Koninklijk besluit houdende bepaalde uitvoeringsmaatregelen van de wet van 24 maart 2003 tot instelling van een basis-bankdienst | Arrêté royal portant certaines mesures d'exécution de la loi du 24 mars 2003 instaurant un service bancaire de base |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE |
7 SEPTEMBER 2003. - Koninklijk besluit houdende bepaalde | 7 SEPTEMBRE 2003. - Arrêté royal portant certaines mesures d'exécution |
uitvoeringsmaatregelen van de wet van 24 maart 2003 tot instelling van | de la loi du 24 mars 2003 instaurant un service bancaire de base |
een basis-bankdienst | |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 24 maart 2003 tot instelling van een | Vu la loi du 24 mars 2003 instaurant un service bancaire de base, |
basis-bankdienst, inzonderheid op de artikelen 3, § 2, tweede lid, 3, § 4, en 4, § 2; | notamment les articles 3, § 2, alinéa 2, 3, § 4, et 4, § 2; |
Gelet op het advies nr. 302 van de Raad voor het Verbruik van 26 maart | Vu l'avis n° 302 du Conseil de la Consommation du 26 mars 2003; |
2003; Gelet op het besluit van de Ministerraad over het verzoek aan de Raad | Vu la délibération du Conseil des Ministres sur la demande d'avis à |
van State om het advies te geven binnen de termijn van een maand; | donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois; |
Gelet op het advies 35.536/1 van de Raad van State, gegeven op 10 juli | Vu l'avis 35.536/1 du Conseil d'Etat, donné le 10 juillet 2003, en |
2003, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur |
le Conseil d'Etat; | |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Economie et de Notre |
Op de voordracht van Onze Minister van Economie en van Onze Minister | Ministre de la Protection de la Consommation, |
van Consumentenzaken, | |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Onder manuele debetverrichtingen in de zin van dit besluit |
Article 1er.Par opérations manuelles de débit au sens du présent |
worden het afhalen van geld aan het loket, zoals bedoeld in artikel 3, | arrêté, on entend le retrait d'argent au guichet visé à l'article 3, § |
§ 2, 5°, van de wet van 24 maart 2003 tot instelling van een | 2, 5°, de la loi du 24 mars 2003 instaurant un service bancaire de |
basis-bankdienst, en het manueel uitvoeren van overschrijvingen zoals | base, et l'exécution manuelle d'un virement visé à l'article 3, § 2, |
bedoeld in artikel 3, § 2, 2°, van dezelfde wet, verstaan. Hierin zijn | 2°, de la même loi. Les virements par le titulaire du service bancaire |
de overschrijvingen door de titularis van de basis-bankdienst van zijn | de base de son compte à vue vers son compte d'épargne auprès du même |
zichtrekening naar zijn spaarrekening bij dezelfde kredietinstelling | établissement de crédit n'y sont pas compris. |
niet begrepen. Art. 2.Artikel 3, § 2, eerste lid, 4° van dezelfde wet wordt |
Art. 2.L'article 3, § 2, alinéa 1er, 4°, de la même loi est complété |
aangevuld als volgt : | comme suit : |
« uitgezonderd is een storting van meer dan honderd muntstukken; ». | « est exclu, un versement de plus de cent pièces de monnaie; ». |
Art. 3.Wanneer aan de titularis van de basis-bankdienst een |
Art. 3.Lorsqu'une carte de débit, destinée uniquement à l'utilisation |
debetkaart, alleen voor het gebruik in België en al dan niet beperkt | en Belgique et limitée ou non aux automates privatifs de |
tot de private automaten van de rekeninghoudende instelling, ter | l'établissement qui gère le compte, est mise à la disposition du |
beschikking wordt gesteld, zijn de verrichtingen begrepen in de prijs | titulaire du service bancaire de base, les opérations comprises dans |
bedoeld bij artikel 3, § 3, van dezelfde wet, de volgende : | le forfait visé à l'article 3, § 3, de la même loi sont les suivantes |
1° het openen, beheren en sluiten van de betrokken zichtrekening; | : 1° l'ouverture, la gestion ou la clôture du compte à vue concerné; |
2° de elektronische terbeschikkingstelling van rekeninguittreksels in | 2° la mise à disposition électronique des extraits de compte en |
België; indien er geen elektronische terbeschikkingstelling van | Belgique; lorsqu'il n'y a pas de mise à disposition électronique |
rekeninguittreksels is, worden de rekeninguittreksels minstens | d'extraits de compte, des extraits de compte sont au moins mis à |
tweewekelijkse ter beschikking gesteld op het domiciliekantoor of | disposition tous les quinze jours au bureau de domiciliation ou à |
