Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 december 2001, gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw, betreffende de definitie risicogroepen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 10 décembre 2001, conclue au sein de la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique, concernant la définition des groupes à risque |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
7 SEPTEMBER 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 7 SEPTEMBRE 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 december | collective de travail du 10 décembre 2001, conclue au sein de la |
2001, gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en | Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et |
elektrische bouw, betreffende de definitie risicogroepen (1) | électrique, concernant la définition des groupes à risque (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de metaal-, machine- | Vu la demande de la Commission paritaire des constructions métallique, |
en elektrische bouw; | mécanique et électrique; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 10 december 2001, | travail du 10 décembre 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en | Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et |
elektrische bouw, betreffende de definitie risicogroepen. | électrique, concernant la définition des groupes à risque. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 7 september 2003. | Donné à Bruxelles, le 7 septembre 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw | Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 10 december 2001 | électrique Convention collective de travail du 10 décembre 2001 |
Definitie risicogroepen | Définition des groupes à risque |
(Overeenkomst geregistreerd op 23 januari 2002 onder het nummer | (Convention enregistrée le 23 janvier 2002 |
60663/CO/111.03) | sous le numéro 60663/CO/111.03) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en werklieden van de ondernemingen die bruggen en | aux employeurs et aux ouvriers des entreprises de montage de ponts et |
charpentes métalliques ressortissant à la Commission paritaire des | |
metalen gebinten monteren, die onder het Paritair Comité voor de | constructions métallique, mécanique et électrique, à l'exclusion de |
metaal-, machine- en elektrische bouw ressorteren, met uitzondering | celles appartenant au secteur des fabrications métalliques. |
van die welke tot de sector van de ondernemingen der metaalverwerking | On entend par "entreprises de montage de ponts et charpentes |
behoren. Onder "ondernemingen die bruggen en metalen gebinten monteren", wordt | métalliques" : les firmes spécialisées dans les travaux de montage, |
verstaan : de firma's die gespecialiseerd zijn in het monteren, | démontage, démolition sur chantiers extérieurs de charpentes |
demonteren, afbreken op openluchtwerven van metalen gebinten en | métalliques et accessoires de ponts, de réservoirs, de gazomètres, de |
onderdelen van bruggen, reservoirs, gashouders, zwaar ketelwerk, | grosse chaudronnerie, d'éléments de grosse mécanique, d'installations |
bestanddelen van zware machinebouw, petroleuminstallaties, alsmede het | pétrolières, ainsi que dans la manutention de pièces pondéreuses et |
hanteren van zware stukken en het optrekken van metalen stellingen. | dans le montage d'échafaudages métalliques. |
Deze ondernemingen werken doorgaans voor rekening van de firma's die | Ces entreprises travaillent généralement pour le compte de firmes qui |
het in vorig lid vermeld materiaal hebben vervaardigd of voor deze | ont fabriqué le matériel repris à l'alinéa précédent ou pour celles |
welke het hebben gekocht en het gebruik ervan hebben. | qui l'ont acheté et en ont l'emploi. |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is eveneens van |
Art. 2.La présente convention collective de travail s'applique aussi |
toepassing op buitenlandse firma's die in België montagewerken | aux firmes étrangères effectuant des travaux de montage en Belgique |
verrichten met buitenlands personeel. | avec du personnel étranger. |
Onder "arbeiders" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke | On entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. |
arbeiders. Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
Art. 3.La présente convention collective de travail est conclue en |
uitvoering van de wet van 5 september 2001 tot de verbetering van de | exécution de la loi du 5 septembre 2001 visant à améliorer le taux |
werkgelegenheidsgraad van de werknemers (Belgisch Staatsblad van 15 | d'emploi des travailleurs (Moniteur belge du 15 septembre 2001), |
september 2001), hoofdstuk II - Bepalingen betreffende de | chapitre II - Dispositions relatives aux groupes à risque et aux |
risicogroepen en de jongeren op wie een inschakelingsparcours van | jeunses auxquels s'applique un parcours d'insertion - en exécution de |
