweerdienst die minstens houder zijn van de graad van | depuis deux ans au moins, les membres d'un service public d'incendie |
korporaal en de stagedoende onderluitenants, die houder zijn van het | qui sont titulaires du grade de caporal au moins et les |
brevet van korporaal. | sous-lieutenants stagiaires, titulaires du brevet de caporal. |
Art. 32.Tot de opleiding voor het behalen van het brevet van adjudant |
Art. 32.Sont admis à la formation destinée à l'obtention du brevet |
worden de leden van een openbare brandweerdienst toegelaten die, op de | d'adjudant, les membres d'un service public d'incendie qui, à la date |
datum van de inschrijving voor deze opleiding, sinds minstens twee | de l'inscription à cette formation, sont titulaires du brevet de |
jaar houder zijn van het brevet van sergeant, de sergeanten, de eerste | sergent depuis deux ans au moins, les sergents, les premiers sergents, |
sergeanten, de sergeant-majoors en de stagedoende onderluitenants, die | les sergents-majors et les sous-lieutenants stagiaires, titulaires du |
houder zijn van het brevet van sergeant. | brevet de sergent. |
Art. 33.Tot de opleiding voor het behalen van het brevet van |
Art. 33.Sont admis à la formation destinée à l'obtention du brevet |
officier, worden de adjudanten toegelaten, de leden van een openbare | d'officier, les adjudants, les membres d'un service public d'incendie |
brandweerdienst die, op de datum van de inschrijving voor deze | qui, à la date de l'inscription à cette formation, sont titulaires |
opleiding, houder zijn van een brevet van adjudant en de stagedoende | d'un brevet d'adjudant et les sous-lieutenants stagiaires, titulaires |
onderluitenants, die houder zijn van het brevet van adjudant. | du brevet d'adjudant. |
Art. 34.Tot de opleiding voor het behalen van het brevet van |
Art. 34.Sont admis à la formation destinée à l'obtention du brevet de |
technicus brandvoorkoming worden toegelaten : | technicien en prévention de l'incendie : |
1° de leden van een openbare brandweerdienst die, op de datum van de | 1° les membres d'un service public d'incendie qui, à la date de |
inschrijving voor deze opleiding, houder zijn van het brevet van | l'inscription à cette formation, sont titulaires du brevet d'officier |
officier en de officieren; | et les officiers; |
2° de leden van een openbare brandweerdienst die, op de datum van de | 2° les membres d'un service public d'incendie qui, à la date de |
inschrijving voor deze opleiding, houder zijn van één van de diploma's | l'inscription à cette formation, sont titulaires d'un des diplômes |
die toegang geven tot de betrekkingen van niveau 1 in het federale | donnant accès aux emplois de niveau 1 dans la fonction publique |
openbare ambt, bedoeld in bijlage 1 van het koninklijk besluit van 2 | fédérale, visés à l'annexe 1 de l'arrêté royal du 2 octobre 1937 |
oktober 1937 houdende het statuut van het Rijkspersoneel of houder | |
zijn van een diploma vermeld in bijlage 1 van het koninklijk besluit | portant le statut des agents de l'Etat ou être titulaire d'un diplôme |
van 19 april 1999 tot vaststelling van de geschiktheids- en | visé à l'annexe 1 de l'arrêté royal du 19 avril 1999 établissant les |
bekwaamheidscriteria alsmede van de benoembaarheids- en | critères d'aptitudes et de capacité, ainsi que les conditions de |
bevorderingsvoorwaarden voor de officieren van de openbare | nomination et de promotion des officiers des services publics |
brandweerdiensten. | d'incendie. |
Art. 35.Tot de opleiding voor het behalen van het brevet van |
Art. 35.Sont admis à la formation destinée à l'obtention du brevet de |
crisissituatiebeheer worden toegelaten : | gestion de situation de crise : |
1° de officieren die, op de datum van de inschrijving voor deze | 1° les officiers qui, à la date de l'inscription à cette formation, |
opleiding, houder zijn van het brevet van technicus brandvoorkoming; | sont titulaires du brevet de technicien en prévention de l'incendie; |
