← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 9 juni 2003 tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 november 2001 houdende het toevertrouwen van bijkomende opdrachten aan het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen "
| Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 9 juni 2003 tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 november 2001 houdende het toevertrouwen van bijkomende opdrachten aan het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen | Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 9 juin 2003 modifiant l'arrêté royal du 16 novembre 2001 confiant à l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire des missions complémentaires |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
| 7 SEPTEMBER 2003. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de | 7 SEPTEMBRE 2003. - Arrêté royal établissant la traduction officielle |
| officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 9 juni 2003 | en langue allemande de l'arrêté royal du 9 juin 2003 modifiant |
| tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 november 2001 houdende | l'arrêté royal du 16 novembre 2001 confiant à l'Agence fédérale pour |
| het toevertrouwen van bijkomende opdrachten aan het Federaal | |
| Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen | la Sécurité de la Chaîne alimentaire des missions complémentaires |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen | Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la |
| voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°, | Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, |
| en § 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990; | remplacé par la loi du 18 juillet 1990; |
| Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van het koninklijk | Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l'arrêté |
| besluit van 9 juni 2003 tot wijziging van het koninklijk besluit van | royal du 9 juin 2003 modifiant l'arrêté royal du 16 novembre 2001 |
| 16 november 2001 houdende het toevertrouwen van bijkomende opdrachten | confiant à l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire |
| aan het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, | des missions complémentaires, établi par le Service central de |
| opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse vertaling van het | traduction allemande du Commissariat d'arrondissement adjoint à |
| Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy; | Malmedy; |
| Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse |
Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction |
| vertaling van het koninklijk besluit van 9 juni 2003 tot wijziging van | officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 9 juin 2003 |
| het koninklijk besluit van 16 november 2001 houdende het toevertrouwen | modifiant l'arrêté royal du 16 novembre 2001 confiant à l'Agence |
| van bijkomende opdrachten aan het Federaal Agentschap voor de | fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire des missions |
| Veiligheid van de Voedselketen. | complémentaires. |
Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
| uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 7 september 2003. | Donné à Bruxelles, le 7 septembre 2003. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
| P. DEWAEL | P. DEWAEL |
| Annexe - Bijlage | Annexe - Bijlage |
| FÖDERALAGENTUR FÜR DIE SICHERHEIT DER NAHRUNGSMITTELKETTE | FÖDERALAGENTUR FÜR DIE SICHERHEIT DER NAHRUNGSMITTELKETTE |
| 9. JUNI 2003 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen | 9. JUNI 2003 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen |
| Erlasses vom 16. November 2001 zur Übertragung zusätzlicher Aufgaben | Erlasses vom 16. November 2001 zur Übertragung zusätzlicher Aufgaben |
| an die Föderalagentur für die Sicherheit der Nahrungsmittelkette | an die Föderalagentur für die Sicherheit der Nahrungsmittelkette |
| ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
| Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
| Aufgrund des Gesetzes vom 4. Februar 2000 über die Schaffung der | Aufgrund des Gesetzes vom 4. Februar 2000 über die Schaffung der |
| Föderalagentur für die Sicherheit der Nahrungsmittelkette, | Föderalagentur für die Sicherheit der Nahrungsmittelkette, |
| insbesondere des Artikels 4 § 6, eingefügt durch das Gesetz vom 13. | insbesondere des Artikels 4 § 6, eingefügt durch das Gesetz vom 13. |
| Juli 2001; | Juli 2001; |
| Aufgrund der Stellungnahme des Wissenschaftlichen Ausschusses der | Aufgrund der Stellungnahme des Wissenschaftlichen Ausschusses der |
| Föderalagentur für die Sicherheit der Nahrungsmittelkette vom 13. | Föderalagentur für die Sicherheit der Nahrungsmittelkette vom 13. |
| Dezember 2002; | Dezember 2002; |
| Aufgrund der Stellungnahme der Finanzinspektion vom 5. Dezember 2002; | Aufgrund der Stellungnahme der Finanzinspektion vom 5. Dezember 2002; |
| Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Haushalts vom 7. | Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Haushalts vom 7. |
| Februar 2003; | Februar 2003; |
