Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 07/09/2003
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2001, gesloten in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, betreffende de lonen "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2001, gesloten in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, betreffende de lonen Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 5 juillet 2001, conclue au sein de la Commission paritaire du commerce alimentaire, relative aux salaires
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
7 SEPTEMBER 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 7 SEPTEMBRE 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2001, collective de travail du 5 juillet 2001, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, Commission paritaire du commerce alimentaire, relative aux salaires
betreffende de lonen (1) (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de handel in Vu la demande de la Commission paritaire du commerce alimentaire;
voedingswaren;
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2001, gesloten travail du 5 juillet 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, betreffende de lonen. Commission paritaire du commerce alimentaire, relative aux salaires.

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

van dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 7 september 2003. Donné à Bruxelles, le 7 septembre 2003.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de handel in voedingswaren Commission paritaire du commerce alimentaire
Collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2001 Convention collective de travail du 5 juillet 2001
Lonen (Overeenkomst geregistreerd op 28 september 2001 Salaires (Convention enregistrée le 28 septembre 2001
onder het nummer 58961/CO/119) sous le numéro 58961/CO/119)

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en op de werklieden en werksters van de ondernemingen aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises du
van de handel in voedingswaren, met uitsluiting van de handel in bier commerce alimentaire, à l'exclusion du commerce de bières et eaux de
en drinkwaters en van de technische functies in de slagerij, boisson et des fonctions techniques de boucherie, charcuterie,
spekslagerij en penserij. triperie.

Art. 2.§ 1. Op 1 mei 2001 worden de minimumuurlonen van de werklieden

Art. 2.§ 1er. Au 1er mai 2001, les salaires horaires minimums des

en werksters van ten minste 21 jaar vastgesteld als volgt : ouvriers et ouvrières âgés de 21 ans au moins sont fixés comme suit :
- in de ondernemingen die 50 werknemers of meer tewerkstellen : - dans les entreprises occupant 50 travailleurs ou plus :
Arbeidstijdregeling van 38 uur per week : Régime de travail de 38 heures par semaine :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
- in de ondernemingen die 10 tot 49 werknemers tewerkstellen : - dans les entreprises occupant 10 à 49 travailleurs :
Arbeidstijdregeling van 38 uur per week : Régime de travail de 38 heures par semaine :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
- in de ondernemingen die minder dan 10 werknemers tewerkstellen : - dans les entreprises occupant moins de 10 travailleurs :
Arbeidstijdregeling van 39 uur per week : Régime de travail de 39 heures par semaine :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
§ 2. De in § 1 vastgestelde minimumuurlonen evenals de werkelijk § 2. Les salaires horaires minimums fixés au § 1er ainsi que les
betaalde uurlonen worden verhoogd : salaires effectivement payés sont augmentés comme suit :
- op 1 juli 2001 met 0,8 pct.; - au 1er juillet 2001 de 0,8 p.c.;
- op 1 juli 2002 met 1,0 pct.; - au 1er juillet 2002 de 1,0 p.c.;
- op 1 december 2002 met een percentage, vastgelegd in het Paritair - au 1er décembre 2002 d'un pourcentage, fixé par la Commission
Comité voor de arbeiders van de handel in voedingswaren vóór 31 paritaire des ouvriers du commerce alimentaire avant le 31 octobre
oktober 2002. Het paritair comité zal deze verhoging vaststellen door 2002. La commission paritaire fixera cette augmentation calculée en
de in het akkoord voor de jaren 2001 en 2002 van 14 juni 2001 divisant l'augmentation nominale convenue dans l'accord pour les
overeengekomen verhoging, verhoogd met 100, zijnde 105,8, te delen années 2001 et 2002 du 14 juin 2001, majorée de 100, soit 105,8, par
door 100 verhoogd met de gecumuleerde kost van de opeenvolgende 100 augmenté du coût cumulé des indexations et augmentations
indexeringen en loonsverhogingen van de jaren 2001 en 2002. salariales successives des années 2001 et 2002.