2° de leden van een openbare brandweerdienst die, op de datum van de | 2° les membres d'un service public d'incendie qui, à la date de |
inschrijving voor deze opleiding, houder zijn van het brevet van | l'inscription à cette formation, sont titulaires du brevet d'officier |
officier en van het brevet van technicus brandvoorkoming. | et du brevet de technicien en prévention de l'incendie. |
Art. 36.Tot de opleiding voor het behalen van het brevet van |
Art. 36.Sont admis à la formation destinée à l'obtention du brevet de |
dienstchef worden de officieren van een openbare brandweerdienst | chef de service, les officiers d'un service public d'incendie qui, à |
toegelaten die, op de datum van de inschrijving voor deze opleiding : | la date de l'inscription à cette formation : |
1° houder zijn van het brevet van technicus brandvoorkoming; | 1° sont titulaires du brevet de technicien en prévention de l'incendie; |
2° houder zijn van het brevet van crisissituatiebeheer; | 2° sont titulaires du brevet de gestion de situation de crise; |
3° een dienstanciënniteit van minstens drie jaar hebben als officier, | 3° comptent une ancienneté de service de trois ans au moins en tant |
de stage inbegrepen. | qu'officier, en ce compris le stage. |
Art. 37.§ 1. De leden van de openbare brandweerdiensten kunnen zich |
Art. 37.§ 1er. Les membres des services publics d'incendie ne peuvent |
slechts inschrijven voor één van de in artikel 12 bedoelde opleidingen | s'inscrire à l'une des formations visées à l'article 12 ou à l'un des |
of voor één van de modules die één van deze opleidingen bevat, op | modules que comprend l'une de ces formations que de l'avis conforme et |
eensluidend en gemotiveerd advies van de dienstchef en middels de | motivé du chef de service et moyennant l'autorisation préalable de |
voorafgaandelijke machtiging van de administratieve overheid waaronder | l'autorité administrative dont ils relèvent. |
zij ressorteren. § 2. De leden van de openbare brandweerdiensten kiezen vrij het | § 2. Les membres des services publics d'incendie choisissent librement |
provinciaal opleidingscentrum waar zij een opleiding of een module | le Centre provincial de formation où ils désirent suivre une formation |
wensen te volgen. | ou un module. |
§ 3. Om geldig te zijn, moet de inschrijving voor een opleiding of | § 3. Pour être valable, l'inscription à une formation ou à un ou à |
voor één of meerdere modules die een opleiding vormen, gericht zijn | plusieurs modules composant une formation doit être adressée au Centre |
aan het provinciaal opleidingscentrum waar de kandidaat deze opleiding | provincial de formation où le candidat désire suivre cette formation |
of deze module of modules wenst te volgen, ten laatste op het einde | ou ce ou ces modules, au plus tard à l'expiration du deuxième mois |
van de tweede maand die voorafgaat aan die gedurende welke de | précédant celui au cours duquel la formation sera entamée. |
opleiding zal worden begonnen. | |
Art. 38.Het personeel van de Federale Overheidsdienst Binnenlandse |
Art. 38.Le personnel du Service public fédéral Intérieur peut suivre |
Zaken kan elke in artikel 12 bedoelde opleiding volgen middels de | toute formation visée à l'article 12 moyennant l'autorisation |
voorafgaandelijke machtiging van de directeur-generaal van de Algemene | préalable du directeur général de la direction générale de la Sécurité |
Directie van de Civiele Veiligheid of zijn gemachtigde. | civile ou de son délégué. |
Art. 39.Ten laatste op het einde van de tweede week die volgt op de |
Art. 39.Au plus tard à l'expiration de la deuxième semaine qui suit |
datum van afsluiting van de inschrijvingen, overeenkomstig artikel 37, | la date de clôture des inscriptions, telle qu'elle résulte de |
§ 3, bezorgt het provinciaal opleidingscentrum de lijst van de | l'application de l'article 37, § 3, le Centre provincial de formation |
ingeschrevenen aan de Algemene Directie van de Civiele Veiligheid. | transmet la liste des inscrits à la direction générale de la Sécurité |
Art. 40.Niemand mag zich meer dan twee keer inschrijven voor dezelfde |
civile. Art. 40.Nul ne peut s'inscrire plus de deux fois au même module, sauf |
module behalve in geval van overmacht. | cas de force majeure. |
Afdeling II . - Examens | Section II. - Des examens |
Art. 41.De Minister bepaalt de organisatieregels van de examens. |
Art. 41.Le Ministre fixe les règles d'organisation des examens. |
Art. 42.Elke in artikel 1, 6°, bedoelde module wordt afgesloten met |
Art. 42.Chaque module visé à l'article 1er, 6°, se clôture par un |
een examen dat in elk geval een schriftelijk gedeelte bevat. | examen comportant en tout cas une partie écrite. |
Art. 43.De kandidaat moet het examen betreffende de module afleggen |
Art. 43.Le candidat doit présenter l'examen relatif au module dans le |
in het opleidingscentrum waar hij de cursussen gevolgd heeft. | centre de formation où il a suivi les cours. |
Als de kandidaat, krachtens artikel 40, zich niet meer kan inschrijven | Si le candidat, en application de l'article 40, ne peut plus |
voor een module, kiest hij vrij het provinciaal opleidingscentrum waar | s'inscrire à un module, il choisit librement le Centre provincial de |
hij het examen betreffende deze module wil afleggen. | formation dans lequel il veut présenter l'examen relatif à ce module. |
Art. 44.Het brevet, het getuigschrift of het attest worden uitgereikt |
Art. 44.Le brevet, le certificat ou l'attestation sont délivrés au |
aan de kandidaat die voor elk van de modules die de opleiding vormen, minstens 60 % behaalt. | candidat qui obtient au moins 60 % pour chacun des modules qui composent la formation. |
Art. 45.Niemand mag meer dan vier keer deelnemen aan een examen |
Art. 45.Nul ne peut présenter plus de quatre fois un examen relatif |
betreffende dezelfde module. | au même module. |
Art. 46.Na elke examensessie, worden de resultaten van de |
Art. 46.A l'issue de chaque session d'examens, les résultats des |
deliberaties naar de Minister gestuurd. | délibérations sont adressés au Ministre. |
HOOFDSTUK IV. - Gelijkstellingen en vrijstellingen | CHAPITRE IV. - Des équivalences et des dispenses |
Art. 47.De Minister spreekt zich uit over de aanvragen tot |
Art. 47.Le Ministre se prononce sur les demandes d'équivalence de |
gelijkstelling van diploma's, cursussen of brevetten, na het advies | diplômes, de cours ou de brevets, après avoir recueilli l'avis de la |
van de Commissie voor gelijkstelling en vrijstelling ingewonnen te | Commission des équivalences et des dispenses. |
hebben. Art. 48.De Minister kent de vrijstellingen van cursussen en examens |
Art. 48.Le Ministre accorde les dispenses de cours et d'examens, |
toe, na het advies van de Commissie voor gelijkstelling en | après avoir recueilli l'avis de la Commission des équivalences et des |
vrijstelling ingewonnen te hebben. | dispenses. |
HOOFDSTUK V. - Gelijkstellingen | CHAPITRE V. - Des assimilations |
Art. 49.Het brevet van korporaal wordt gelijkgesteld met het brevet |
Art. 49.Est assimilé au brevet de sapeur-pompier, le brevet de |
van brandweerman. | caporal. |
Het brevet van sergeant wordt gelijkgesteld met de brevetten van | Est assimilé aux brevets de sapeur-pompier et de caporal, le brevet de |
brandweerman en korporaal. | sergent. |
Het brevet van adjudant wordt gelijkgesteld met de brevetten van | Est assimilé aux brevets de sapeur-pompier, de caporal et de sergent, |
brandweerman, korporaal en sergeant. | le brevet d'adjudant. |
Het brevet van officier wordt gelijkgesteld met de brevetten van | Est assimilé aux brevets de sapeur-pompier, de caporal, de sergent et |
brandweerman, korporaal, sergeant en adjudant. | d'adjudant, le brevet d'officier. |
Het brevet van dienstchef wordt gelijkgesteld met de brevetten van | Est assimilé aux brevets de sapeur-pompier, de caporal, de sergent, |
brandweerman, korporaal, sergeant, adjudant en officier. | d'adjudant et d'officier, le brevet de chef de service. |
