Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 mei 2003, gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende het brugpensioen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 mai 2003, conclue au sein de la Commission paritaire des métaux non-ferreux, relative à la prépension |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
7 SEPTEMBER 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 7 SEPTEMBRE 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 mei 2003, | collective de travail du 28 mai 2003, conclue au sein de la Commission |
gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende het brugpensioen (1) | paritaire des métaux non-ferreux, relative à la prépension (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het koninklijk besluit van 7 december 1992 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à l'octroi d'allocations |
toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel | de chômage en cas de prépension conventionnelle, notamment l'article |
brugpensioen, inzonderheid op artikel 2; | 2; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de non-ferro | Vu la demande de la Commission paritaire des métaux non-ferreux; |
metalen; Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 28 mei 2003, gesloten | travail du 28 mai 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende het brugpensioen. | Commission paritaire des métaux non-ferreux, relative à la prépension. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 7 september 2003. | Donné à Bruxelles, le 7 septembre 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk en Pensioenen, | Le Ministre de l'Emploi et des Pensions, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Koninklijk besluit van 7 december 1992, Belgisch Staatsblad van 11 | Arrêté royal du 7 décembre 1992, Moniteur belge du 11 décembre 1992. |
december 1992. | |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de non-ferro metalen | Commission paritaire des métaux non-ferreux |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 28 mei 2003 | Convention collective de travail du 28 mai 2003 |
Brugpensioen | Prépension |
(Overeenkomst geregistreerd op 28 juli 2003 onder het nummer | (Convention enregistrée le 28 juillet 2003 |
67008/CO/105) | sous le numéro 67008/CO/105) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de | aux entreprises ressortissant à la Commission paritaire des métaux |
non-ferro metalen en op de werklieden die zij tewerkstellen. | non- ferreux ainsi qu'aux ouvriers qu'elles occupent. |
Onder « werklieden » wordt verstaan : de werklieden en de werksters. | Par « ouvriers » on entend : les ouvriers et les ouvrières. |
Art. 2.§ 1. Voor de periode van 1 januari 2003 tot 30 juni 2005 wordt |
Art. 2.§ 1er. Pour la période du 1er janvier 2003 au 30 juin 2005, |
de leeftijd van toegang tot het brugpensioen, zoals voorzien in de | l'âge d'accès à la prépension comme prévu dans la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974, gesloten | collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974, conclue au sein du |
in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een regeling van | Conseil national de travail instituant un régime d'indemnité |
aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers | |
indien zij worden ontslagen, algemeen verbindend verklaard bij | complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de |
koninklijk besluit van 16 januari 1975, bekendgemaakt in het Belgisch | licenciement, rendue obligatoire par arrêté royal du 16 janvier 1975, |
Staatsblad van 31 januari 1975, verlaagd tot 58 jaar. | publié au Moniteur belge du 31 janvier 1975, est ramené à 58 ans. |
§ 2. De regeling zoals bepaald in § 1 doet geen afbreuk aan bestaande | § 2. La disposition prévue au § 1er ne porte pas préjudice aux |
regelingen, die het brugpensioen onder bepaalde voorwaarden mogelijk | dispositions existantes qui permettent le départ en prépension sous |
maken vanaf een lagere leeftijd. | certaines conditions à partir d'un âge inférieur. |
Art. 3.Voor de periode van 1 januari 2003 tot 31 december 2004 wordt |
Art. 3.Pour la période du 1er janvier 2003 au 31 décembre 2004, l'âge |
binnen de wettelijke en reglementaire mogelijkheden de leeftijd van | d'accès à la prépension comme prévu dans la convention collective de |
toegang tot het brugpensioen, zoals voorzien in de hoger vermelde | |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974, verlaagd | travail n° 17 du 19 décembre 1974, précitée, est ramené à 56 ans dans |