Art. 3.§ 1. In de ondernemingen die 50 werknemers of meer

Art. 3.§ 1er. Dans les entreprises de 50 travailleurs ou plus

tewerkstellen (berekend op basis van de criteria vervat in de (calculé sur base de la législation et des circulaires en matière
wetgeving en de omzendbrieven betreffende de verkiezingen van de d'élections des conseils d'entreprises) l'augmentation de 0,8 p.c. au
ondernemingsraden) kan de in artikel 2, § 2, bedoelde loonsverhoging 1er juillet 2001, prévue à l'article 2, § 2, peut être transformée par
met 0,8 pct. op 1 juli 2001 door een collectieve arbeidsovereenkomst,
gesloten in de onderneming vóór 30 september 2001 omgezet worden tot une convention collective de travail conclue en entreprise avant le 30
een ander voordeel, waarvan de kost in geen geval hoger kan zijn dan septembre 2001, en un autre avantage dont le coût ne peut en aucun cas
de 0,8 pct. voorzien in genoemd artikel. dépasser les 0,8 p.c. prévus à l'article précédant.
Deze overeenkomsten mogen evenwel niet tot gevolg hebben dat er Ces conventions d'entreprise ne peuvent avoir comme conséquence de
afgeweken wordt van de sectorale minimumlonen. déroger aux salaires minima sectoriels et aux primes minima.
§ 2. Wanneer de toepassing van de conventionele loonsverhogingen, § 2. Au cas où l'application des augmentations salariales
voorzien in artikel 2, § 2, van deze overeenkomst een onderneming uit conventionnelles prévues à l'article 2, § 2, de la présente
de vleessector in moeilijkheden kan brengen omwille van economische convention, peut mettre en danger une entreprise du secteur de la
omstandigheden zoals hoge werkloosheid, vermindering van het viande par suite de circonstances économiques telles que le chômage
productievolume, duidelijke vermindering van de rendabiliteit enz., important, la diminution du volume de production, la diminution
dan kan, middels een collectieve arbeidsovereenkomst ondertekend door significative de la rentabilité etc., l'entreprise peut être dispensée
de regionale vakbondssecretarissen en gesloten vóór 1 juli 2002, de des augmentations salariales conventionnelles prévues à l'article 2, §
onderneming vrijgesteld worden van de loonsverhogingen vermeld in 2, par convention collective de travail signée avant le 1er juillet
artikel 2, § 2. 2002 par les secrétaires syndicaux régionaux.
Deze overeenkomsten mogen niet als gevolg hebben dat er afgeweken Ces conventions d'entreprise ne peuvent avoir comme conséquence de
wordt van de sectorale minimumlonen en minimumpremies. déroger aux salaires minima sectoriels et aux primes minima.

Art. 4.De in artikel 2 vastgestelde minimumuurlonen omvatten alle

Art. 4.Les salaires minimums fixés à l'article 2 s'entendent toutes

premies en conventionele voordelen, uitgezonderd de premies voorzien primes et avantages conventionnels compris, à l'exception des primes
in nationale overeenkomsten. prévues par des conventions nationales.

Art. 5.De in artikel 2 vastgestelde minimumuurlonen stemmen overeen

Art. 5.Les salaires horaires minimums fixés à l'article 2

met de categorieën bepaald in de collectieve arbeidsovereenkomst van correspondent aux catégories prévues dans la convention collective de
13 juli 1977 van het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren travail du 13 juillet 1977, de la Commission paritaire du commerce
tot vaststelling van de beroepsclassificatie van de werklieden en alimentaire fixant la classification professionnelle des ouvriers et
werksters, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 22 ouvrières, rendue obligatoire par arrêté royal du 22 décembre 1977
december 1977 (Belgisch Staatsblad van 18 februari 1978). (Moniteur belge du 18 février 1978).

Art. 6.De minimumuurlonen van de werklieden en werksters die minder

Art. 6.Les salaires horaires minimums des ouvriers et ouvrières âgés

dan 21 jaar oud zijn worden vastgesteld op volgende percentages van de de moins de 21 ans sont fixés aux pourcentages suivants des montants
bedragen der minimumuurlonen van de werklieden en werksters van 21 des salaires horaires minimums des ouvriers et ouvrières âgés de 21
jaar : ans :
20 jaar : 97,5 pct.; 20 ans : 97,5 p.c.;
19 jaar : 92,5 pct.; 19 ans : 92,5 p.c.;
18 jaar : 85 pct.; 18 ans : 85 p.c.;
17 jaar : 77,5 pct.; 17 ans : 77,5 p.c.;
16 jaar : 70 pct.; 16 ans : 70 p.c.;
15 jaar : 70 pct.; 15 ans : 70 p.c.;
14 jaar : 70 pct. 14 ans : 70 p.c.