TITEL IV. - SUBSIDIES TOEGEKEND AAN DE PROVINCIALE OPLEIDINGSCENTRA | TITRE IV. - DES SUBVENTIONS ACCORDEES AUX CENTRES PROVINCIAUX DE FORMATION |
Art. 50.Voor de opleidingen tot het behalen van brevetten, worden er |
Art. 50.Pour les formations destinées à l'obtention des brevets, il |
per leerling subsidies toegekend waarvan de bedragen als volgt | est accordé, par élève, des subventions dont les montants sont fixés |
vastgesteld worden : | comme suit : |
1° voor de opleidingen tot het behalen van het brevet van brandweerman | 1° pour les formations destinées à l'obtention du brevet de |
: 520 euro; | sapeur-pompier : 520 euros; |
2° voor de opleidingen tot het behalen van het brevet van korporaal : | 2° pour les formations destinées à l'obtention du brevet de caporal : |
460 euro; | 460 euros; |
3° voor de opleidingen tot het behalen van het brevet van sergeant : | 3° pour les formations destinées à l'obtention du brevet de sergent : |
405 euro; | 405 euros; |
4° voor de opleidingen tot het behalen van het brevet van adjudant : | 4° pour les formations destinées à l'obtention du brevet d'adjudant : |
580 euro; | 580 euros; |
5° voor de opleidingen tot het behalen van het brevet van officier : | 5° pour les formations destinées à l'obtention du brevet d'officier : |
a) voor de adjudanten en de houders van het brevet van adjudant : 840 | a) pour les adjudants et les titulaires du brevet d'adjudant : 840 |
euro; | euros; |
b) voor de stagedoende onderluitenants : | b) pour les sous-lieutenants stagiaires : |
- voor het brevet van brandweerman : 520 euro; | - pour le brevet de sapeur-pompier : 520 euros; |
- voor het brevet van korporaal : 345 euro; | - pour le brevet de caporal : 345 euros; |
- voor het brevet van sergeant : 550 euro; | - pour le brevet de sergent : 550 euros; |
- voor het brevet van adjudant : 406 euro; | - pour le brevet d'adjudant : 406 euros; |
- voor het brevet van officier : 645 euro; | - pour le brevet d'officier : 645 euros; |
6° voor het brevet van technicus brandvoorkoming : 840 euro; | 6° pour le brevet de technicien en prévention : 840 euros; |
7° voor het brevet van crisissituatiebeheer : 300 euro; | 7° pour le brevet de gestion de situation de crise : 300 euros; |
8° voor het brevet van dienstchef : 840 euro. | 8° pour le brevet de chef de service : 840 euros. |
Het bedrag van de subsidies betreffende de modules die de in het | Le montant des subventions relatives aux modules composant les |
eerste lid bedoelde opleidingen vormen, wordt bepaald in bijlage 2 van | formations visées à l'alinéa 1er est fixé dans l'annexe 2 du présent |
dit besluit, naar gelang van elk van de modules. | arrêté, en regard de chacun des modules. |
Art. 51.Voor elk van de modules die de opleidingen vormen tot het |
Art. 51.Pour chacun des modules composant les formations destinées à |
behalen van getuigschriften of attesten, wordt er per leerling een | l'obtention de certificats ou d'attestations, il est accordé, par |
subsidie toegekend die berekend wordt door het aantal uren voorzien | élève, une subvention calculée en multipliant le nombre d'heures |
voor de module te vermenigvuldigen met 3,5 euro. | prévues pour le module par 3,5 euros. |
De subsidie wordt enkel verleend als de module minstens 4 uur duurt. | La subvention n'est accordée que si la durée du module est d'au moins 4 heures. |
Art. 52.De in de artikelen 50 en 51 bedoelde subsidies worden enkel |
Art. 52.Les subventions visées aux articles 50 et 51 ne sont |
toegekend als de ingeschreven leerling drie vierde van de cursussen | accordées que si l'élève inscrit a suivi les trois quarts des cours et |
gevolgd heeft en deelgenomen heeft aan alle examens betreffende de | a participé à tous les examens relatifs au module pour lequel la |
module waarvoor de subsidie gevraagd wordt. | subvention est demandée. |
Art. 53.Wanneer een leerling niet heeft deelgenomen aan alle examens |
