Koninklijk besluit houdende diverse verordeningsbepalingen inzake beroep tegen een voorstel tot afdanking wegens beroepsongeschiktheid van het rijkspersoneel | Arrêté royal portant diverses dispositions réglementaires en matière de recours contre une proposition de licenciement pour inaptitude professionnelle des agents de l'Etat |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION |
7 SEPTEMBER 2003. - Koninklijk besluit houdende diverse | 7 SEPTEMBRE 2003. - Arrêté royal portant diverses dispositions |
verordeningsbepalingen inzake beroep tegen een voorstel tot afdanking | réglementaires en matière de recours contre une proposition de |
wegens beroepsongeschiktheid van het rijkspersoneel | licenciement pour inaptitude professionnelle des agents de l'Etat |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op het artikel 107, tweede lid, van de Grondwet; | Vu l'article 107, alinéa 2, de la Constitution; |
Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige | Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes |
instellingen van openbaar nut, inzonderheid op artikel 11, § 1, eerste | d'intérêt public, notamment l'article 11, § 1er, alinéa 1er, remplacé |
lid, vervangen door de wet van 22 juli 1993; | par la loi du 22 juillet 1993; |
Gelet op de herstelwet van 31 juli 1984, inzonderheid op artikel 16, § | Vu la loi de redressement du 31 juillet 1984, notamment l'article 16, |
4, ingevoegd door de wet van 22 juli 1995; | § 4, y inséré par la loi du 22 juillet 1993; |
Gelet op de wet van 20 juli 1990 ter bevordering van de evenwichtige | Vu la loi du 20 juillet 1990 visant à promouvoir la présence |
aanwezigheid van mannen en vrouwen in organen met adviserende | équilibrée d'hommes et de femmes dans les organes possédant une |
bevoegdheid, inzonderheid op artikel 3; | compétence d'avis, notamment l'article 3; |
Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het | Vu l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de |
statuut van het rijkspersoneel, inzonderheid op artikel 114, gewijzigd | l'Etat, notamment l'article 114, modifié par les arrêtés royaux des 21 |
bij de koninklijke besluiten van 21 november 1991 en 26 september | novembre 1991 et 26 septembre 1994; |
1994; Gelet op het koninklijk besluit van 16 juni 1970 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 16 juin 1970 fixant le statut du personnel |
het statuut van het toegevoegd vorsingspersoneel en van het | |
beheerspersoneel van de wetenschappelijke inrichtingen van de Staat, | adjoint à la recherche et du personnel de gestion des établissements |
inzonderheid op artikel 17; | scientifiques de l'Etat, notamment l'article 17; |
Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 1973 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 8 janvier 1973 fixant le statut du personnel de |
van het statuut van het personeel van sommige instellingen van | |
openbaar nut, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de | certains organismes d'intérêt public, notamment l'article 3, § 1er, |
koninklijke besluiten van 20 augustus 1973, 10 mei 1976, 13 september | modifié par les arrêtés royaux des 20 août 1973, 10 mai 1976, 13 |
1979, 16 november 1979, 26 januari 1984, 13 juli 1987, 25 november | septembre 1979, 16 novembre 1979, 26 janvier 1984, 13 juillet 1987, 25 |
1993, 14 september 1994, 17 maart 1995, 31 maart 1995, 10 april 1995, | novembre 1993, 14 septembre 1994, 17 mars 1995, 31 mars 1995, 10 avril |
6 februari 1997, 15 september 1997, 19 november 1998, 26 april 1999 en | 1995, 6 février 1997, 15 septembre 1997, 19 novembre 1998, 26 avril |
13 mei 1999 en op de artikelen 31 en 31bis , ingevoegd bij het | 1999 et 13 mai 1999 et les articles 31 et 31bis , insérés par l'arrêté |
koninklijk besluit van 26 april 1999; | royal du 26 avril 1999; |
Gelet op het koninklijk besluit van 30 april 1999 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 30 avril 1999 fixant le statut du personnel |