Art. 7.De minimumuurlonen vastgesteld in artikel 2, § 1, worden

Art. 7.Les salaires horaires minimums fixés à l'article 2, § 1er,

gekoppeld aan het indexcijfer van de consumptieprijzen overeenkomstig sont rattachés à l'indice des prix à la consommation conformément à la
de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2001 van het Paritair convention collective de travail du 5 juillet 2001 de la Commission
Comité voor de handel in voedingswaren tot koppeling van de lonen aan paritaire du commerce alimentaire liant les salaires à l'indice des
het indexcijfer der consumptieprijzen. Ze staan tegenover indexcijfer 106,72. prix à la consommation. Ils correspondent à l'indice 106,72.

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve

Art. 8.La présente convention collective de travail remplace la

arbeidsovereenkomst van 30 juni 1999 tot vaststelling van de lonen. Ze convention collective de travail du 30 juin 1999 fixant les salaires.
treedt in werking op 1 mei 2001 en houdt op van kracht te zijn op 31 Elles produit ses effets le 1er mai 2001 et cesse de produire ses
maart 2003. effets le 31 mars 2003.
Op 1 april van elk jaar wordt zij stilzwijgend verlengd voor een Le 1er avril de chaque année, elle est prorogée par tacite
periode van één jaar, behoudens opzeg door één van de partijen reconduction pour une période d'un an, sauf dénonciation par une des
uiterlijk drie maanden vóór het verstrijken van de collectieve parties, signifiée au plus tard trois mois avant l'échéance de la
arbeidsovereenkomst per aangetekende brief gericht aan de voorzitter convention collective de travail, par lettre recommandée adressée au
van het Paritair Comité voor de handel in voedingswaren, die de leden président de la Commission paritaire du commerce alimentaire, qui en
ervan op de hoogte brengt. informe les membres.
OPMERKINGEN REMARQUES
1. Wat artikel 2 betreft, wordt verduidelijkt dat de door de nieuwe 1. En ce qui concerne l'article 2, il est précisé qu' à l'occasion des
overeenkomst veroorzaakte loonsverhogingen de bestaande conventionele augmentations de salaires qu'entraînerait la nouvelle convention, il
premies en voordelen geenszins mogen verminderen. ne peut être question de réduire les primes et avantages
conventionnels existants.
De conventionele premies en voordelen maken deel uit van het Les primes et avantages conventionnels font partie du contrat de
arbeidscontract en mogen dus niet eenzijdig gewijzigd worden. travail et ne peuvent donc être modifiés unilatéralement.
2. Wat artikel 6 betreft, wordt aanbevolen de 100 pct. toe te passen 2. En ce qui concerne l'article 6, il est recommandé d'appliquer les
voor de jongeren van 18 jaar en ouder die normaal in kwaliteit en in 100 p.c. pour les jeunes de 18 ans et plus exerçant normalement en
rendement de functies uitoefenen opgenomen in de classificatie. qualité et en rendement les fonctions reprises dans la classification.
3. De waarborgen en sociale en loonsvrede zijn van toepassing op deze 3. Les garanties de paix sociale et salariale sont applicables à la
overeenkomst gedurende ganse geldigheidsduur, overeenkomstig de présente convention pendant toute la durée de sa validité,
collectieve arbeidsovereenkomst van 8 februari 1966 waarbij het begrip conformément à la convention collective du 8 février 1966 fixant la
sociale vrede bepaald wordt en het protocolakkoord van 14 juni 2001. notion de paix sociale et au protocole d'accord du 14 juin 2001.
4. Tot 31 december inbegrepen, dienen de bedragen die in deze 4. Jusqu'au 31 décembre 2001 y compris, les montants exprimés en euro
collectieve arbeidsovereenkomst uitgedrukt werden in euro, als volgt dans la présente convention collective de travail, doivent être
begrepen te worden (uitgedrukt in Belgische frank) : compris comme suit (exprimés en franc belge) :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 september Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 septembre 2003.
2003. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^