Art. 53.Lorsqu'un élève n'a pas présenté tous les examens relatifs à |
betreffende een module, wordt het bedrag van de subsidie verminderd | un module, le montant de la subvention est diminué de dix pour cent. |
met tien procent. | |
Art. 54.Het provinciaal opleidingscentrum dient elke subsidieaanvraag |
Art. 54.Le Centre provincial de formation introduit toute demande de |
in bij de Minister. | subvention auprès du Ministre. |
De aanvraag moet conform het door de Minister vastgestelde model zijn. | La demande doit être conforme au modèle fixé par le Ministre. |
Zij moet vergezeld gaan van de volgende documenten : | Elle doit être accompagnée des documents suivants : |
1° een verslag dat de naam vermeldt van de leerlingen die | 1° un rapport mentionnant le nom des élèves qui remplissent |
respectievelijk de in de artikelen 52 en 53 voorziene voorwaarden | respectivement les conditions prévues aux articles 52 et 53. |
vervullen. 2° een verslag dat een onderricht overeenkomstig de bepalingen terzake | 2° un rapport justifiant d'un enseignement conforme aux dispositions |
aantoont. | en la matière. |
Art. 55.Om ontvankelijk te zijn, moeten de subsidieaanvragen |
Art. 55.Pour être recevables, les demandes de subvention relatives |
betreffende de modules waarvan alle examens beëindigd zijn tussen 1 | aux modules dont tous les examens sont terminés entre le 1er octobre |
oktober van een jaar en 30 september van het daaropvolgende jaar, ten | d'une année et le 30 septembre de l'année suivante doivent être |
laatste tegen 31 oktober van dat laatste jaar ingediend worden. | introduites au plus tard pour le 31 octobre de cette dernière année. |
Art. 56.De subsidies worden verleend binnen de perken van de |
Art. 56.Les subventions sont accordées, dans les limites des crédits |
begrotingskredieten volgens de volgende orde van prioriteit : | budgétaires, selon l'ordre de priorité suivant : |
1° de subsidies betreffende de modules die de opleidingen vormen tot | 1° les subventions relatives aux modules composant les formations |
het behalen van bevetten en waarvan de organisatie door de Minister | destinées à l'obtention de brevets et dont l'organisation a été |
gevraagd werd; | demandée par le Ministre; |
2° de subsidies betreffende de modules die de opleidingen vormen tot | 2° les subventions relatives aux modules composant les formations |
het behalen van de getuigschriften; | destinées à l'obtention de certificats; |
3° de subsidies betreffende de modules die de opleidingen vormen tot | 3° les subventions relatives aux modules composant les formations |
het behalen van de attesten. | destinées à l'obtention des attestations. |
Art. 57.Aan elk provinciaal opleidingscentrum wordt jaarlijks een |
Art. 57.Il est accordé annuellement à chaque Centre provincial de |
formation, une subvention de fonctionnement d'un montant de 2090 | |
euros. Outre la subvention visée à l'alinéa 1er, il est accordé annuellement | |
werkingssubsidie van een bedrag van 2.090 euro toegekend. | au Centre provincial de formation pour les services d'incendie de |
Naast de in het eerste lid bedoelde subsidie ontvangt het provinciaal | Liège, pour l'organisation de formations destinées aux membres des |
opleidingscentrum voor de brandweer van Luik jaarlijks een bijkomende | services d'incendie de la Communauté germanophone, une subvention |
subsidie van een bedrag van 690 euro voor de organisatie van | complémentaire d'un montant de 690 euros. |
opleidingen bestemd voor de leden van de brandweerdiensten van de | |
Duitstalige Gemeenschap. | |
Art. 58.De in de artikelen 50, 51 en 57 bedoelde bedragen worden |
Art. 58.Les montants visés aux articles 50, 51 et 57 sont indexés au |
geïndexeerd op 1 januari van elk jaar. | 1er janvier de chaque année. |
Het referentie-indexcijfer van de consumptieprijzen is het indexcijfer | L'indice des prix à la consommation de référence est l'indice 110,22 |
110,22 van de maand januari 2002, basis 1996 = 100. | du mois de janvier 2002, base 1996 = 100. |
