Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 07/09/2003
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 mei 2003, gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende de werkzekerheid "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 mei 2003, gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende de werkzekerheid Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 mai 2003, conclue au sein de la Commission paritaire des métaux non-ferreux, relative à la sécurité d'emploi
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
7 SEPTEMBER 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 7 SEPTEMBRE 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 mei 2003, collective de travail du 28 mai 2003, conclue au sein de la Commission
gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende de werkzekerheid (1) paritaire des métaux non-ferreux, relative à la sécurité d'emploi (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de non-ferro Vu la demande de la Commission paritaire des métaux non-ferreux;
metalen; Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 28 mei 2003, gesloten travail du 28 mai 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende de Commission paritaire des métaux non-ferreux, relative à la sécurité
werkzekerheid. d'emploi.

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 7 september 2003. Donné à Bruxelles, le 7 septembre 2003.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk en Pensioenen, Le Ministre de l'Emploi et des Pensions,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de non-ferro metalen Commission paritaire des métaux non-ferreux
Collectieve arbeidsovereenkomst van 28 mei 2003 Convention collective de travail du 28 mai 2003
Werkzekerheid Sécurité d'emploi
(Overeenkomst geregistreerd op 28 juli 2003 onder het nummer (Convention enregistrée le 28 juillet 2003
67019/CO/105) sous le numéro 67019/CO/105)

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

op de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de s'applique aux entreprises ressortissant à la Commission paritaire des
non-ferro metalen en op de werklieden die zij tewerkstellen. métaux non-ferreux ainsi qu'aux ouvriers qu'elles occupent.
§ 2. Onder « werklieden » wordt verstaan : de werklieden en de werksters. § 2. Par « ouvriers » on entend : les ouvriers et les ouvrières.

Art. 2.De werkgevers verbinden zich ertoe om tijdens de duur van deze

Art. 2.Les employeurs s'engagent à ne pas procéder à des

overeenkomst niet over te gaan tot ontslag om economische redenen licenciements pour des raisons économiques pendant la durée de la
vooraleer maximaal gebruik te maken van tewerkstellingsbehoudende présente convention, avant de faire en premier lieu usage maximal de
maatregelen, waaronder tijdelijke werkloosheid, deeltijdse arbeid, mesures de maintien de l'emploi, dont le chômage temporaire, le
oplossingen in het licht van een verruimde mobiliteit binnen de travail à temps partiel, des solutions dans le cadre d'une mobilité
onderneming of tussen uitbatingszetels ervan en élargie à l'intérieur de l'entreprise ou entre ses sièges
herklasseringsbegeleiding, gekoppeld aan inspanningen op het vlak van d'exploitation ainsi que l'accompagnement de reclassement, liées à des
beroepsopleiding. Voor de werklieden ouder dan 45 jaar wordt efforts de formation professionnelle. Pour les ouvriers de plus de 45
prioritair naar tewerkstellingsbehoudende maatregelen gezocht. ans, des mesures de maintien de l'emploi sont recherchées de manière

Art. 3.Opdat de tewerkstellingsbehoudende maatregelen vernoemd in

prioritaire.

Art. 3.Afin que les mesures de maintien de l'emploi citées dans le

voorgaand artikel in de praktijk kunnen worden toegepast verbinden de précédent article puissent être concrètement mises en oeuvre, les
werknemers zich ertoe bereid te zijn de noodzakelijke aanpassingen te travailleurs s'engagent à être disposés à discuter, ou respectivement
bespreken of respectievelijk te aanvaarden. à accepter, les adaptations nécessaires.
Dit is een noodzakelijke voorwaarde voor het realiseren van de Il s'agit d'une condition essentielle pour réaliser l'objectif fixé, à
doelstelling, zijnde de tewerkstelling zo maximaal mogelijk te savoir le maintien d'un emploi maximum.
behouden.

Art. 4.§ 1. Wanneer ondanks het bepaalde in de artikelen 2 en 3 deze

Art. 4.§ 1er. Si les mesures visées aux articles 2 et 3 sont

maatregelen onvoldoende zijn om aan het tewerkstellingsprobleem het
hoofd te bieden, of wanneer zich onvoorziene omstandigheden voordoen insuffisantes pour faire face au problème d'emploi, ou en cas de
waardoor de tewerkstellingsbehoudende maatregelen sociaal-economisch circonstances imprévisibles rendant les mesures de maintien de
onhoudbaar worden en de werkgever het voornemen heeft over te gaan tot l'emploi intenables sur le plan socio-économique et si l'employeur a
meervoudig ontslag, wordt, vooraleer over te gaan tot ontslag, de l'intention de procéder à des licenciements multiples, il convient de
volgende procedure nageleefd : respecter la procédure suivante avant de procéder au licenciement :
1. de werkgever licht voorafgaandelijk de ondernemingsraad of, bij 1. l'employeur avertit préalablement par écrit le conseil
ontstentenis, de syndicale delegatie, of bij ontstentenis de betrokken d'entreprise, ou à défaut, la délégation syndicale, ou à défaut, les
werklieden, schriftelijk in; ouvriers concernés;
2. binnen de 15 kalenderdagen dienen de partijen op ondernemingsvlak 2. dans un délai de 15 jours civils, les parties doivent engager des
besprekingen te starten over de maatregelen die kunnen genomen worden, discussions au niveau de l'entreprise sur les mesures qui peuvent être
alsook de sociale begeleiding ervan. prises ainsi que sur leur accompagnement social.
Deze sociale begeleiding kan onder meer betrekking hebben op Cet accompagnement social peut notamment concerner les interventions
financiële tegemoetkomingen, brugpensioen en outplacement; financières, la prépension et l'outplacement;
3. indien dit overleg niet tot een oplossing leidt, dan wordt binnen 3. si la concertation n'aboutit pas à un accord, la partie la plus
de 8 kalenderdagen na het vaststellen van een niet-akkoord op diligente fait appel au bureau de conciliation dans les 8 jours civils
ondernemingsvlak een beroep gedaan op het verzoeningsbureau op qui suivent la constatation d'un non-accord au niveau de l'entreprise;
initiatief van de meest gerede partij; 4. s'il n'y a pas de conseil d'entreprise ou de délégation syndicale
4. indien er geen ondernemingsraad of syndicale delegatie bestaat in dans l'entreprise, la même procédure de concertation peut être entamée
de onderneming, kan, binnen de 15 kalenderdagen na de informatie aan à l'initiative des organisations syndicales dans les 15 jours civils
qui suivent l'information des ouvriers.
de werklieden, dezelfde overlegprocedure worden ingeleid op initiatief § 2. Outre le préavis, l'employeur qui ne remplit pas ses obligations
van de vakbondsorganisaties. sera tenu de payer une indemnité à l'ouvrier en question en cas de non
§ 2. Onverminderd de opzeg dient de in gebreke zijnde werkgever bij respect de la procédure prévue au § 1er.
niet-naleving van de procedure bepaald in § 1 aan de betrokken werkman Cette indemnité est égale à l'indemnité qui est due en cas de
een schadevergoeding te betalen. licenciement abusif.
Deze schadevergoeding is gelijk aan de vergoeding willekeurig ontslag. En cas de litige, il est fait appel au bureau de conciliation à la
Ingeval van betwisting wordt een beroep gedaan op het demande de la partie la plus diligente.
verzoeningsbureau op vraag van de meest gerede partij. L'absence d'un employeur à une réunion du bureau de conciliation ainsi
De afwezigheid van een werkgever op de bijeenkomst van het que le non respect de la recommandation unanime de celui-ci sont
verzoeningsbureau alsook de niet-naleving van hun eenparige considérés comme un non respect de la procédure.
aanbeveling, worden beschouwd als een niet-naleving van de procedure. § 3. Dans le présent article, il faut entendre par "licenciements
§ 3. In dit artikel wordt onder "meervoudige ontslagen" begrepen : de multiples" : les licenciements pour des raisons économiques qui au
ontslagen om economische redenen die in de loop van een periode van 60 cours d'une période de 60 jours civils, touchent un nombre d'ouvriers
kalenderdagen een aantal werklieden treffen dat ten minste 10 pct. qui représente au moins 10 p.c. de l'effectif ouvrier moyen au cours
bedraagt van het gemiddelde werkliedenbestand van het kalenderjaar dat
de ontslagen voorafgaat, met een minimum van 3 werklieden voor de l'année civile qui précède les licenciements, avec un minimum de 3
ondernemingen met minder dan 30 werklieden. ouvriers pour les entreprises occupant moins de 30 ouvriers.
Ook ontslagen ingevolge faling of sluiting vallen onder toepassing van Les licenciements en raison de faillite ou de fermeture tombent
deze definitie. également sous l'application de cette définition.

Art. 5.De hierboven vermelde bepalingen hebben geen betrekking op

Art. 5.Les dispositions susmentionnées n'ont pas trait à des

individuele ontslagen om redenen te wijten aan de werknemer en op de licenciements individuels pour des raisons qui sont à imputer au
beëindiging van de arbeidsovereenkomst in het kader van het travailleur et à la résiliation de contrats de travail dans le cadre
conventioneel brugpensioen. de la prépension conventionnelle.

Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

Art. 6.La présente convention collective de travail produit ses

ingang van 1 januari 2003 en treedt buiten werking op 31 december effets le 1er janvier 2003 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre
2004. 2004.
Zij vervangt de bepalingen van hoofdstuk 4, afdeling 1, van de Elle remplace les dispositions du chapitre 4, section 1ère, de la
collectieve arbeidsovereenkomst van 6 mei 2003, gesloten in het convention collective de travail du 6 mai 2003, conclue au sein de la
Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende het protocol Commission paritaire des métaux non-ferreux relative au protocole
van sectoraal akkoord 2003-2004. d'accord sectoriel 2003-2004.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 september Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 septembre 2003.
2003. De Minister van Werk en Pensioenen, Le Ministre de l'Emploi et des Pensions,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^