Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 07/09/2003
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 december 2001, gesloten in het Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen en de sociale werkplaatsen, tot invoering van een stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 december 2001, gesloten in het Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen en de sociale werkplaatsen, tot invoering van een stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 11 décembre 2001, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et les ateliers sociaux, instaurant un système de crédit-temps, de diminution de carrière et de réduction des prestations de travail à mi-temps
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
7 SEPTEMBER 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 7 SEPTEMBRE 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 december collective de travail du 11 décembre 2001, conclue au sein de la
2001, gesloten in het Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et les
en de sociale werkplaatsen, tot invoering van een stelsel van
tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van de ateliers sociaux, instaurant un système de crédit-temps, de diminution
arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking (1) de carrière et de réduction des prestations de travail à mi-temps (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de beschutte Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises de
werkplaatsen en de sociale werkplaatsen; travail adapté et les ateliers sociaux;
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 11 december 2001, travail du 11 décembre 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen en de Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et les
sociale werkplaatsen, tot invoering van een stelsel van tijdskrediet ateliers sociaux, instaurant un système de crédit-temps, de diminution
loopbaanvermindering en vermindering van de arbeidsprestaties tot een de carrière et de réduction des prestations de travail à mi-temps.
halftijdse betrekking.

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 7 september 2003. Donné à Bruxelles, le 7 septembre 2003.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen en de sociale Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et les
werkplaatsen ateliers sociaux
Collectieve arbeidsovereenkomst van 11 december 2001 Convention collective de travail du 11 décembre 2001
Invoering van een stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en Instauration d'un système de crédit-temps, de diminution de carrière
vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking et de réduction des prestations de travail à mi-temps (Convention
(Overeenkomst geregistreerd op 14 mei 2002 onder het nummer enregistrée le 14 mai 2002 sous le numéro 62496/CO/327)
62496/CO/327)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en de werknemers van de beschutte werkplaatsen die aux employeurs et aux travailleurs des entreprises de travail adapté
erkend zijn door het "Vlaams Fonds voor de Sociale Integratie van qui sont agréées par le "Vlaams Fonds voor de Sociale Integratie van
Personen met een Handicap", door de "Agence wallonne pour Personen met een Handicap", par "l'Agence wallonne pour l'Intégration
l'Intégration des Personnes handicapées, door de "Commission des Personnes handicapées", par la "Commission communautaire
communautaire française" en door de "Dienststelle für Personen mit française" et par le "Dienststelle für Personen mit Behinderung",
Behinderung" die ressorteren onder het Paritair Comité voor de ressortissant à la Commission paritaire pour les entreprises de
beschutte werkplaatsen en de sociale werkplaatsen en op de door hen travail adapté et les ateliers sociaux et aux travailleurs qu'elles
tewerkgestelde werknemers. emploient.
Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk Par "travailleurs", on entend : les ouvriers et employés masculins et
werklieden- en bediendepersoneel. féminins.

Art. 2.De ondertekenende partijen verwijzen naar de collectieve

Art. 2.Les parties signataires se réfèrent à la convention collective

arbeidsovereenkomst nr. 77 tot invoering van een stelsel van de travail n° 77 instaurant un système de crédit-temps, de diminution
tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van de de carrière et de réduction des prestations de travail à mi-temps,
arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking gesloten op 14 conclue le 14 février 2001 au sein du Conseil national du travail, à
februari 2001 in de Nationale Arbeidsraad, naar het advies nr. 1339 l'avis n° 1339 émis par le Conseil national du travail le 14 février
van de Nationale Arbeidsraad uitgebracht op 14 februari 2001, naar de 2001, à la loi relative à la conciliation entre l'emploi et la qualité
wet betreffende de verzoening van werkgelegenheid en kwaliteit van
leven van 10 augustus 2001 (Belgisch Staatsblad van 15 september 2001) de vie du 10 août 2001 (Moniteur belge du 15 septembre 2001) et à
en naar de in dit verband nog op federaal uit te werken reglementaire l'encadrement réglementaire qui doit encore être élaboré à ce sujet au
omkadering. niveau fédéral.

Art. 3.In toepassing van artikel 3, § 2 van de hoger vermelde

Art. 3.En application de l'article 3, § 2, de la convention

collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77 van de Nationale Arbeidsraad collective de travail susmentionnée n° 77 du Conseil national du
komen de ondertekenende partijen overeen om de mogelijkheden inzake travail, les parties signataires conviennent d'étendre les
het opnemen van het recht op een tijdskrediet uit te breiden tot 3 possibilités en matière de prise du droit à un crédit-temps à 3 ans,
jaar berekend over de gehele loopbaan. De verlenging naar 5 jaar, calculé sur toute la carrière professionnelle. La prolongation à 5
berekend over de gehele loopbaan, is mogelijk mits het afsluiten van ans, calculés sur toute la carrière professionnelle est possible,
een collectieve arbeidsovereenkomst op ondernemingsniveau. moyennant la conclusion d'une convention collective de travail au
Na het eerste jaar moet het opnemen van tijdskrediet gebeuren in volle niveau de l'entreprise. Après la première année le crédit-temps doit être pris en années
jaren. Teneinde verdringingseffecten ten opzichte van nieuwe aanvragen complètes. Afin d'éviter des problèmes dans les nouvelles demandes, la
te vermijden wordt het opnemen van tijdskrediet voor langer dan één prise de droit pour une durée supérieure à un an fera l'objet d'une
jaar het voorwerp van overleg binnen de onderneming. négociation au sein de l'entreprise.

Art. 4.Het recht op 1/5e loopbaanvermindering.

Art. 4.Le droit à la diminution de carrière d'1/5e.

Afdeling 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77 van 14 La section 2 de la convention collective de travail n° 77 du 14
februari 2001 regelt de modaliteiten van het recht op 1/5e février 2001 règle les modalités du droit à la diminution de carrière
loopbaanvermindering. d'1/5e.
De vermindering bedraagt 1/5e van de voltijdse contractuele La diminution s'élève à 1/5e de la durée de travail contractuelle à
arbeidsduur, waarbij de vorm (volle of halve dagen) wordt geregeld op temps plein, tandis que la forme (jours complets ou demi-jours) est
ondernemingsniveau. Indien er geen akkoord is op ondernemingsniveau convenue au niveau de l'entreprise. S'il n'y a pas d'accord au niveau
wordt de vermindering opgenomen in volle dagen. de l'entreprise la diminution est prise sous forme de jours complets.
Voor de werknemers die tewerkgesteld zijn in ploegenstelsels, en Pour les travailleurs occupés en régimes d'équipes, en cycles de
arbeidscycli of in arbeidsregelingen die gespreid zijn over meer dan 5 travail ou en régimes de travail qui s'étendent sur plus de 5 jours,
dagen, wordt uitdrukkelijk overeengekomen dat het recht op de 1/5e il est explicitement convenu que le droit à la diminution de carrière
loopbaanvermindering gelijkwaardig kan worden opgenomen in de vorm van d'1/5e peut être pris de manière équivalente sous la forme d'une
de vermindering met 1/5e van de gemiddelde arbeidsduur. diminution d'1/5e de la durée moyenne de travail.

Art. 5.§ 1. De ondertekenende partijen komen overeen om de in artikel

Art. 5.§ 1er. Les parties signataires conviennent de maintenir les

15 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77 van de Nationale règles d'organisation prévues à l'article 15 de la convention
Arbeidsraad voorziene organisatieregels te behouden. In alle collective de travail n° 77 du Conseil national du travail. Dans
ondernemingen zullen de uit te werken voorkeursregeling en planning, toutes les entreprises, le régime de préférence et le planning à
het voorwerp uitmaken van een overleg in de ondernemingsraad en/of in élaborer feront l'objet d'une concertation dans le conseil
het comité preventie en bescherming en/of de syndicale afvaardiging. d'entreprise et/ou le comité pour la prévention et la protection au
travail et/ou la délégation syndicale.
§ 2. Er zal op het niveau van de onderneming steeds gestreefd worden § 2. Au niveau de l'entreprise on tâchera toujours de maintenir un
naar een billijk evenwicht tussen de verschillende systemen van équilibre équitable entre les différents systèmes de crédit-temps, de
tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van de diminution de carrière et de réduction des prestations de travail à
arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking. mi-temps.
§ 3. Voor de directiefuncties en de functies van niveau 1 en 2 zoals § 3. Pour les fonctions de direction et les fonctions des niveaux 1 et
omschreven in de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 november 1997 2 telles que définies dans la convention collective de travail du 21
(Région wallonne en Vlaamse Gemeenschap) is voor de toekenning van het novembre 1997 (Région wallonne et Vlaamse Gemeenschap), le
recht op tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van de consentement de l'employeur est requis pour l'octroi du droit au
arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking, de toestemming van de crédit-temps, à la diminution de carrière et à la réduction des
werkgever vereist. prestations de travail à mi-temps.
§ 4. Voor de beschutte werkplaatsen erkend door de COCOF, de § 4. Pour les entreprises de travail adapté agréées par la COCOF, le
goedkeuring van de werkgever is aanvaard voor de toestemming van consentement de l'employeur est requis pour l'octroi du droit au
tijdskrediet, inzake loopbaanvermindering en van vermindering van de crédit-temps, à la diminution et à la réduction des prestations de
prestaties tot halftijds wanneer het gaat over functies voorzien in travail à mi-temps lorsqu'il s'agit des fonctions reprises dans le
titel I "Directiepersoneel" en de functies voorzien in de barema's 15 titre Ier "Personnel de direction" et des fonctions qui se voient
en 16 in toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 appliquer les barèmes 15 et 16 selon la convention collective de
november 2001. travail du 20 novembre 2001.
§ 5. Voor de beschutte werkplaatsen erkend door de "Dienststelle für § 5. Pour les ateliers protégés agréés par le "Dienststelle für
Personen mit Behinderung" is de goedkeuring vereist van de werkgever Personen mit Behinderung", le consentement de l'employeur est requis
inzake tijdskrediet, vermindering van de loopbaan en vermindering van
prestaties voor halftijdswerk wanneer het gaat over functies vervat in pour l'octroi du droit au crédit-temps lorsqu'il s'agit des fonctions
de categorieën 12, 13, 14 zoals bepaald in hoofdstuk III, artikel 5, reprises dans les catégories 12, 13, 14 telles que définies dans le
van de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 november 2001. Wat chapitre III, article 5, de la convention collective de travail du 20
novembre 2001. En ce qui concerne la catégorie 11 telle que définie
betreft de categorie 11, zoals bepaald in hoofdstuk III, artikel 5, dans le chapitre III, article 5, de la convention collective de
van de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 november 2001, beschikt travail du 20 novembre 2001, l'employeur dispose d'un délai de 6 mois,
de werkgever over 6 maanden, te rekenen vanaf de aanvraag, om een à dater de la demande, pour répondre favorablement à celle-ci.
positief antwoord te geven.

Art. 6.Voor de werkgevers en werknemers die erkend zijn door de

Art. 6.Pour les employeurs et travailleurs reconnus par "l'Agence

"l'Agence wallonne pour l'Intégration des Personnes handicapées" de wallonne pour l'Intégration des Personnes handicapées", la "Commission
"Commission communautaire française" of de "Dienststelle für Personen communautaire française" ou le" Dienststelle für Personen mit
mit Behinderung" worden de sociale partners uitgenodigd om op het vlak Behinderung" les partenaires sociaux sont invités à examiner, au
van de onderneming de manier van verdeling van het arbeidsvolume te niveau de l'entreprise la manière d'adapter la répartition du volume
onderzoeken in het raam van het tijdskrediet. de travail consécutif à l'octroi du crédit-temps.

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur

januari 2002 en is gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan door elk van le 1er janvier 2002 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle
de partijen opgezegd worden mits een opzeggingstermijn van 6 maanden peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis de 6
gericht bij een ter post aangetekend schrijven aan de voorzitter van mois notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au président
het Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen en de sociale de la Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et
werkplaatsen. les ateliers sociaux.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 september Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 septembre 2003.
2003. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^