Art. 59.De in artikel 58 bedoelde indexering is van toepassing op de |
Art. 59.L'indexation visée à l'article 58 est d'application aux |
subsidies betreffende de modules waarvan het onderricht in het | subventions relatives aux modules dont l'enseignement a commencé dans |
betrokken jaar begonnen is. | l'année considérée. |
TITEL V. - OVERGANGSBEPALINGEN | TITRE V. - DES DISPOSITIONS TRANSITOIRES |
Art. 60.De provinciale opleidingscentra, erkend overeenkomstig het |
Art. 60.Les Centres provinciaux de formation qui, à la date d' entrée |
en vigueur du présent arrêté, sont agréés conformément à l'arrêté | |
koninklijk besluit van 4 oktober 1985 betreffende de provinciale | royal du 4 octobre 1985 relatif aux centres provinciaux de formation |
opleidingscentra voor de brandweer, op het ogenblik van de | pour les services d'incendie, conservent le bénéfice de leur agrément. |
inwerkingtreding van dit besluit, behouden hun erkenning. | |
Art. 61.§ 1. Worden gelijkgesteld met de brevetten van brandweerman, |
Art. 61.§ 1er. Sont assimilés à l'ensemble des brevets de |
korporaal, sergeant en adjudant : | sapeur-pompier, de caporal, de sergent et d'adjudant : |
1° het brevet van onderofficier uitgereikt door de erkende | 1° le brevet de sous-officier délivré par les centres agréés de |
opleidingscentra voor de brandweerdiensten of de provinciale | formation pour les services d'incendie ou les fédérations provinciales |
federaties van de openbare brandweerdiensten; | des services publics d'incendie; |
2° het getuigschrift van kandidaat-onderofficier uitgereikt door de | 2° le certificat de candidat sous-officier délivré par l'autorité |
bevoegde overheid, op basis van een beslissing genomen vóór 31 | compétente, sur la base d'une décision prise avant le 31 décembre |
december 1993; | 1993; |
3° het brevet A uitgereikt door de Staat; | 3° le brevet A délivré par l'Etat; |
4° het brevet B uitgereikt door de Staat; | 4° le brevet B délivré par l'Etat; |
5° het brevet C uitgereikt door de Staat; | 5° le brevet C délivré par l'Etat; |
6° het brevet van kandidaat-beroepsofficier; | 6° le brevet de candidat officier professionnel; |
7° het brevet van onderluitenant. | 7° le brevet de sous-lieutenant |
§ 2. Worden gelijkgesteld met het brevet van officier : | § 2. Sont assimilés au brevet d'officier : |
1° het brevet A uitgereikt door de Staat; | 1° le brevet A délivré par l'Etat; |
2° het brevet B uitgereikt door de Staat; | 2° le brevet B délivré par l'Etat; |
3° het brevet C uitgereikt door de Staat; | 3° le brevet C délivré par l'Etat; |
4° het brevet van kandidaat-beroepsofficier; | 4° le brevet de candidat officier professionnel; |
5° het brevet van onderluitenant. | 5° le brevet de sous-lieutenant. |
Art. 62.§ 1. De opleidingen tot het behalen van het brevet van |
Art. 62.§ 1er. Les formations destinées à l'obtention du brevet de |
sapeur-pompier, de caporal, de sergent, d'adjudant, de | |
brandweerman, korporaal, sergeant, adjudant, onderluitenant, technicus | sous-lieutenant, de technicien en prévention de l'incendie et de chef |
brandvoorkoming en dienstchef, begonnen vóór de datum van | de service, commencées avant la date d'entrée en vigueur du présent |
inwerkingtreding van dit besluit, bevatten de in bijlage 3 van dit besluit opgesomde cursussen. De opleidingen waarvoor de inschrijvingen afgesloten zijn op de datum van inwerkingtreding van dit besluit, worden geacht te zijn begonnen. § 2. Elk van de in § 1 bedoelde cursussen wordt afgesloten met een examen dat minstens een schriftelijke proef bevat. Het in § 1 bedoelde brevet wordt uitgereikt aan de leerlingen die voor elk examen minstens vijf tienden van de punten behalen. § 3. Zolang de Minister de in artikel 18 bedoelde maatregelen niet heeft genomen, worden de specifieke opleidingen door de provinciale | arrêté comprennent les cours énumérés dans l'annexe 3 du présent arrêté. Sont réputées avoir commencé, les formations pour lesquelles les inscriptions sont clôturées à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté. § 2. Chacun des cours visés au § 1er se clôture par un examen comportant au moins une épreuve écrite. Le brevet visé au § 1er est délivré aux élèves qui obtiennent au mois les cinq dixièmes des points à chaque examen. § 3. Aussi longtemps que le Ministre n'a pas pris les mesures visées à l'article 18, les formations spécifiques sont organisées par les |