het statuut van het toegevoegd vorsingspersoneel en van het | |
beheerspersoneel van de wetenschappelijke inrichtingen van de Staat, | adjoint à la recherche et du personnel de gestion des établissements |
inzonderheid op artikel 29; | scientifiques de l'Etat, notamment l'article 29; |
Gelet op het koninklijk besluit van 17 februari 2000 ter uitvoering | Vu l'arrêté royal du 17 février 2000 portant exécution de la loi du 20 |
van de wet van 20 juli 1990 ter bevordering van de evenwichtige | juillet 1990 visant à promouvoir la présence équilibrée d'hommes et de |
aanwezigheid van mannen en vrouwen in organen met adviserende | femmes dans les organes possédant une compétence d'avis, notamment |
bevoegdheid, inzonderheid op artikel 1, 8°; | l'article 1er, 8°; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 23 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 23 avril 2002; |
april 2002; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, van 31 mei 2002; | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 31 mai 2002; |
Gelet op het advies van de Interministeriële Commissie voor het | Vu l'avis de la Commission interministérielle de la Politique |
federaal wetenschapsbeleid, gegeven op 12 september 2002; | scientifique fédérale, donné le 12 septembre 2002; |
Gelet op het protocol nr. 448 van 8 januari 2003 van het Comité voor | Vu le protocole n° 448 du 8 janvier 2003 du Comité des services |
de federale, de gemeenschaps- en de gewestelijke overheidsdiensten; | publics fédéraux, communautaires et régionaux; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; |
1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | Vu l'urgence motivée par le fait que plusieurs recours contre des |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, die gemotiveerd wordt door het | propositions de licenciement pour inaptitude professionnelle sont |
feit dat voor het ogenblik verschillende beroepen tegen voorstellen | actuellement introduits auprès de la commission de recours instituée à |
tot afdanking wegens beroepsongeschiktheid zijn ingediend bij de | cet effet et que la composition de celle-ci doit être rapidement |
daartoe opgerichte commissie en dat haar samenstelling snel moet | |
worden aangepast volgens de bepalingen betreffende de aanstelling en | adaptée en fonction des dispositions relatives à la désignation et à |
de uitoefening van de managementfuncties in de federale | l'exercice des fonctions de management dans les services publics |
overheidsdiensten; | fédéraux; |
Overwegende dat in de instellingen van openbaar nut en in de federale | Considérant que, dans les organismes d'intérêt public et dans les |
wetenschappelijke instellingen deze bepalingen niet van toepassing | établissements scientifiques fédéraux, ces dispositions ne sont pas |
zijn, zodat afzonderlijke beroepscommissies moeten opgericht worden | applicables, de sorte qu'il convient de créer des commissions de |
teneinde snel de beroepen te behandelen die door de ambtenaren van | recours distinctes afin de traiter rapidement les recours introduits |
deze instellingen en inrichtingen ingediend werden; | par les agents de ces organismes et établissements; |
Overwegende dat bovendien, voor de openbare instellingen van sociale | Considérant qu'il convient en outre de créer, pour les institutions |
zekerheid, een afzonderlijke beroepscommissie dient te worden | publiques de sécurité sociale, une commission de recours distincte, à |
opgericht, naar het voorbeeld van de oprichting van een specifieke | l'instar de la création d'une commission interparastatale des stages |
interparastatale stagecommissie voor deze instellingen; | spécifique pour ces institutions; |
Overwegende dat de redenen die ten grondslag lagen aan de uitsluiting | Considérant que les raisons qui ont présidé à l'exclusion de la |
van de beroepscommissie inzake beroepsongeschiktheid van de wet van 20 | commission de recours en matière d'inaptitude professionnelle de la |
