← Terug naar "Koninklijk besluit tot toekenning van de hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie aan ambtenaren en agenten van het Bestuur dat voor het spoorvervoer bevoegd is "
Koninklijk besluit tot toekenning van de hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie aan ambtenaren en agenten van het Bestuur dat voor het spoorvervoer bevoegd is | Arrêté royal portant attribution de la qualité d'officier de police judiciaire aux fonctionnaires et agents de l'Administration qui est compétente pour le transport ferroviaire |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS |
7 SEPTEMBER 2003. - Koninklijk besluit tot toekenning van de | 7 SEPTEMBRE 2003. - Arrêté royal portant attribution de la qualité |
hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie aan ambtenaren en | d'officier de police judiciaire aux fonctionnaires et agents de |
agenten van het Bestuur dat voor het spoorvervoer bevoegd is | l'Administration qui est compétente pour le transport ferroviaire |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de programmawet van 2 augustus 2002, inzonderheid op artikel | Vu la loi, programme du 2 août 2002, notamment l'article 181; |
181; Gelet op het koninklijk besluit van 12 maart 2003 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 12 mars 2003 relatif aux conditions d'utilisation |
voorwaarden voor het gebruik van de spoorweginfrastructuur, | de l'infrastructure ferroviaire, notamment l'article 97; |
inzonderheid op artikel 97; | |
Overwegende dat het bovenvermeld koninklijk besluit van 12 maart 2003 | Considérant que l'arrêté royal du 12 mars 2003 précité donne l'accès |
toegang geeft tot het spoorwegnet aan spoorwegondernemingen en | au réseau ferroviaire à des entreprises ferroviaires et à des |
internationale samenwerkingsverbanden, en dat moet toegezien worden op | regroupements internationaux et qu'il convient de veiller à |
de juiste toepassing van de erop betrekking hebbende bepalingen, | l'application correcte des dispositions y relatives, en particulier en |
inzonderheid voor wat de veiligheid van de spoorweguitbating betreft; | ce qui concerne la sécurité de l'exploitation ferroviaire; |
Overwegende dat het bovenvermeld koninklijk besluit van 12 maart 2003 | Considérant que l'arrêté royal du 12 mars 2003 précité a attribué à |
divers intervenants, des missions, des droits et des obligations, | |
aan diverse tussenkomende partijen, opdrachten, rechten en plichten | notamment en matière de prescriptions de sécurité relatives à |
heeft toegekend, inzonderheid op het vlak van veiligheidsvoorschriften | l'infrastructure ferroviaire, en matière d'accès et de transit sur |
inzake de spoorweginfrastructuur, op het vlak van de toegang tot en | l'infrastructure ferroviaire, en matière d'attribution, de validité du |
doorvoer over de spoorweginfrastructuur, op het vlak van de afgifte, | retrait ou de la suspension de la licence ferroviaire, et en matière |
de hernieuwing, de intrekking of de schorsing van de vergunning van | d'attribution, de validité du retrait ou de la suspension du |
spoorwegondernemingen en op het vlak van het veiligheidsattest; | certificat de sécurité; |
Overwegende dat de in artikel 1 genoemde ambtenaren en agenten van het | Considérant que les agents et fonctionnaires de l'Administration |
Bestuur dat voor het spoorvervoer bevoegd is, belast zijn met het | compétente pour le transport ferroviaire nommés à l'article 1er sont |
toezicht op de naleving van de voorschriften van bovenvermeld | chargés de veiller au respect des prescriptions de l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 12 maart 2003 en van zijn uitvoeringsbesluiten; | 12 mars 2003 précité et de ses arrêtés d'exécution; |
Overwegende dat de in artikel 1 genoemde ambtenaren en agenten van het | Considérant que les agents et fonctionnaires de l'Administration |
Bestuur dat voor het spoorvervoer bevoegd is in hun werkzaamheden | compétente pour le transport ferroviaire nommés à l'article 1er |
geconfronteerd kunnen worden met inbreuken op de voorschriften van | peuvent être confrontés, dans l'exercice de leurs fonctions, à des |
bovenvermeld koninklijk besluit van 12 maart 2003 en van zijn | infractions aux prescriptions de l'arrêté royal du 12 mars 2003 |
uitvoeringsbesluiten waartegen onverwijld moet kunnen worden | précité et de ses arrêtés d'exécution contre lesquellese il convient |
opgetreden; | d'intervenir sur le champ; |
Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie |
Article 1er.La qualité d'officier de police judiciaire est attribué à |
wordt toegekend aan : | : |
Mevr. Bailleux, Caroline, ingenieur scheikunde-veiligheidsadviseur; | Mme Bailleux, Caroline, ingénieur-chimiste-conseiller à la sécurité; |
De heer Bulon, Eric, adjunct-adviseur; | M. Bulon, Eric, conseiller adjoint; |
De heer Buytaert, André, inspecteur van de beweging; | M. Buytaert, André, inspecteur du mouvement; |
De heer De Brauwere, Marc, eerste industrieel ingenieur; | M. De Brauwere, Marc, ingénieur industriel principal; |
Mevr. De Feyter, Béatrice, adviseur; | Mme De Feyter, Béatrice, conseiller; |
De heer Demeulenaere, Guido, technisch sectorchef; | M. Demeulenaere, Guido, chef de secteur technique; |
De heer Depoortere, Johan, technisch sectorchef; | M. Depoortere, Johan, chef de secteur technique; |
De heer De Smedt, Hugo, inspecteur van de beweging wn.; | M. De Smedt, Hugo, inspecteur du mouvement f.f.; |
De heer Devillers, Louis, adviseur-generaal; | M. Devillers, Louis, conseiller général; |
De heer De Vos, Michel, adjunct-adviseur; | M. De Vos, Michel, conseiller adjoint; |
De heer Feihle, Claude, eerste industrieel ingenieur; | M. Feihle, Claude, ingénieur industriel principal; |
De heer Fourneau, Gilbert, industrieel ingenieur; | M. Fourneau, Gilbert, ingénieur industriel; |
De heer Frederix, Guy, adjunct-adviseur; | M. Frederix, Guy, conseiller adjoint; |
De heer Gaspar, Louis, industrieel ingenieur; | M. Gaspar, Louis, ingénieur industriel; |
De heer Lambermont, Michel, adjunct eerste industrieel ingenieur; | M. Lambermont, Michel, ingénieur industriel principal adjoint; |
De heer Lambert, Bernard, eerste inspecteur; | M. Lambert, Bernard, inspecteur principal; |
De heer Le Van Nhuong, Benoît, ingenieur; | M. Le Van Nhuong, Benoît, ingénieur; |
De heer Maillard, Henri, adviseur; | M. Maillard, Henri, conseiller; |
Mevr. Montulet, Viviane, adviseur-generaal; | Mme Montulet, Viviane, conseiller général; |
Mevr. Page, Laurence, rechtskundig adviseur; | Mme Page, Laurence, conseiller juridique; |
De heer Peeters, Joannes, ingenieur; | M. Peeters, Joannes, ingénieur; |
De heer Pierre, Yvan, adjunct-adviseur; | M. Pierre, Yvan, conseiller adjoint; |
De heer Quarmeau, Philippe, adjunct-adviseur; | M. Quarmeau, Philippe, conseiller adjoint; |
De heer Raxhon, Jean, onderbureauchef; | M. Raxhon, Jean, sous-chef de bureau; |
De heer Schouteten, Patrick, ingenieur-directeur; | M. Schouteten, Patrick, ingénieur-directeur; |
De heer Stienon, Jean-Marc, adjunct-adviseur; | M. Stienon, Jean-Marc, conseiller adjoint; |
De heer Symons, Gunther, adjunct-veiligheidschef; | M. Symons, Gunther, chef de sécurité adjoint; |
De heer Van Der Cammen, Hugo, bestuurschef; | M. Van Der Cammen, Hugo, chef administratif; |
De heer Van Deyck, Marc, ingenieur. | M. Van Deyck, Marc, ingénieur. |
Art. 2.De in artikel 1 genoemde ambtenaren en agenten zijn belast met |
Art. 2.Les fonctionnaires et agents nommés à l'article 1er sont |
het vaststellen van de inbreuken op de voorschriften van het | chargés de la constatation des infractions aux prescriptions de |
koninklijk besluit van 12 maart 2003 betreffende de voorwaarden voor | l'arrêté royal du 12 mars 2003 relatif aux conditions d'utilisation de |
het gebruik van de spoorweginfrastructuur en van zijn uitvoeringsbesluiten. | l'infrastructure ferroviaire et de ses arrêtés d'exécution. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge . |
Art. 4.Onze Minister van Mobiliteit is belast met de uitvoering van |
Art. 4.Notre Ministre de la Mobilité est chargé de l'exécution du |
dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 7 september 2003. | Donné à Bruxelles, le 7 septembre 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Mobiliteit, | Le Ministre de la Mobilité, |
B. ANCIAUX | B. ANCIAUX |