tot 56 jaar, voor zover de werkman in toepassing van de | les limites des possibilités légales et réglementaires, pour autant |
brugpensioenreglementering 33 jaar beroepsverleden als loontrekkende | que, en application de la réglementation sur la prépension, l'ouvrier |
kan rechtvaardigen en 20 jaar gewerkt heeft in een nachtregeling zoals | puisse prouver 33 ans de travail salarié et 20 ans de travail de nuit |
bepaald bij de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 van 23 maart | comme visé dans la convention collective de travail n° 46 du 23 mars |
1990, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, betreffende de | 1990, conclue au sein du Conseil national de travail, relative aux |
begeleidingsmaatregelen voor ploegenarbeid met nachtprestaties alsook | mesures d'encadrement du travail en équipes comportant des prestations |
voor andere vormen van arbeid met nachtprestaties, algemeen verbindend | de nuit ainsi que d'autres formes de travail comportant des |
verklaard bij koninklijk besluit van 10 mei 1990, bekendgemaakt in het | prestations de nuit, rendue obligatoire par arrêté royal du 10 mai |
Belgisch Staatsblad van 13 juni 1990. | 1990, publié au Moniteur belge du 13 juin 1990. |
Art. 4.Voor de periode van 1 januari 2003 tot 31 december 2004 wordt |
Art. 4.Pour la période du 1er janvier 2003 au 31 décembre 2004, l'âge |
binnen de wettelijke en reglementaire mogelijkheden de leeftijd van | |
toegang tot het halftijds brugpensioen, zoals voorzien bij de | d'accès à la prépension à mi-temps comme prévu dans la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 55 van 13 juli 1993, gesloten in | collective de travail n° 55 du 13 juillet 1993, conclue au sein du |
de Nationale Arbeidsraad, tot instelling van een regeling van | Conseil national de travail, instituant un régime d'indemnité |
aanvullende vergoeding voor sommige oudere werknemers in geval van | complémentaire pour certains travailleurs âgés en cas de réduction des |
halvering van de arbeidsprestaties, algemeen verbindend verklaard bij | prestations de travail à mi-temps, rendue obligatoire par arrêté royal |
koninklijk besluit van 17 november 1993, bekendgemaakt in het Belgisch | du 17 novembre 1993, publié au Moniteur belge du 4 décembre 1993, est |
Staatsblad van 4 december 1993, op 55 jaar gebracht. | porté à 55 ans dans les limites des possibilités légales et |
Art. 5.De collectieve arbeidsovereenkomsten inzake conventioneel |
réglementaires. Art. 5.Les conventions collectives de travail en matière de |
brugpensioen die op het vlak van de ondernemingen van kracht waren op | prépension conventionnelle qui étaient en vigueur au niveau des |
31 december 2002, met uitzondering van deze afgesloten in het raam van | entreprises le 31 décembre 2002, à l'exception de celles conclues dans |
erkenningen als onderneming in moeilijkheden of in herstructurering, | le cadre des reconnaissances comme entreprise en difficulté ou en |
worden binnen de wettelijke en reglementaire mogelijkheden, verlengd | restructuration, sont prolongées dans les limites des possibilités |
van 1 januari 2003 tot 30 juni 2005. | légales et réglementaires du 1er janvier 2003 au 30 juin 2005. |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 6.La présente convention collective de travail produit ses |
ingang van 1 januari 2003 en treedt buiten werking op 30 juni 2005 met | effets le 1er janvier 2003 et cesse d'être en vigueur le 30 juin 2005 |
uitzondering van de bepalingen in artikelen 3 en 4 die buiten werking | à l'execption des dispositions des articles 3 et 4 qui cessent d'être |
treden op 31 december 2004. | en vigueur le 31 décembre 2004. |
Zij vervangt de bepalingen van hoofdstuk 9, afdeling 1, van de | Elle remplace les dispositions du chapitre 9, section 1re, de la |
collectieve arbeidsovereenkomst van 6 mei 2003, gesloten in het | convention collective de travail du 6 mai 2003, conclue au sein de la |
Paritair comité voor de non ferro metalen, betreffende het protocol | Commission paritaire des métaux non-ferreux relative au protocole |
van sectoraal akkoord 2003-2004. | d'accord sectoriel 2003-2004. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 september | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 septembre 2003. |
2003. De Minister van Werk en Pensioenen, | Le Ministre de l'Emploi et des Pensions, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |