Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 07/09/2003
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2001, gesloten in het Paritair Subcomité voor het koetswerk, betreffende de loonvormingen "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2001, gesloten in het Paritair Subcomité voor het koetswerk, betreffende de loonvormingen Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 juillet 2001, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour la carrosserie, relative à la détermination du salaire
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
7 SEPTEMBER 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend 7 SEPTEMBRE 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2001, collective de travail du 4 juillet 2001, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor het koetswerk, betreffende de Sous-commission paritaire pour la carrosserie, relative à la
loonvormingen (1) détermination du salaire (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het koetswerk; Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour la carrosserie;
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2001, gesloten travail du 4 juillet 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Subcomité voor het koetswerk, betreffende de Sous-commission paritaire pour la carrosserie, relative à la
loonvormingen. détermination du salaire.

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

van dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 7 september 2003. Donné à Bruxelles, le 7 septembre 2003.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
F. VANDENBROECKE F. VANDENBROECKE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Subcomité voor het koetswerk Sous-commission paritaire pour la carrosserie
Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2001 Convention collective de travail du 4 juillet 2001
Loonvormingen (Overeenkomst geregistreerdop 19 december 2001 Détermination du salaire (Convention enregistréele 19 décembre 2001
onder het nummer 60369/CO/149.02) sous le numéro 60369/CO/149.02)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers, werklieden en werksters van de ondernemingen die aux employeurs, aux ouvriers et aux ouvrières des entreprises
ressorteren onder het Paritair Subcomité voor het koetswerk. ressortissant à la Sous-commission paritaire pour la carrosserie.
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst, wordt Pour l'application de la présente convention collective de travail, on
onder "werklieden" verstaan : de werklieden en de werksters. entend par "ouvriers" : les ouvriers et ouvrières.
HOOFDSTUK II. - Lonen CHAPITRE II. - Salaires
Afdeling 1. - Meerderjarige werklieden Section 1re. - Ouvriers majeurs

Art. 2.De minimumuurlonen van de werklieden tewerkgesteld in de bij

Art. 2.Les salaires horaires minimums des ouvriers occupés dans les

artikel 1 bepaalde ondernemingen, worden vastgesteld door het Paritair entreprises visées à l'article 1er sont fixés par la Sous-commission
Subcomité voor het koetswerk. paritaire pour la carrosserie.
Afdeling 2. - Jonge werklieden Section 2. - Jeunes ouvriers

Art. 3.De minimumuurlonen en de werkelijk betaalde uurlonen van de

Art. 3.Les salaires horaires minimums et effectivement payés aux

jonge werklieden worden berekend op basis van de minimumuurlonen en de jeunes ouvriers se calculent sur base des salaires horaires minimums
werkelijk betaalde uurlonen van de werklieden van de beroepscategorie et des salaires horaires effectivement payés aux ouvriers de la
waartoe de betrokkenen behoren; zij worden verminderd naargelang de catégorie professionnelle à laquelle les intéressés appartiennent; ils
leeftijd volgens de percentages vermeld in navermelde tabel (18 jaar = sont réduits selon l'âge et suivant les pourcentages mentionnés au
100 pct.). tableau ci-après (18 ans = 100 p.c.).
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
De verhogingen dewelke voortvloeien uit de in de bovenstaande tabel Les augmentations qui résultent de la progression reprise au tableau
vermelde doorschuiving, worden verleend : ci-dessus s'appliquent :
- op 1 januari en op 1 juli voor de werklieden geboren tussen 1 - au 1er janvier et au 1er juillet pour les ouvriers nés entre le 1er
oktober en 31 maart; octobre et le 31 mars;
- op 1 juli en op 1 januari voor de werklieden geboren tussen 1 april - au 1er juillet et au 1er janvier pour les ouvriers nés entre le 1er
en 30 september. avril et le 30 septembre.

Art. 4.De beroepscategorie waartoe een jonge werkman behoort, wordt

Art. 4.L'appartenance d'un jeune ouvrier à une catégorie

vastgesteld volgens de regels bepaald door de collectieve professionnelle est établie suivant les règles déterminées par la
arbeidsovereenkomst van 14 maart 1991 van het Paritair Subcomité voor convention collective de travail du 14 mars 1991 de la Sous-commission
het koetswerk, tot vaststelling van de beroepenclassificatie, algemeen paritaire pour la carrosserie, fixant la classification
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 20 januari 1992 professionnelle, rendue obligatoire par l'arrêté royal du 20 janvier
(Belgisch Staatsblad van 28 februari 1992). 1992 (Moniteur belge du 28 février 1992).
HOOFDSTUK III. - Koppeling van de lonen CHAPITRE III. - Liaison des salaires à l'indice des prix à la
aan het indexcijfer van de consumptieprijzen consommation

Art. 5.De minimumuurlonen en de werkelijk betaalde uurlonen zijn

Art. 5.Les salaires horaires minimums et les salaires horaires

gekoppeld aan het indexcijfer van de consumptieprijzen, maandelijks effectivement payés sont liés à l'indice des prix à la consommation
vastgesteld door het Ministerie van Economische Zaken en bekendgemaakt établi mensuellement par le Ministère des Affaires économiques et
in het Belgisch Staatsblad . publié au Moniteur belge .
Alle indexberekeningen worden uitgevoerd rekening houdend met de derde Tous les calculs d'indices sont établis, compte tenu de la troisième
decimaal en afgerond tot op het honderdste, het halve honderdste wordt décimale et sont arrondis au centième, le demi-centième étant arrondi
tot het hogere honderdste afgerond. au centième supérieur.

Art. 6.Vanaf 2001 en de volgende jaren worden alle effectieve en

Art. 6.A partir de l'an 2001 et les années suivantes, tous les

baremieke (spanning 100) lonen telkens op 1 mei aangepast aan de reële salaires effectifs et barémiques sont adaptés à l'index réel le 1er
index. De aanpassing wordt dan berekend op basis van de formule mai. L'adaptation est alors chaque fois calculée sur base de la
"sociale index" (= 4 maandelijks gemiddelde) april van het lopende formule "index social" (= moyenne sur 4 mois) avril de l'année en
jaar/april voorafgaand jaar. cours/avril de l'année précédente.
HOOFDSTUK IV. - Afrondingsregels CHAPITRE IV. - Règles d'arrondissement
Afdeling 1. - Afrondingsregels in Belgische frank Section 1re. - Règles pour arrondir en franc belge

Art. 7.Alle verhogingen of aanpassingen van de lonen worden berekend,

Art. 7.Toutes les majorations ou adaptations de salaires sont

rekening houdend met de tweede decimaal. calculées en tenant compte de la deuxième décimale.
De uitkomst van deze verhogingen of aanpassingen van de lonen wordt Le résultat de ces majorations ou adaptations de salaires est arrondi
tot op de dichtst bijgelegen eenheid afgerond. à l'unité la plus proche.
Voorbeeld : Exemple :
...,01 BEF tot en met ...,49 BEF wordt afgerond naar de lagere eenheid; ...,01 BEF à ...,49 BEF est arrondi à l'unité inférieure;
...,50 BEF of meer wordt afgerond naar de hogere eenheid. ...,50 BEF et plus est arrondi à l'unité supérieure.
Afdeling 2. - Afrondingsregels in euro Section 2. - Règles pour arrondir en euro

Art. 8.Overeenkomstig in uitvoering van :

Art. 8.Conformément à et en exécution de :

- advies nummer 1210 van 17 december 1997 dat samen met de Centrale - l'avis numéro 1210 du 17 décembre 1997 émis conjointement avec le
Raad voor het bedrijfsleven werd uitgebracht; Conseil central de l'économie;
- de collectieve arbeidsovereenkomst nummer 69 van 17 juli 1998 tot - la convention collective de travail numéro 69 du 17 juillet 1998
vaststelling van de regels inzake omrekening en afronding in euro van fixant les règles pour convertir et arrondir les montants des barèmes,
de bedragen van barema's, premies, vergoedingen en voordelen; primes, indemnités et avantages en euro;
- de collectieve arbeidsovereenkomst nummer 70 van 15 december 1998 - la convention collective de travail numéro 70 du 15 décembre 1998
tot vaststelling van de regels inzake omrekening en afronding in euro déterminant les règles pour convertir et arrondir en euro les montants
van de andere bedragen dan die welke zijn bedoeld in de collectieve autres que ceux visés par la convention collective de travail numéro
arbeidsovereenkomst nummer 69 van 17 juli 1998 tot vaststelling van de 69 du 17 juillet 1998 déterminant les règles pour convertir et
regels inzake omrekening en afronding in euro van barema's, premies, vergoedingen en voordelen; arrondir les montants des barèmes, primes, indemnités et avantages en euro;
- de collectieve arbeidsovereenkomst nummer 78 van 30 maart 2001 - la convention collective de travail numéro 78 du 30 mars 2001
betreffende de invoering van de euro in de collectieve relative à l'introduction de l'euro dans les conventions collectives
arbeidsovereenkomsten gesloten overeenkomstig de wet van 5 december de travail conclues conformément à la loi du 5 décembre 1968 sur les
1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire conventions collectives de travail et les commissions paritaires
comités (Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969); (Moniteur belge du 15 janvier 1969);
- de aanbeveling nummer 13 van 30 maart 2001 betreffende de invoering - la recommandation numéro 13 du 30 mars 2001 relative à
van de euro, worden alle verhogingen of aanpassingen van de lonen l'introduction de l'euro, toutes les majorations ou adaptations des
berekend, rekening houdend met de vierde decimaal. salaires sont calculées tenant compte de la quatrième décimale.
De uitkomst van deze verhogingen of aanpassingen van de lonen wordt Le résultat de ces majorations ou adaptations des salaires est arrondi
afgerond tot op de dichtst bijgelegen eurocent. à l'eurocent le plus proche.
Voorbeeld : Exemple :
- ...,0001 EUR tot en met ...,0049 EUR wordt afgerond naar de lagere - de ....,0001 EUR à ...,0049 EUR, le résultat est arrondi au centime
eurocent; inférieure;
- ...,0050 EUR tot en met ...,0099 EUR wordt afgerond naar de hogere - de ...,0050 EUR à ...,.0099 EUR, le résultat est arrondi au centime
eurocent. supérieure.
HOOFDSTUK V. - Bijzondere bepalingen CHAPITRE V. - Dispositions particulières

Art. 9.Alle verhogingen of aanpassingen van de minimumuurlonen worden

Art. 9.Toutes les majorations ou adaptations des salaires horaires

op het minimum uurloon van de hulpwerkman (spanning 100) toegepast en minimums sont appliquées au salaire horaire minimum du manoeuvre
schommelen voor de andere categorieën volgens de hierna bepaalde (tension 100) et varient pour les autres catégories en fonction de la
loonspanning : tension salariale définie ci-après :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image

Art. 10.Wanneer een verhoging samenvalt met een aanpassing, wordt de

Art. 10.Lorsqu'une majoration coïncide avec une adaptation, la

verhoging eerst toegepast. majoration est appliquée en premier lieu.

Art. 11.De loonsverhogingen en loonaanpassingen voorzien in 2001,

Art. 11.Les augmentations et adaptations salariales prévues en 2001,

zoals opgenomen in de collectieve arbeidsovereenkomst betreffende de comme inscrites dans la convention collective de travail sur les
uurlonen van 4 juli 2001, worden berekend in Belgische frank waarna de salaires horaires du 4 juillet 2001, sont calculées en francs belges,
spanning wordt berekend. Daarna gebeurt de omzetting naar euro (aan puis la tension est calculée. La conversion en euro (tension 100) se
spanning 100), waarna opnieuw de spanning wordt berekend. fait ensuite et la tension est à nouveau calculée.
Vanaf 1 januari 2002 zullen de loonsverhogingen en loonaanpassingen A partir du 1er janvier 2002, les augmentations et adaptations
worden berekend in euro waarna de spanning wordt berekend. salariales sont calculées en euro et c'est ensuite que la tension est calculée.
HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen CHAPITRE VI. - Dispositions finales

Art. 12.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

Art. 12.La présente convention collective de travail produit ses

ingang van 1 januari 2001 en geldt voor een onbepaalde tijd. effets le 1er janvier 2001 et est valable pour une durée indéterminée.
Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 juni 1999, Elle remplace celle du 10 juin 1999, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Subcomité voor het koetswerk, geregistreerd Sous-commission paritaire pour la carrosserie, enregistrée sous le
onder het nummer 55560/CO/149.02 op 15 september 2000. numéro 55560/CO/149.02 le 15 septembre 2000.
Zij kan door één van de partijen opgezegd worden met een opzeg van Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de
drie maand, betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht aan trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au
de voorzitter van het Paritair Subcomité voor het koetswerk. président de la Sous-commission paritaire pour la carrosserie.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 september Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 septembre 2003.
2003. De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
F. VANDENBROECKE F. VANDENBROECKE
^