opleidingscentra georganiseerd. | Centres provinciaux de formation. |
§ 4. 1° Voor de in § 1 bedoelde cursussen wordt er per ingeschreven | § 4. 1° Pour les cours visés au § 1er, il est octroyé, par élève |
leerling die drie vierde van de cursussen gevolgd heeft en die | inscrit qui a suivi les trois quarts des cours et qui a entièrement |
volledig heeft deelgenomen aan minstens één van de examensessies die | participé à au moins une des sessions d'examens qui clôturent ces |
deze cursussen afsluiten, een subsidie toegekend, die als volgt wordt vastgesteld : | cours, une subvention fixée comme suit : |
voor de cursus tot het behalen van het brevet van brandweerman : | - pour le cours en vue de l'obtention du brevet de sapeur-pompier : |
247,89 euro; | 247,89 euros; |
voor de cursus tot het behalen van het brevet van korporaal : 371,84 | - pour le cours en vue de l'obtention du brevet de caporal : 371, 84 |
euro; | euros; |
voor de cursus tot het behalen van het brevet van sergeant : 371,84 | - pour le cours en vue de l'obtention du brevet de sergent : 371, 84 |
euro; | euros; |
voor de cursus tot het behalen van het brevet van adjudant : 495,79 | - pour le cours en vue de l'obtention du brevet d'adjudant : 495, 79 |
euro; | euros; |
voor de cursus tot het behalen van het brevet van onderluitenant : | - pour le cours en vue de l'obtention du brevet de sous-lieutenant : |
743,68 euro; | 743, 68 euros; |
voor de cursus tot het behalen van het brevet van technicus | - pour le cours en vue de l'obtention du brevet de technicien en |
brandvoorkoming : 743,68 euro; voor de cursus tot het behalen van het brevet van dienstchef : 743,68 euro. In afwijking van het eerste lid wordt er eveneens een subsidie toegekend per leerling voor elke cursus waarvan hij minstens drie vierde van het programma gevolgd heeft. In dit geval wordt de subsidie berekend overeenkomstig de in 2° bedoelde bedragen. 2° Voor de vervolmakings- en bijscholingscursussen die begonnen zijn vóór de datum van inwerkingtreding van dit besluit, wordt er per ingeschreven leerling een subsidie toegekend, die als volgt wordt bepaald : | prévention de l'incendie : 743, 68 euros; - pour le cours en vue de l'obtention du brevet de chef de service : 743, 68 euros. Par dérogation à l'alinéa 1er, une subvention est également accordée par élève pour chaque cours dont il a au moins suivi les trois quarts du programme. La subvention est dans ce cas calculée conformément aux montants visés au 2°. 2° Pour les cours de perfectionnement et de recyclage commencés avant la date d'entrée en vigueur du présent arrêté, il est octroyé, par élève inscrit, une subvention fixée comme suit : |
voor de cursussen van 6 tot 20 uur : 61,97 euro; | - pour les cours de 6 à 20 heures : 61,97 euros; |
voor de cursussen van 21 tot 40 uur : 86,76 euro; | - pour les cours de 21 à 40 heures : 86,76 euros; |
voor de cursussen van 41 tot 60 uur : 173,52 euro; | - pour les cours de 41 à 60 heures : 173,52 euros; |
voor de cursussen van 61 tot 80 uur : 260,29 euro; | - pour les cours de 61 à 80 heures : 260,29 euros; |
voor de cursussen van 81 uur en meer : 347,05 euro. | - pour les cours de 81 heures et plus : 347,05 euros. |
3° de in de punten 1° en 2° bedoelde bedragen zijn verbonden met de | 3° Les montants visés aux points 1° et 2° sont liés aux fluctuations |
schommelingen van het indexcijfer van de consumptieprijzen; ze zijn | de l'indice des prix à la consommation; ils sont rattachés à l'indice |
verbonden met het indexcijfer 162,11 van februari 1995, basis 1981 = | 162,11 de février 1995, base 1981 = 100. |