juli 1990 ter bevordering van de evenwichtige aanwezigheid van mannen | loi du 20 juillet 1990 visant à promouvoir la présence équilibrée |
en vrouwen in de organen met adviserende bevoegdheid eveneens relevant | d'hommes et de femmes dans les organes possédant une compétence d'avis |
zijn betreffende de andere commissies die door dit besluit opgericht | sont également pertinentes en ce qui concerne les autres commissions |
worden; | créées par le présent arrêté; |
Op de voordracht van Onze Minister van Ambtenarenzaken en op het | Sur la proposition de Notre Ministre de la Fonction publique et de |
advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK I. - Wijziging aan het koninklijk besluit van 16 juni 1970 | CHAPITRE Ier. - Modification de l'arrêté royal du 16 juin 1970 fixant |
tot vaststelling van het statuut van het toegevoegd vorsingspersoneel | le statut du personnel adjoint à la recherche et du personnel de |
en van het beheerspersoneel van de wetenschappelijke inrichtingen van de Staat | gestion des établissements scientifiques de l'Etat |
Artikel 1.In het koninklijk besluit van 16 juni 1970 tot vaststelling |
Article 1er.Dans l'arrêté royal du 16 juin 1970 fixant le statut du |
van het statuut van het toegevoegd vorsingspersoneel en van het | personnel adjoint à la recherche et du personnel de gestion des |
beheerspersoneel van de wetenschappelijke inrichtingen van de Staat | établissements scientifiques de l'Etat, il est inséré un article |
wordt een artikel 18quater ingevoegd, luidend als volgt : | 18quater , rédigé comme suit : |
« Art. 18quater . § 1. De opdrachten die door de bepalingen vermeld in | « Art. 18quater.§ 1er. Les missions dévolues à la commission de |
recours en matière d'inaptitude professionnelle par les dispositions | |
artikel 17 toegewezen zijn aan de beroepscommissie inzake | visées à l'article 17 sont exercées, pour l'ensemble des |
beroepsongeschiktheid, worden voor de wetenschappelijke instellingen | |
die onder de toepassing van dit besluit vallen uitgeoefend door een | établissements scientifiques soumis au présent arrêté, par une |
commissie die wordt aangesteld bij de minister tot wiens bevoegdheid | commission instituée auprès du ministre qui a la fonction publique |
de ambtenarenzaken behoren. | dans ses attributions. |
§ 2. De commissie bestaat uit een Nederlandstalige afdeling en een | § 2. La commission se compose d'une section d'expression française et |
Franstalige afdeling, voorgezeten door de afgevaardigd bestuurder van | d'une section d'expression néerlandaise présidée par l'administrateur |
SELOR - Selectiebureau van de federale overheid of door de houder van | délégué de SELOR - Bureau de sélection de l'administration fédérale ou |
een managementfunctie -2 bij dat Bureau, van de andere taalrol dan de | le titulaire d'une fonction de management -2 auprès dudit Bureau, de |
afgevaardigd bestuurder van genoemd Bureau, aangewezen door de | l'autre rôle linguistique que l'administrateur délégué dudit Bureau, |
Minister tot wiens bevoegdheid de ambtenarenzaken behoren. | désigné par le Ministre qui a la Fonction publique dans ses attributions. |
De taalrol van de ambtenaar bepaalt de afdeling waarvoor hij | Le rôle linguistique de l'agent détermine la section devant laquelle |
verschijnt. | il comparaît. |
§ 3. De afdelingen bevatten zes assessoren : | § 3. Les sections comprennent six assesseurs : |
1° drie inrichtingshoofden, aangewezen door de Minister tot wiens | 1° trois chefs d'établissement, désignés par le Ministre qui a la |
bevoegdheid de Ambtenarenzaken behoren; | Fonction publique dans ses attributions; |
2° drie leden aangewezen door de representatieve vakorganisaties in de | 2° trois membres désignés par les organisations syndicales |
zin van artikel 7 van de wet van 19 december 1974 tot regeling van de | représentatives au sens de l'article 7 de la loi du 19 décembre 1974 |
organisant les relations entre les autorités publiques et les | |
betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel en | syndicats des agents relevant de ces autorités et ce, à raison d'un |
dit naar rato van een lid per organisatie in de Nederlandstalige en in | membre par organisation dans la section d'expression française et |
de Franstalige afdeling. | d'expression néerlandaise. |
§ 4. De minister tot wiens bevoegdheid de ambtenarenzaken behoren | § 4. Le Ministre qui a la Fonction publique dans ses attributions |
wijst bovendien drie inrichtingshoofden per taalrol in de hoedanigheid | désigne en outre trois chefs d'établissement par rôle linguistique en |
van plaatsvervangende leden aan. | qualité de membres suppléants. |
De vakorganisaties wijzen drie assessoren per taalrol aan in de | Les organisations syndicales désignent trois assesseurs par rôle |
hoedanigheid van plaatsvervangende leden. | linguistique en qualité de membres suppléants. |
§ 5. De bepalingen van de artikelen 5, §§ 4 tot 6 en 6 tot 14 van het | § 5. Les dispositions des articles 5, §§ 4 à 6 et 6 à 14 de l'arrêté |
koninklijk besluit van 26 april 1999 tot regeling van de afdanking | royal du 26 avril 1999 réglant le licenciement pour inaptitude |
wegens beroepsongeschiktheid van het rijkspersoneel zijn van | professionnelle des agents de l'Etat sont applicables à la commission |
toepassing op de in § 1 vermelde commissie. » | visée au § 1er. » |
HOOFDSTUK II. - Wijziging aan het koninklijk besluit van 8 januari | CHAPITRE II. - Modification de l'arrêté royal du 8 janvier 1973 |
1973 tot vaststelling van het statuut van het personeel van sommige | fixant le statut du personnel de certains organismes d'intérêt public |
instellingen van openbaar nut | |
Art. 2.In het koninklijk besluit van 8 januari 1973 tot vaststelling |
Art. 2.Il est inséré dans l'arrêté royal du 8 janvier 1973 fixant le |
van het statuut van het personeel van sommige instellingen van | statut du personnel de certains organismes d'intérêt public, à la |
openbaar nut wordt in de plaats van artikel 31bis , dat artikel 31ter | place de l'article 31bis qui devient l'article 31ter , un article |
wordt, een nieuw artikel 31bis ingevoegd, luidend als volgt : | 31bis nouveau, rédigé comme suit : |
« Art. 31bis . § 1. De opdrachten die aan de beroepscommissie inzake | « Art. 31bis . § 1er. Les missions dévolues à la commission de recours |
beroepsongeschiktheid van het rijkspersoneel zijn toegewezen worden, | en matière d'inaptitude professionnelle des agents de l'Etat sont |
voor alle instellingen, met uitzondering van de openbare instellingen | exercées, pour l'ensemble des organismes, à l'exception des |
van sociale zekerheid, uitgeoefend door een beroepscommissie. | institutions publiques de sécurité sociale, par une commission de |
§ 2. De commissie bestaat uit een Nederlandstalige afdeling en een | recours. § 2. La commission se compose d'une section d'expression française et |
Franstalige afdeling, voorgezeten door de afgevaardigd bestuurder van | d'une section d'expression néerlandaise présidée par l'administrateur |
SELOR - Selectiebureau van de federale overheid of door de houder van | délégué de SELOR - Bureau de sélection de l'administration fédérale ou |
een managementfunctie -2 bij dat Bureau, van de andere taalrol dan de | le titulaire d'une fonction de management -2 auprès dudit Bureau, de |
afgevaardigd bestuurder van genoemd Bureau, aangewezen door de | l'autre rôle linguistique que l'administrateur délégué dudit Bureau, |
minister tot wiens bevoegdheid de ambtenarenzaken behoren. | désigné par le ministre qui a la fonction publique dans ses attributions. |
De taalrol van de ambtenaar bepaalt de afdeling waarvoor hij | Le rôle linguistique de l'agent détermine la section devant laquelle |
verschijnt. | il comparaît. |
§ 3. De afdelingen bevatten zes assessoren : | § 3. Les sections comprennent six assesseurs : |
1° drie leidende ambtenaren per taalrol, aangewezen door de minister | 1° trois fonctionnaires dirigeants, par rôle linguistique, désignés |
tot wiens bevoegdheid de ambtenarenzaken behoren; | par le ministre qui a la fonction publique dans ses attributions; |
2° drie leden aangewezen door de representatieve vakorganisaties in de | 2° trois membres désignés par les organisations syndicales |
zin van artikel 7 van de wet van 19 december 1974 tot regeling van de | représentatives au sens de l'article 7 de la loi du 19 décembre 1974 |
organisant les relations entre les autorités publiques et les | |
betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel en | syndicats des agents relevant de ces autorités et ce, à raison d'un |
dit naar rato van een lid per organisatie in de Nederlandstalige en in | membre par organisation dans la section d'expression française et |
de Franstalige afdeling. | d'expression néerlandaise. |
§ 4. De minister tot wiens bevoegdheid de ambtenarenzaken behoren | § 4. Le ministre qui a la fonction publique dans ses attributions |
wijst bovendien drie leidende ambtenaren per taalrol aan in de | désigne en outre trois fonctionnaires dirigeants par rôle linguistique |
hoedanigheid van plaatsvervangende leden. | en qualité de membres suppléants. |
De vakorganisaties wijzen drie assessoren per taalrol aan in de | Les organisations syndicales désignent trois assesseurs par rôle |
hoedanigheid van plaatsvervangende leden. | linguistique en qualité de membres suppléants. |
§ 5. De bepalingen van de artikelen 5, §§ 4 tot 6 en 6 tot 14, van het | § 5. Les dispositions des articles 5, §§ 4 à 6 et 6 à 14, de l'arrêté |
koninklijk besluit van 26 april 1999 tot regeling van de afdanking | royal du 26 avril 1999 réglant le licenciement pour inaptitude |
wegens beroepsongeschiktheid van het rijkspersoneel zijn van | professionnelle des agents de l'Etat sont applicables à la commission |
toepassing op de in § 1 vermelde commissie. | visée au § 1er. |
§ 6. Voor de openbare instellingen van sociale zekerheid, is er een | § 6. Pour les institutions publiques de sécurité sociale, il y a une |
beroepscommissie inzake beroepsongeschiktheid waarvan de opdrachten | commission de recours en matière d'inaptitude professionnelle dont les |
die zijn welke toegewezen zijn aan de beroepscommissie inzake | missions sont celles dévolues à la commission de recours en matière |
beroepsongeschiktheid van het rijkspersoneel. | d'inaptitude des agents de l'Etat. |
Deze commissie is samengesteld zoals voorgeschreven in de §§ 2 tot 4, | Cette commission se compose comme prévu aux §§ 2 à 4, étant entendu |
met dien verstande dat, voor de leden vermeld in de §§ 3, 1° en 4, de | que pour les membres visés aux §§ 3, 1° et 4, la désignation se fait |
aanwijzing gebeurt door de minister tot wiens bevoegdheid de | par le ministre qui a la fonction publique dans ses attributions sur |
ambtenarenzaken behoren op voorstel van de leidende ambtenaren die | proposition des fonctionnaires dirigeants qui en ont délibéré en |
erover beraadslaagd hebben in het college van de openbare instellingen | collège des institutions publiques de sécurité sociale. |
van sociale zekerheid. | |
De in § 5 vermelde bepalingen zijn op deze commissie van toepassing. » | Les dispositions visées au § 5 sont applicables à cette commission. » |
HOOFDSTUK III. - Wijziging aan het koninklijk besluit van 26 april | CHAPITRE III. - Modification de l'arrêté royal du 26 avril 1999 |
1999 tot regeling van de afdanking wegens beroepsongeschiktheid van | réglant le licenciement pour inaptitude professionnelle des agents de |
het rijkspersoneel | l'Etat |
Art. 3.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 26 april 1999 tot |
Art. 3.Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 26 avril 1999 réglant |
regeling van de afdanking wegens beroepsongeschiktheid van het | le licenciement pour inaptitude professionnelle des agents de l'Etat, |
rijkspersoneel worden de woorden « met uitzondering van de ambtenaren | les mots « à l'exception des agents qui sont désignés par mandat à un |
die bij mandaat aangewezen zijn in een betrekking van 17 of 16 » | emploi du rang 17 ou 16 » sont supprimés. |
geschrapt. Art. 4.In afwachting van het van kracht worden van artikel 39 van het |
Art. 4.Dans l'attente de l'entrée en vigueur de l'article 39 de |
koninklijk besluit van 16 november 2001 tot wijziging van diverse | l'arrêté royal du 16 novembre 2001 modifiant diverses dispositions |
verordeningsbepalingen inzake statuut van het rijkspersoneel moet | |
artikel 5 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het genoemde besluit, | réglementaires en matière de statut des agents de l'Etat, l'article 5 |
als volgt gelezen worden; | du même arrêté, modifié par ledit arrêté royal, doit se lire comme |
« Art. 5.§ 1. De commissie bestaat uit een Nederlandstalige en een |
suit : « Art. 5.§ 1er. La commission se compose d'une section d'expression |
Franstalige afdeling, die voorgezeten worden door de afgevaardigd | française et d'une section d'expression néerlandaise, présidée par |
bestuurder van SELOR - Selectiebureau van de federale overheid of door | l'administrateur délégué de SELOR - Bureau de sélection de |
l'administration fédérale ou le titulaire d'une fonction de management | |
de houder van een managementfunctie -2 bij het genoemde Bureau, van de | -2 auprès dudit Bureau, de l'autre rôle linguistique que |
andere taalrol dan de afgevaardigd bestuurder van genoemd Bureau, | l'administrateur délégué dudit Bureau, désigné par le Ministre qui a |
aangewezen door de Minister tot wiens bevoegdheid de Ambtenarenzaken | la Fonction publique dans ses attributions. |
behoren. De taalrol van de ambtenaar bepaalt de afdeling waarvoor hij | Le rôle linguistique de l'agent détermine la section devant laquelle |
verschijnt. | il comparaît. |
§ 2. De afdelingen bestaan uit zes assessoren : | § 2. Les sections comprennent six assesseurs : |
1° de voorzitter van het directiecomité van de federale | 1° le président du comité de direction du service public fédéral |
overheidsdienst Personeel en Organisatie of een houder van een | Personnel et Organisation ou un titulaire d'une fonction de management |
managementfunctie -2 bij diezelfde dienst, van de andere taalrol dan | -2 auprès du même service, de l'autre rôle linguistique que le |
de voorzitter van het directiecomité van dezelfde dienst, aangewezen | président du comité de direction du même service, désigné par le |
door de minister tot wiens bevoegdheid de ambtenarenzaken behoren; | ministre qui a la fonction publique dans ses attributions; |
2° twee secretarissen-generaal of voorzitters van een directiecomité, | 2° deux secrétaires généraux ou présidents d'un comité de direction, |
per taalrol, aangewezen door de minister tot wiens bevoegdheid de | par rôle linguistique, désignés par le ministre qui a la fonction |
ambtenarenzaken behoren; | publique dans ses attributions; |
3° drie leden aangewezen door de representatieve vakorganisaties in de | 3° trois membres désignés par les organisations syndicales |
zin van artikel 7 van de wet van 19 december 1974 tot regeling van de | représentatives au sens de l'article 7 de la loi du 19 décembre 1974 |
organisant les relations entre les autorités publiques et les | |
betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel en | syndicats des agents relevant de ces autorités et ce, à raison d'un |
dit naar rato van een lid per organisatie in de Nederlandstalige en in | membre par organisation dans la section d'expression française et |
de Franstalige afdeling. | d'expression néerlandaise. |
§ 3. De minister tot wiens bevoegdheid de ambtenarenzaken behoren | § 3. Le Ministre qui a la Fonction publique dans ses attributions |
wijst bovendien twee secretarissen-generaal of voorzitters van een | désigne en outre deux secrétaires généraux ou présidents d'un comité |
directiecomité per taalrol aan in de hoedanigheid van | de direction par rôle linguistique en qualité de membres suppléants. |
plaatsvervangende leden. | Les organisations syndicales désignent trois assesseurs par rôle |
De vakorganisaties wijzen drie assessoren per taalrol aan in de | linguistique en qualité de membres suppléants. |
hoedanigheid van plaatsvervangende leden. | § 4. Les membres désignés par les organisations syndicales |
§ 4. De door de representatieve vakorganisaties aangewezen leden | représentatives sont choisis parmi les agents de l'Etat qui |
worden gekozen onder de rijksambtenaren die tot niveau 1 behoren en | appartiennent au niveau 1 et doivent être agréés par le ministre qui a |
moeten erkend worden door de minister tot wiens bevoegdheid de | |
ambtenarenzaken behoren. De weigering tot erkenning wordt voorgelegd | la fonction publique dans ses attributions. Le refus d'agrément est |
aan het advies van het comité voor de federale, de gemeenschaps- en de | soumis à l'avis du comité des services publics fédéraux, |
gewestelijke overheidsdiensten. | communautaires et régionaux. |
§ 5. Per afdeling worden door de minister tot wiens bevoegdheid de | § 5. Par section, un greffier et un greffier suppléant sont désignés |
ambtenarenzaken behoren een griffier en een plaatsvervangende griffier aangewezen. | par le ministre qui a la fonction publique dans ses attributions. |
§ 6. De commissie stelt haar huishoudelijk reglement op en legt het | § 6. La commission établit son règlement d'ordre intérieur et le |
ter goedkeuring voor aan de minister tot wiens bevoegdheid de | soumet à l'approbation du ministre qui a la fonction publique dans ses |
ambtenarenzaken behoren. » | attributions. » |
HOOFDSTUK IV. - Wijziging aan het koninklijk besluit van 30 april 1999 | CHAPITRE IV. - Modification de l'arrêté royal du 30 avril 1999 fixant |
tot vaststelling van het statuut van het toegevoegd vorsingspersoneel | le statut du personnel adjoint à la recherche et du personnel de |
en van het beheerspersoneel van de wetenschappelijke instellingen van de Staat | gestion des établissements scientifiques de l'Etat |
Art. 5.In het koninklijk besluit van 30 april 1999 tot vaststelling |
Art. 5.Dans l'arrêté royal du 30 avril 1999 fixant le statut du |
van het statuut van het toegevoegd vorsingspersoneel en van het | personnel adjoint à la recherche et du personnel de gestion des |
beheerspersoneel van de wetenschappelijke instellingen van de Staat | établissements scientifiques de l'Etat, il est inséré un article 33bis |
wordt een artikel 33bis ingevoegd, luidend als volgt : | , rédigé comme suit : |
« Art. 33bis . § 1. De opdrachten die door de bepalingen vermeld in | « Art. 33bis . § 1er. Les missions dévolues à la commission de recours |
en matière d'inaptitude professionnelle par les dispositions visées à | |
artikel 29 toegewezen zijn aan de beroepscommissie inzake | l'article 29 sont exercées, pour l'ensemble des établissements |
beroepsongeschiktheid, worden voor de wetenschappelijke inrichtingen | scientifiques soumis au présent arrêté, par une commission instituée |
die onder de toepassing van dit besluit vallen uitgeoefend door een | |
commissie die wordt aangesteld bij de Minister tot wiens bevoegdheid | auprès du Ministre qui a la Fonction publique dans ses attributions. |
de Ambtenarenzaken behoren. | |
§ 2. De commissie bestaat uit een Nederlandstalige afdeling en een | § 2. La commission se compose d'une section d'expression française et |
Franstalige afdeling, voorgezeten door de afgevaardigd bestuurder van | d'une section d'expression néerlandaise présidée par l'administrateur |
SELOR - Selectiebureau van de federale overheid of door de houder van | délégué de SELOR - Bureau de sélection de l'administration fédérale ou |
een managementfunctie -2 bij dat Bureau, van de andere taalrol dan de | le titulaire d'une fonction de management -2 auprès dudit Bureau, de |
afgevaardigd bestuurder van genoemd Bureau, aangewezen door de | l'autre rôle linguistique que l'administrateur délégué dudit Bureau, |
minister tot wiens bevoegdheid de ambtenarenzaken behoren. | désigné par le ministre qui a la fonction publique dans ses attributions. |
De taalrol van de ambtenaar bepaalt de afdeling waarvoor hij | Le rôle linguistique de l'agent détermine la section devant laquelle |
verschijnt. | il comparaît. |
§ 3. De afdelingen bevatten zes assessoren : | § 3. Les sections comprennent six assesseurs : |
1° drie inrichtingshoofden, aangewezen door de Minister tot wiens | 1° trois chefs d'établissement, désignés par le Ministre qui a la |
bevoegdheid de Ambtenarenzaken behoren; | Fonction publique dans ses attributions; |
2° drie leden aangewezen door de representatieve vakorganisaties in de | 2° trois membres désignés par les organisations syndicales |
zin van artikel 7 van de wet van 19 december 1974 tot regeling van de | représentatives au sens de l'article 7 de la loi du 19 décembre 1974 |
organisant les relations entre les autorités publiques et les | |
betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel en | syndicats des agents relevant de ces autorités et ce, à raison d'un |
dit naar rato van een lid per organisatie in de Nederlandstalige en in | membre par organisation dans la section d'expression française et |
de Franstalige afdeling. | d'expression néerlandaise. |
§ 4. De minister tot wiens bevoegdheid de ambtenarenzaken behoren | § 4. Le Ministre qui a la Fonction publique dans ses attributions |
wijst bovendien drie inrichtingshoofden per taalrol in de hoedanigheid | désigne en outre trois chefs d'établissement par rôle linguistique en |
van plaatsvervangende leden aan. | qualité de membres suppléants. |
De vakorganisaties wijzen drie assessoren per taalrol aan in de | Les organisations syndicales désignent trois assesseurs par rôle |
hoedanigheid van plaatsvervangende leden. | linguistique en qualité de membres suppléants. |
§ 5. De bepalingen van de artikelen 5, §§ 4 tot 6 en 6 tot 14, van het | § 5. Les dispositions des articles 5, §§ 4 à 6 et 6 à 14, de l'arrêté |
koninklijk besluit van 26 april 1999 tot regeling van de afdanking | royal du 26 avril 1999 réglant le licenciement pour inaptitude |
wegens beroepsongeschiktheid van het rijkspersoneel zijn van | professionnelle des agents de l'Etat sont applicables à la commission |
toepassing op de in § 1 vermelde commissie. | visée au § 1er. |
HOOFDSTUK V. - Wijziging van het koninlijk besluit van 17 februari | CHAPITRE V. - Modification de l'arrêté royal du 17 février 2000 |
2000 ter uitvoering van de wet van 20 juli 1990 ter bevordering van de | portant exécution de la loi du 20 juillet 1990 visant à promouvoir la |
evenwichtige aanwezigheid van mannen en vrouwen in organen met | présence équilibrée d'hommes et de femmes dans les organes possédant |
adviserende bevoegdheid | une compétence d'avis |
Art. 6.Artikel 1, 8°, van het koninlijk besluit van 17 februari 2000 |
Art. 6.L'article 1er, 8°, de l'arrêté royal du 17 février 2000 |
ter uitvoering van de wet van 20 juli 1990 ter bevordering van de | portant exécution de la loi du 20 juillet 1990 visant à promouvoir la |
evenwichtige aanwezigheid van mannen en vrouwen in organen met | présence équilibrée d'hommes et de femmes dans les organes possédant |
adviserende bevoegdheid wordt vervangen door de volgende bepaling : | une compétence d'avis est remplacé par la disposition suivante : |
« 8° de beroepscommissies inzake beroepsongeschiktheid . » | « 8° les Commissions de recours en matière d'inaptitude professionnelle. » |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatblad is bekendgemaakt. | au Moniteur belge . |
Art. 8.Onze Ministers en Onze Staatssecretarissen zijn, ieder wat hem |
Art. 8.Nos Ministres et Nos Secrétaires d'Etat sont chargés, chacun |
betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. | en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 7 september 2003. | Donné à Bruxelles, le 7 septembre 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Ambtenarenzaken, | La Ministre de la Fonction publique, |
Mevr. M. ARENA | Mme M. ARENA |