agentschap; | l'agence; |
3° jaarlijks 36 manuele debetverrichtingen; | 3° 36 opérations manuelles de débit par an; |
4° een onbeperkt aantal van de andere verrichtingen bedoeld in artikel | 4° un nombre illimité des autres opérations visées par l'article 3, § |
3, § 2, van dezelfde wet. | 2, de la même loi. |
Art. 4.Wanneer aan de titularis geen debetkaart ter beschikking wordt |
Art. 4.Lorsqu'une carte de débit n'est pas mise à la disposition du |
gesteld, zijn de verrichtingen begrepen in de prijs bedoeld bij | titulaire, les opérations comprises dans le forfait visé à l'article |
artikel 3, § 3, van dezelfde wet, dezelfde als die vermeld in artikel | 3, § 3, de la même loi sont identiques à celles qui sont mentionnées à |
3, met uitzondering van de jaarlijks manuele debetverrichtingen | l'article 3, à l'exception du nombre des opérations manuelles de débit |
waarvan het aantal 72 bedraagt. | qui sont au nombre de 72. |
Art. 5.De maximale prijs voor de basis-bankdienst, zoals bepaald in |
Art. 5.Chaque année, le prix maximal du service bancaire de base, |
artikel 3, § 3 van dezelfde wet, wordt jaarlijks aangepast rekening | comme prévu à l'article 3, § 3, de la même loi, est adapté à l'indice |
houdend met het indexcijfer van de consumptieprijzen van de maand | des prix à la consommation du mois de novembre de chaque année. |
november van elk jaar. | |
Elke verhoging of verlaging van het indexcijfer brengt een verhoging | Chaque augmentation ou diminution de l'indice entraîne une |
of verlaging van het bedrag met zich mee, overeenkomstig de volgende | augmentation ou une diminution du montant, conformément à la formule |
formule : het nieuw bedrag is gelijk aan het bedrag van 12 euro, | suivante : le nouveau montant est égal au montant de 12 euros, |
vermenigvuldigd met het nieuwe indexcijfer en gedeeld door het | multiplié par le nouvel indice et divisé par l'indice du mois de |
indexcijfer van de maand november 2003 (basis 1996 = 100). Het | novembre 2003 (base 1996 = 100). Le résultat est arrondi à deux |
resultaat wordt afgerond tot twee cijfers na de komma. | chiffres après la virgule. |
Vóór 16 december van het jaar waarin de aanpassing gebeurt, wordt het | Avant le 16 décembre de l'année au cours de laquelle l'adaptation est |
nieuwe bedrag bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad . Het wordt van | effectuée, le nouveau montant est publié au Moniteur belge . Il entre |
kracht vanaf 1 januari van het volgende jaar. | en vigueur le 1er janvier de l'année suivante. |
Art. 6.De volgende gebonden producten zijn verenigbaar voor de |
Art. 6.Les produits liés suivants sont compatibles pour l'octroi ou |
toekenning of het behoud van de basis-bankdienst : | le maintien du service bancaire de base : |
1° rekeningen, buiten deze bedoeld in artikel 4, § 1, van dezelfde | 1° des comptes, autres que ceux visés à l'article 4, § 1er, de la même |
wet, indien het jaarlijkse gemiddelde gecumuleerde creditsaldo niet | loi, si le solde créditeur cumulé moyen annuel ne dépasse pas 2.500 |
hoger is dan 2.500 euro; voor de bepaling van dit maximumbedrag van | euros; pour la détermination du montant maximum de 2.500 euros, les |
2.500 euro worden de waarborgen bedoeld bij artikel 10 van het | garanties visées par l'article 10 du Code civil, Livre III, Titre |
Burgerlijk Wetboek, Boek III, Titel VIII, Hoofdstuk II, Afdeling 2, | VIII, Chapitre II, Section 2, ne sont pas prises en considération; |
niet in rekening gebracht; | |
2° verzekeringen. | 2° des assurances. |
Art. 7.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2003. |
Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 2003. |
Art. 8.Onze minister bevoegd voor Economie en Onze minister bevoegd |
Art. 8.Notre ministre qui a l'Economie dans ses attributions et Notre |
voor Consumentenzaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de | ministre qui a la Protection de la Consommation dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 7 september 2003. | Donné à Bruxelles, le 7 septembre 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Economie, | La Ministre de l'Economie, |
Mevr. F. MOERMAN | Mme F. MOERMAN |
De Minister van Consumentenzaken, | La Ministre de la Protection de la Consommation, |
Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE | Mme F. VAN DEN BOSSCHE |