| Aufgrund der Dringlichkeit, begründet durch die Tatsache, dass die | Aufgrund der Dringlichkeit, begründet durch die Tatsache, dass die |
| Normung und Verwaltung des Wohlbefindens der Tiere seit dem 1. Oktober | Normung und Verwaltung des Wohlbefindens der Tiere seit dem 1. Oktober |
| 2002 dem Föderalen Öffentlichen Dienst Volksgesundheit, Sicherheit der | 2002 dem Föderalen Öffentlichen Dienst Volksgesundheit, Sicherheit der |
| Nahrungsmittelkette und Umwelt übertragen worden sind, während die | Nahrungsmittelkette und Umwelt übertragen worden sind, während die |
| meisten Mitglieder des Kontrollpersonals der Veterinärinspektion des | meisten Mitglieder des Kontrollpersonals der Veterinärinspektion des |
| Ministeriums des Mittelstands und der Landwirtschaft am selben Datum | Ministeriums des Mittelstands und der Landwirtschaft am selben Datum |
| der Föderalagentur für die Sicherheit der Nahrungsmittelkette | der Föderalagentur für die Sicherheit der Nahrungsmittelkette |
| übertragen worden sind; | übertragen worden sind; |
| Dass die Befugnis der Agentur, die Ausführung des Gesetzes vom 14. | Dass die Befugnis der Agentur, die Ausführung des Gesetzes vom 14. |
| August 1986 über den Schutz und das Wohlbefinden der Tiere zu | August 1986 über den Schutz und das Wohlbefinden der Tiere zu |
| kontrollieren, heute jedoch durch die ihr durch das Gesetz vom 4. | kontrollieren, heute jedoch durch die ihr durch das Gesetz vom 4. |
| Februar 2000 zur Schaffung dieser Agentur gesetzten Ziele beschränkt | Februar 2000 zur Schaffung dieser Agentur gesetzten Ziele beschränkt |
| ist; | ist; |
| Dass obwohl die allgemeine Verwaltung und die Kontrollpolitik in Bezug | Dass obwohl die allgemeine Verwaltung und die Kontrollpolitik in Bezug |
| auf das Wohlbefinden der Tiere in den Zuständigkeitsbereich des | auf das Wohlbefinden der Tiere in den Zuständigkeitsbereich des |
| Föderalen Öffentlichen Dienstes Volksgesundheit, Sicherheit der | Föderalen Öffentlichen Dienstes Volksgesundheit, Sicherheit der |
| Nahrungsmittelkette und Umwelt fallen, die Kohärenz und Effizienz der | Nahrungsmittelkette und Umwelt fallen, die Kohärenz und Effizienz der |
| Kontrollen und die Rechtssicherheit es dennoch vorschreiben, die | Kontrollen und die Rechtssicherheit es dennoch vorschreiben, die |
| Kontrollbefugnisse der Agentur in dieser Angelegenheit unverzüglich | Kontrollbefugnisse der Agentur in dieser Angelegenheit unverzüglich |
| auszudehnen; | auszudehnen; |
| Aufgrund des Gutachtens des Staatsrates vom 20. März 2003, abgegeben | Aufgrund des Gutachtens des Staatsrates vom 20. März 2003, abgegeben |
| in Anwendung von Artikel 84 Absatz 1 Nr. 2 der am 12. Januar 1973 | in Anwendung von Artikel 84 Absatz 1 Nr. 2 der am 12. Januar 1973 |
| koordinierten Gesetze über den Staatsrat, ersetzt durch das Gesetz vom | koordinierten Gesetze über den Staatsrat, ersetzt durch das Gesetz vom |
| 4. August 1996; | 4. August 1996; |
| Auf Vorschlag Unseres Ministers des Verbraucherschutzes, der | Auf Vorschlag Unseres Ministers des Verbraucherschutzes, der |
| Volksgesundheit und der Umwelt und aufgrund der Stellungnahme Unserer | Volksgesundheit und der Umwelt und aufgrund der Stellungnahme Unserer |
| Minister, die im Rat darüber beraten haben, | Minister, die im Rat darüber beraten haben, |
| Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: | Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: |
| Artikel 1 - Artikel 2 des Königlichen Erlasses vom 16. November 2001 | Artikel 1 - Artikel 2 des Königlichen Erlasses vom 16. November 2001 |
| zur Übertragung zusätzlicher Aufgaben an die Föderalagentur für die | zur Übertragung zusätzlicher Aufgaben an die Föderalagentur für die |
| Sicherheit der Nahrungsmittelkette wird wie folgt ergänzt: | Sicherheit der Nahrungsmittelkette wird wie folgt ergänzt: |
| « g) Gesetz vom 14. August 1986 über den Schutz und das Wohlbefinden | « g) Gesetz vom 14. August 1986 über den Schutz und das Wohlbefinden |
| der Tiere, sofern diese Kontrollen in den in Artikel 4 § 3 Nr. 2 des | der Tiere, sofern diese Kontrollen in den in Artikel 4 § 3 Nr. 2 des |
| Gesetzes vom 4. Februar 2000 erwähnten Stätten durchgeführt werden. » | Gesetzes vom 4. Februar 2000 erwähnten Stätten durchgeführt werden. » |
| Art. 2 - Unser Minister des Verbraucherschutzes, der Volksgesundheit | Art. 2 - Unser Minister des Verbraucherschutzes, der Volksgesundheit |
| und der Umwelt ist mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses | und der Umwelt ist mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses |
| beauftragt. | beauftragt. |
| Gegeben zu Brüssel, den 9. Juni 2003 | Gegeben zu Brüssel, den 9. Juni 2003 |
| ALBERT | ALBERT |
| Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
| Der Minister des Verbraucherschutzes, der Volksgesundheit und der | Der Minister des Verbraucherschutzes, der Volksgesundheit und der |
| Umwelt | Umwelt |
| J. TAVERNIER | J. TAVERNIER |
| Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 7 september 2003. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 7 septembre 2003. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
| P. DEWAEL | P. DEWAEL |