toepassing is ter uitvoering van het interprofessioneel akkoord 2001-2002. | l'accord interprofessionnel 2001-2002. |
Art. 4.Onverminderd de wettelijke bepalingen, wordt onder |
Art. 4.Sans préjudice des dispositions légales il y a lieu d'entendre |
"risicogroepen" onder meer verstaan : | par "groupes à risques", entre autres : |
- laaggeschoolde arbeiders van 18 jaar of ouder die geen houder zijn | - les ouvriers faiblement qualifiés âgés de 18 ans ou plus, qui ne |
van een getuigschrift van hoger secundair onderwijs; | sont pas détenteurs d'un diplôme de l'enseignement secondaire |
- arbeiders van minstens 40 jaar oud die geconfronteerd worden met | supérieur; - les ouvriers âgés de 40 ans au moins qui sont confrontés à un |
collectief ontslag, herstructurering van de onderneming, introductie | licenciement collectif, une restructuration d'entreprise, |
van nieuwe technologieën of nieuwe werkmethodes of reorganisatie van | l'introduction de nouvelles technologies ou de nouvelles méthodes de |
functies, cellen of diensten van de onderneming; | travail ou une réorganisation des fonctions, cellules ou services de |
- arbeiders waarbij er geen overeenkomst bestaat tussen diploma en | l'entreprise; - les ouvriers pour lesquels il n'y a pas de correspondance entre le |
huidige functie; | diplôme et la fonction actuellement exercée; |
- arbeiders die 10 jaar dezelfde functie uitoefenen; | - les ouvriers qui exercent la même fonction pendant 10 ans; |
- laaggeschoolde arbeiders die vervangers van bruggepensioneerden | - les ouvriers faiblement qualifiés qui remplacent des travailleurs |
zijn; | prépensionnés; |
- arbeiders die ten gevolge van een arbeidsongeval of een | - les ouvriers qui, à la suite d'un accident du travail ou d'une |
beroepsziekte definitief ongeschikt zijn geworden om hun | maladie professionnelle, sont devenus définitivement incapables |
arbeidsovereenkomst uit te voeren; | d'exécuter leur contrat de travail; |
- gehandicapten; | - les handicapés; |
- uitkeringsgerechtigde werkzoekenden die aan één van volgende | - les demandeurs d'emploi indemnisés qui satisfont à l'une des |
voorwaarden voldoen : | conditions suivantes : |
- de laatste 12 maanden zonder onderbreking werkloosheids- of | - avoir bénéficié sans interruption, au cours des 12 derniers mois, |
wachtuitkeringen hebben genoten; | d'allocations de chômage ou d'attente; |
- ten hoogste een diploma lager secundair onderwijs bezitten; | - être détenteur au plus d'un diplôme de l'enseignement secondaire |
- jonger zijn dan 18 jaar, onderworpen aan de deeltijdse leerplicht en | inférieur; - être âgé de moins de 18 ans, être soumis à l'obligation scolaire à |
geen secundair onderwijs met volledig leerplan volgen; | temps partiel et ne pas suivre un enseignement secondaire de plein |
- minstens 45 jaar zijn; - sinds minstens 6 maanden ontslagen zijn uit een onderneming ressorterend onder het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw; - werklozen die betrokken zijn bij tewerkstellingsprojecten van de overheid. - herintreders die geen werkloosheids- of onderbrekingsuitkeringen genieten en die in de laatste drie jaar geen beroepsactiviteit hebben verricht; - werkzoekenden die het bestaansminimum trekken; - allochtone arbeiders en werkzoekenden, met of zonder Belgische nationaliteit; - deeltijds leerplichtigen. Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2001 en is gesloten voor een onbepaalde duur. Zij kan door één van de partijen opgezegd worden met een opzegtermijn van zes maanden bij een ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor metaal-, machine- en elektrische bouw. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 september 2003. De Minister van Werk, |
exercice; - être âgé de 45 ans au moins; - avoir été licencié depuis 6 mois au moins par une entreprise ressortissant à la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique; - être chômeur inséré dans l'un des projets de mise au travail des autorités publiques. - les personnes qui réintègrent le marché du travail, sans bénéficier d'allocations de chômage ou d'interruption, et qui n'ont pas exercé d'activité professionnelle au cours des trois dernières années; - les demandeurs d'emploi qui bénéficient du minimum vital; - les ouvriers et les demandeurs d'emploi allochtones, avec ou sans la nationalité belge; - les jeunes soumis à l'obligation scolaire à temps partiel. Art. 5.La présente convention collective de travail produit ses effets le 1er janvier 2001. Elle est conclue pour une durée indéterminée. La convention peut être dénoncée par l'une des parties moyennant le respect d'un délai de préavis de six mois, par lettre recommandée à la poste adressée au président de la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 septembre 2003. Le Ministre de l'Emploi, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |