Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 mei 2003, gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende de carenzdag | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 mai 2003, conclue au sein de la Commission paritaire des métaux non-ferreux, relative au jour de carence |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
7 SEPTEMBER 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 7 SEPTEMBRE 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 mei 2003, | collective de travail du 28 mai 2003, conclue au sein de la Commission |
gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende de carenzdag (1) | paritaire des métaux non-ferreux, relative au jour de carence (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de non-ferro | Vu la demande de la Commission paritaire des métaux non-ferreux; |
metalen; Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 28 mei 2003, gesloten | travail du 28 mai 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende de | Commission paritaire des métaux non-ferreux, relative au jour de |
carenzdag. | carence. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 7 september 2003. | Donné à Bruxelles, le 7 septembre 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk en Pensioenen, | Le Ministre de l'Emploi et des Pensions, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de non-ferro metalen | Commission paritaire des métaux non-ferreux |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 28 mei 2003 | Convention collective de travail du 28 mai 2003 |
Carenzdag | Jour de carence |
(Overeenkomst geregistreerd op 28 juli 2003 | (Convention enregistrée le 28 juillet 2003 |
onder het nummer 67011/CO/105) | sous le numéro 67011/CO/105) |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
op de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de | s'applique aux entreprises ressortissant à la Commission paritaire des |
non-ferro metalen en op de werklieden die zij tewerkstellen. | métaux non-ferreux ainsi qu'aux ouvriers qu'elles occupent. |
§ 2. Onder « werklieden » wordt verstaan : de werklieden en de werksters. | § 2. Par « ouvriers » on entend : les ouvriers et les ouvrières. |
Art. 2.Voor alle arbeidsongeschikte werklieden met een ononderbroken |
Art. 2.Pour tous les ouvriers en incapacité de travail, ayant une |
anciënniteit van ten minste 3 maanden in de onderneming worden alle | ancienneté ininterrompue d'au moins 3 mois dans l'entreprise, tous les |
carenzdagen betaald. | jours de carence sont payés. |
Art. 3.De anciënniteit wordt berekend rekening houdend met de |
Art. 3.L'ancienneté est calculée en tenant compte de l'emploi |
effectieve tewerkstelling in de onderneming, inclusief de | |
tewerkstelling als interim indien de werkman nadien wordt aangeworven | effectif dans l'entreprise, y compris l'emploi comme intérimaire si |
door de gebruikende onderneming en inclusief de tewerkstelling met een | l'ouvrier est par la suite engagé par l'entreprise utilisatrice et y |
arbeidsovereenkomst van bepaalde duur of voor een duidelijk omschreven | compris l'emploi sur base d'un contrat à durée déterminée ou pour un |
werk binnen dezelfde onderneming. | travail nettement défini dans la même entreprise. |
Art. 4.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op |
Art. 4.§ 1er. La présente convention collective de travail entre en |
1 januari 2004 en is gesloten voor onbepaalde duur. | vigueur le 1er janvier 2004 et est conclue pour une durée |
§ 2. Zij kan door één van de ondertekenende partijen worden opgezegd | indéterminée. § 2. Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un |
met een opzegging van drie maanden betekend bij aangetekende brief, | préavis de trois mois notifié par lettre recommandée à la poste |
gericht aan de voorzitter van het paritair comité en aan elk van de | adressée au président de la commission paritaire et à chacune des |
ondertekenende partijen. | parties signataires. |
§ 3. Zij heft de bepalingen op van de collectieve arbeidsovereenkomst | § 3. Elle abroge les dispositions de la convention collective de |
van 19 juni 2001, gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro | travail du 19 juin 2001, conclue au sein de la Commission paritaire |
metalen, betreffende de carenzdag, algemeen verbindend verklaard bij | des métaux non-ferreux, relative au jour de carence, rendue |
koninklijk besluit van 2 april 2002, bekendgemaakt in het Belgisch | obligatoire par arrêté royal du 2 avril 2002, publié au Moniteur belge |
Staatsblad van 9 mei 2002. | du 9 mai 2002. |
§ 4. Zij vervangt de bepalingen van hoofdstuk 5 van de collectieve | § 4. Elle remplace les dispositions du chapitre 5 de la convention |
arbeidsovereenkomst van 6 mei 2003, gesloten in het Paritair comité | collective de travail du 6 mai 2003, conclue au sein de la Commission |
voor de non-ferro metalen, betreffende het protocol van sectoraal | paritaire des métaux non-ferreux relative au protocole d'accord |
akkoord 2003-2004. | sectoriel 2003-2004. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 september | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 septembre 2003. |
2003. De Minister van Werk en Pensioenen, | Le Ministre de l'Emploi et des Pensions, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |