Koninklijk besluit tot vaststelling van de lijst van huurovereenkomsten betreffende de administratieve en logistieke gebouwen en hun terreinen afgesloten door de Regie der Gebouwen en die aan de gemeenten of meergemeentepolitiezones worden overgedragen | Arrêté royal fixant la liste des baux des bâtiments administratifs et logistiques et de leurs terrains qui ont été conclus par la Régie des Bâtiments et qui sont transférés aux communes ou aux zones de police pluricommunales |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 7 SEPTEMBER 2003. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de lijst van huurovereenkomsten betreffende de administratieve en logistieke gebouwen en hun terreinen afgesloten door de Regie der Gebouwen en die aan de gemeenten of meergemeentepolitiezones worden overgedragen | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 7 SEPTEMBRE 2003. - Arrêté royal fixant la liste des baux des bâtiments administratifs et logistiques et de leurs terrains qui ont été conclus par la Régie des Bâtiments et qui sont transférés aux communes ou aux zones de police pluricommunales |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 1 april 1971 houdende oprichting van een Regie der | Vu la loi du 1er avril 1971 portant création d'une Régie des |
Gebouwen, gewijzigd bij de wet van 28 december 1973, de wet van 22 | Bâtiments, modifiée par la loi du 28 décembre 1973, la loi du 22 |
december 1989, de wet van 20 juli 1990, de wet van 15 januari 1999 en | décembre 1989, la loi du 20 juillet 1990, la loi du 15 janvier 1999 et |
het koninklijk besluit van 18 november 1996, inzonderheid het artikel | l'arrêté royal du 18 novembre 1996, notamment l'article 2; |
2; Gelet op de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een | Vu la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, |
geïntegreerde politiedienst op twee niveaus, inzonderheid het artikel 248quater; | structuré à deux niveaux, notamment l'article 248quater; |
Gelet op de koninklijke besluiten van 28 april 2000 en 27 december | Vu les arrêtés royaux des 28 avril 2000 et 27 décembre 2000 |
2000 houdende de indeling van het grondgebied van de provincies in | déterminant la délimitation du territoire des provinces en zones de |
politiezones, gewijzigd bij koninklijk besluit van 14 juli 2000; | police, modifiés par l'arrêté royal du 14 juillet 2000; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 7 februari 2002; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 7 février 2002; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 2 mei | Vu l'accord du Ministre du Budget du 2 mai 2002; |
2002; Op de voordracht van Onze Eerste Minister, van Onze Minister van | Sur la proposition de Notre Premier Ministre, de Notre Ministre de |
Binnenlandse Zaken en van Onze Minister van Financiën en op het advies | l'Intérieur et de Notre Ministre des Finances et de l'avis de Nos |
van Onze in Raad vergaderde Ministers, | Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Met ingang van 1 januari 2003 nemen de gemeenten en de |
Article 1er.A dater du 1er janvier 2003, les communes et les zones de |
meergemeentepolitiezones de huurovereenkomsten over die de Regie der | police pluricommunales reprennent les baux conclus par la Régie des |
Gebouwen heeft afgesloten met betrekking tot de gebouwen of | Bâtiments relatifs aux bâtiments ou parties de bâtiments (bâtiments |
gebouwengedeelten (administratieve en logistieke gebouwen) die op 1 | |
januari 2001 federale ambtenaren huisvesten die, in uitvoering van de | administratifs et logistiques) abritant au 1er janvier 2001 des |
wet van 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde | fonctionnaires fédéraux qui, en exécution de la loi du 7 décembre 1998 |
politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, aan de lokale politie | organisant un service de police intégré, structuré à deux niveaux, |
worden overgedragen. Het gaat met name om de huurovereenkomsten voor | sont transférés à la police locale. Il s'agit notamment des baux |
de volgende gebouwen of gebouwengedeelten : | relatifs aux bâtiments ou parties de bâtiments suivants : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Art. 2.De Regie der Gebouwen betekent de overdracht van de |
Art. 2.La Régie des Bâtiments notifie sans délai le transfert des |
baux aux bailleurs et aux communes et zones de police pluricommunales. | |
huurovereenkomsten onverwijld aan de verhuurders en de gemeenten en | Cependant les transferts de baux sont opposables de plein droit aux |
meergemeentepolitiezones. De huuroverdrachten zijn evenwel van | bailleurs et aux communes et zones de police pluricommunales à partir |
rechtswege tegenstelbaar aan de verhuurders en de gemeenten en | de l'entrée en vigueur de cet arrêté. |
meergemeentepolitiezones vanaf de inwerkingtreding van dit besluit. | En cas d'occupation mixte d'un même bâtiment, soit de nouveaux baux |
In geval van gedeelde bezetting van eenzelfde gebouw worden er tussen | |
de Regie der Gebouwen, de gemeente of meergemeentepolitiezone en de | sont établis entre la Régie des Bâtiments, la commune ou zone de |
verhuurder nieuwe huurovereenkomsten opgesteld of wordt er tussen | police pluricommunale et le bailleur, soit un contrat de sous-location |
Regie der Gebouwen en gemeente of meergemeentepolitiezone een | est conclu entre la Régie des Bâtiments et la commune ou zone de |
onderhuurovereenkomst afgesloten. | police pluricommunale. |
De Regie der Gebouwen bezorgt onverwijld aan de gemeenten en | La Régie des Bâtiments transmet sans délai aux communes et zones de |
meergemeentepolitiezones de huurcontracten en de akten en bescheiden | police pluricommunales les contrats de bail et les actes et documents |
die de rechten en verplichtingen vermelden van de gemeente of | reprenant les droits et obligations de la commune ou zone de police |
meergemeentepoltiezone. | pluricommunale. |
Art. 3.Voor de strategische masten die zich bevinden op de onroerende |
Art. 3.Pour les mâts installés sur les biens immobiliers faisant |
goederen die het voorwerp uitmaken van de overgedragen | l'objet des baux transférés, les communes et zones de police |
huurovereenkomsten, zullen de gemeenten en de meergemeentepolitiezones | pluricommunales devront assurer l'accessibilité et le fonctionnement |
de bereikbaarheid en de functionering 24 op 24 uur door en ten behoeve | 24 heures sur 24 par et pour l'Autorité fédérale. |
van de Federale Overheid moeten verzekeren. | La résiliation du bail sera communiquée par la commune ou la zone de |
De opzegging van de inhuring zal door de gemeente of de | police pluricommunale à l'autorité fédérale afin de permettre de |
meergemeentepolitiezone medegedeeld worden aan de federale overheid | |
teneinde de nodige schikkingen te kunnen treffen. | prendre les dispositions nécessaires. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge . |
Art. 5.Onze Eerste Minister, Onze Minister van Binnenlandse Zaken en |
Art. 5.Notre Premier Ministre, Notre Ministre de l'Intérieur et Notre |
Onze Minister van Financiën zijn, ieder wat hem betreft, belast met de | Ministre des Finances sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 7 september 2003. | Donné à Bruxelles, le 7 septembre 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Eerste Minister, | Le Premier Ministre, |
G. VERHOFSTADT | G. VERHOFSTADT |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |