Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 februari 2002, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, tot vaststelling van de financiële tegemoetkoming van de werkgever in de reiskosten om dienstredenen van de werknemers | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 5 février 2002, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone, fixant l'intervention financière de l'employeur dans les frais de transport des travailleurs pour raisons de service |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
7 SEPTEMBER 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 7 SEPTEMBRE 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 februari | collective de travail du 5 février 2002, conclue au sein de la |
2002, gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en | Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation |
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het | et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et |
Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, tot vaststelling van de | de la Communauté germanophone, fixant l'intervention financière de |
financiële tegemoetkoming van de werkgever in de reiskosten om | l'employeur dans les frais de transport des travailleurs pour raisons |
dienstredenen van de werknemers (1) | de service (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de opvoedings- en | Vu la demande de la Sous-commission paritaire des établissements et |
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het | services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de |
Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap; | la Région wallonne et de la Communauté germanophone; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 5 februari 20012, | travail du 5 février 2002, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en | Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation |
huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het | et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et |
Waalse Gewest en de Duitstalige Gemeenschap, tot vaststelling van de | de la Communauté germanophone, fixant l'intervention financière de |
financiële tegemoetkoming van de werkgever in de reiskosten om | l'employeur dans les frais de transport des travailleurs pour raisons |
dienstredenen van de werknemers. | de service. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 7 september 2003. | Donné à Bruxelles, le 7 septembre 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en | Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation |
-diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de | et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et |
Duitstalige Gemeenschap | de la Communauté germanophone |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 5 februari 2002 | Convention collective de travail du 5 février 2002 |
Vaststelling van de financiële tegemoetkoming van de werkgever in de | Fixation de l'intervention financière de l'employeur dans les frais de |
reiskosten om dienstredenen van de werknemers (Overeenkomst | transport des travailleurs pour raisons de service (Convention |
geregistreerd op 17 juli 2002 onder het nummer 63388/CO/319.02) | enregistrée le 17 juillet 2002 sous le numéro 63388/CO/319.02) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de werknemers en de werkgevers van de inrichtingen en diensten die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten die erkend en/of gesubsidieerd worden door de Franse Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en die onder de bevoegdheid vallen van de Franstalige brusselse dienst voor mindervaliden. Onder "werknemers" worden : de mannelijke en vrouwelijke bedienden, en de werklieden en werksters verstaan. Art. 2.Gebruik van persoonlijke vervoermiddelen om dienstredenen. De werknemer die voor dienstreizen, en voorzover deze verplaatsingen worden toegestaan door de directie, een persoonlijk voertuig gebruikt, wordt vergoed voor het aantal afgelegde kilometers op basis van de bedragen die door de subsidiërende overheid als aanvaardbare onkosten worden beschouwd. Dit bedrag wordt herzien op 1 juli van ieder jaar. Het bedrag van de kilometervergoeding wordt, ongeacht de cylinderinhoud, bepaald op : Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Art. 3.Gebruik van het openbaar vervoer voor dienstreizen. De werknemer die voor dienstreizen, en voorzover deze verplaatsingen worden toegestaan door de directie, het openbaar vervoer gebruikt, wordt vergoed ten belopen van het werkelijk betaalde bedrag. |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique aux travailleurs et aux employeurs des établissements et services qui ressortissent à la Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement agréés et/ou subventionnés par la Commission communautaire française de la Région de Bruxelles-Capitale et dépendant du service bruxellois francophone des personnes handicapées. Par "travailleurs" on entend : les employés et employées et les ouvriers et ouvrières. Art. 2.Utilisation de moyens de transport personnels pour raisons de service. Le travailleur, utilisant, pour raisons de service, un véhicule personnel, et pour autant que ces déplacements soient autorisés par la direction, est indemnisé pour le nombre de kilomètres parcourus sur base des taux prévus par l'autorité subsidiante comme frais admissibles. Ce montant est revu annuellement à la date du 1er juillet. Le montant de l'indemnité kilométrique, quelle que soit la cylindrée, est fixé à : Pour la consultation du tableau, voir image Art. 3.Utilisation de moyens de transport en commun pour raisons de service. Le travailleur, utilisant, pour raisons de service, les transports en communs et pour autant que ces déplacements soient autorisés par la direction, est indemnisé à concurrence du montant réellement payé. |
HOOFDSTUK II. - Slotbepalingen | CHAPITRE II. - Dispositions finales |
Art. 4.De gunstigere bepalingen die werden overeengekomen op het |
Art. 4.Les dispositions plus favorables conclues au niveau des |
niveau van de inrichtingen blijven behouden. | institutions restent maintenues. |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 5.La présente convention collective de travail produit ses |
september 2000 en wordt gesloten voor onbepaalde tijd. Zij kan worden opgezegd door ieder van de ondertekenende partijen mits een opzeggingstermijn van drie maanden, te betekenen door middel van een aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de opvoedings- en huisvestingsinrichtingen en -diensten van de Franse Gemeenschap, het Waalst Gewest en de Duitstalige Gemeenschap. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 september 2003. De Minister van Werk, | effets le 1er septembre 2000 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis de trois mois, adressé par lettre recommandée à la poste au président de la Sous-commission paritaire des établissements et services d'éducation et d'hébergement de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Communauté germanophone. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 septembre 2003. Le Ministre de l'Emploi, |
F. VANDENBROUCKE. | F. VANDENBROUCKE |