100. TITEL VI. - SLOTBEPALINGEN | TITRE VI. - DES DISPOSITIONS FINALES |
Art. 63.Worden opgeheven : |
Art. 63.Sont abrogés : |
1° de artikelen 10 tot 16 van het koninklijk besluit van 11 maart 1954 | 1° Les articles 10 à 16 de l'arrêté royal du 11 mars 1954 portant |
houdende statuut van het Korps burgerlijke bescherming; | statut du Corps de Protection civile; |
2° het koninklijk besluit van 16 april 1974 tot instelling van | 2° l'arrêté royal du 16 avril 1974 instituant des cours de formation |
opleidingscursussen inzake brandvoorkoming en -bestrijding, laatst | en matière de prévention et de lutte contre l'incendie, modifié en |
gewijzigd op 4 augustus 1986; | dernier lieu le 4 août 1986; |
3° het koninklijk besluit van 4 oktober 1985 betreffende de | 3° l'arrêté royal du 4 octobre 1985 relatif aux Centres provinciaux de |
provinciale opleidingscentra voor de brandweer; | formation pour les services d'incendie; |
4° het ministerieel besluit van 22 april 1974 houdende organisatie van | 4° l'arrêté ministériel du 22 avril 1974 organisant les cours de |
de opleidingscursussen inzake brandvoorkoming en -bestrijding, laatst | formation en matière de prévention et de lutte contre l'incendie, |
gewijzigd op 16 januari 1989; | modifié en dernier lieu le 16 janvier 1989; |
5° het ministerieel besluit van 29 oktober 1974 tot vaststelling, wat | 5° l'arrêté ministériel du 29 octobre 1974 déterminant, en ce qui |
de vergoedingen wegens reis- en verblijfskosten betreft, van de | concerne les frais de parcours et de séjour, les assimilations des |
gelijkstellingen van de lesgevers, de voordrachthouders, de leden van | chargés de cours, des conférenciers, des membres des jurys d'examen et |
de examencommissie en de leerlingen, voor de opleidingscursussen | des élèves pour les cours de formation en matière de prévention et de |
inzake brandvoorkoming en -bestrijding; | lutte contre l'incendie; |
6° het ministerieel besluit van 17 december 1975 tot vaststelling van | 6° l'arrêté ministériel du 17 décembre 1975 déterminant la forme des |
de vorm der brevetten van kandidaat-beroepsofficier der | brevets de candidat officier professionnel des services d'incendie et |
brandweerdiensten en van technicus-brandvoorkoming; | de technicien en prévention de l'incendie; |
7° het ministerieel besluit van 22 juni 1983 tot vaststelling van het | 7° l'arrêté ministériel du 22 juin 1983 fixant le programme minimum de |
minimumprogramma van de theoretische en praktische opleiding van | la formation théorique et pratique que doivent recevoir les |
stagedoende brandweerlui en stagedoende beroepskorporaals; | sapeurs-pompiers stagiaires et les caporaux professionnels stagiaires; |
8° het ministerieel besluit van 30 augustus 1984 tot bepaling van de | 8° l'arrêté ministériel du 30 août 1984 déterminant la forme des |
vorm van de brevetten A, B en C inzake brandweer; | brevets A, B et C en matière d'incendie; |
9° het ministerieel besluit van 10 december 1992 tot vaststelling van | 9° l'arrêté ministériel du 10 décembre 1992 fixant les programmes |
de basisprogramma's voor het behalen van het brevet van brandweerman, | minimum de formation pour l'obtention du brevet de sapeur-pompier, |
onderofficier, officier en technicus-brandvoorkoming. | sous-officier, officier et technicien en prévention de l'incendie. |
Art. 64.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
Art. 64.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 8 april 2003. | Donné à Bruxelles, le 8 avril 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 8 april 2003. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 8 avril 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 8 april 2003. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 8 avril 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 8 april 2003. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 8 avril 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |