Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 07/10/2022
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 17 oktober 1994 betreffende de omzetting van het moederschapsverlof in vaderschapsverlof bij overlijden of hospitalisatie van de moeder "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 17 oktober 1994 betreffende de omzetting van het moederschapsverlof in vaderschapsverlof bij overlijden of hospitalisatie van de moeder Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 17 octobre 1994 relatif à la conversion du congé de maternité en congé de paternité en cas de décès ou d'hospitalisation de la mère
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 7 OKTOBER 2022. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 17 oktober 1994 betreffende de omzetting van het moederschapsverlof in vaderschapsverlof bij overlijden of hospitalisatie van de moeder (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 7 OCTOBRE 2022. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 17 octobre 1994 relatif à la conversion du congé de maternité en congé de paternité en cas de décès ou d'hospitalisation de la mère (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de Arbeidswet van 16 maart 1971, artikel 39, zesde lid, Vu la loi sur le travail du 16 mars 1971, l'article 39, alinéa 6,
vervangen bij de wet van 25 april 2014; remplacé par la loi du 25 avril 2014;
Gelet op het koninklijk besluit van 17 oktober 1994 betreffende de Vu l'arrêté royal du 17 octobre 1994 relatif à la conversion du congé
omzetting van het moederschapsverlof in vaderschapsverlof bij
overlijden of hospitalisatie van de moeder; de maternité en congé de paternité en cas de décès ou
Gelet op het advies nr. 2.264 van de Nationale Arbeidsraad, gegeven op d'hospitalisation de la mère;
21 december 2021; Vu l'avis n° 2.264 du Conseil national du Travail, donné le 21
Gelet op het advies nr. 71.797/1/V van de Raad van State, gegeven op décembre 2021;
27 juli 2022, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van Vu l'avis n° 71.797/1/V du Conseil d'Etat, donné le 27 juillet 2022,
en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre du Travail,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Het opschrift van het koninklijk besluit van 17 oktober

Article 1er.L'intitulé de l'arrêté royal du 17 octobre 1994 relatif à

1994 betreffende de omzetting van het moederschapsverlof in la conversion du congé de maternité en congé de paternité en cas de
vaderschapsverlof bij overlijden of hospitalisatie van de moeder wordt décès ou d'hospitalisation de la mère est modifié comme suit:
vervangen als volgt: "Koninklijk besluit betreffende de omzetting van het "Arrêté royal relatif à la conversion du congé de maternité en cas de
moederschapsverlof bij overlijden of hospitalisatie van de moeder". décès ou d'hospitalisation de la mère".

Art. 2.In artikel 1 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

Art. 2.Dans l'article 1er du même arrêté, modifié par l'arrêté royal

koninklijk besluit van 8 juli 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht: a) in het eerste lid worden in de eerste gedachtestreep de woorden "of van de wet van 1 april 1936 op de arbeidsovereenkomst wegens dienst op binnenschepen" opgeheven; b) in het eerste lid wordt na de eerste gedachtestreep een nieuwe gedachtestreep ingevoegd, dat de tweede gedachtestreep wordt, luidende: "- meemoeder van het kind: de vrouwelijke werknemer, andere dan de moeder, die een afstammingsband ten overstaan van het kind aantoont en die een overeenkomst heeft welke onder het toepassingsgebied valt van du 8 juillet 2014, les modifications suivantes sont apportées: a) à l'alinéa 1er, dans le premier tiret, les mots "ou par la loi du 1er avril 1936 sur les contrats d'engagement pour le service des bâtiments de navigation intérieure" sont abrogés; b) à l'alinéa 1er, après le premier tiret, un nouveau tiret est inséré, qui devient le deuxième tiret, rédigé comme suit: "- coparente de l'enfant: le travailleur féminin, autre que la mère, ayant établi un lien de filiation à l'égard de l'enfant et dont le
de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten;"; contrat est régi par la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail;";
c) in het tweede lid, worden de woorden "tweede tot vijfde lid" c) à l'alinéa 2, les mots "alinéas 2 à 5" sont remplacés par les mots
vervangen door de woorden "derde tot zevende lid"; "alinéas 3 à 7";
d) in het tweede lid, worden de woorden "of de meemoeder" ingevoegd d) à l'alinéa 2, les mots "ou à la coparente" sont insérés entre les
tussen de woorden "gelijkgesteld met de vader" en de woorden "van het mots "assimilé au père" et "de l'enfant".
kind".

Art. 3.In artikel 2 van hetzelfde besluit worden de woorden "de

Art. 3.Dans l'article 2 du même arrêté, les mots "le père peut, à sa

vader, op zijn verzoek, vaderschapsverlof nemen om de opvang van het demande, bénéficier d'un congé de paternité en vue d'assurer l'accueil
kind te verzekeren, op voorwaarde dat hij" vervangen door de woorden de l'enfant, à la condition d'avoir" sont remplacés par les mots "le
"de vader of de meemoeder op zijn of haar verzoek, omgezet père ou la coparente peut, à sa demande, prendre un congé de maternité
moederschapsverlof nemen om de opvang van het kind te verzekeren, op converti en vue d'assurer l'accueil de l'enfant, à la condition
voorwaarde dat hij of zij". d'avoir".

Art. 4.In de artikelen 3, 4 en 6 van hetzelfde besluit wordt het

Art. 4.Dans les articles 3, 4 et 6 du même arrêté, les mots "congé de

woord "vaderschapsverlof" telkens vervangen door de woorden "omgezet paternité" sont chaque fois remplacés par les mots "congé de maternité
moederschapsverlof". converti".

Art. 5.In artikel 4, § 1, van hetzelfde besluit, worden de woorden

Art. 5.Dans l'article 4, § 1er, du même arrêté, les mots « ou la

"of de meemoeder" ingevoegd tussen de woorden "de vader" en het " het coparente » sont insérés entre les mots "le père" et le mot "pourra".
woord".

Art. 6.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 6.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 7 oktober 2022. Donné à Bruxelles, le 7 octobre 2022.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P-Y. DERMAGNE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad: (1) Références au Moniteur belge :
Arbeidswet van 16 maart 1971, Belgisch Staatsblad van 30 maart 1971. Loi sur le travail du 16 mars 1971, Moniteur belge du 30 mars 1971.
Wet van 25 april 2014, Belgisch Staatsblad van 6 juni 2014. Loi du 25 avril 2014, Moniteur belge du 6 juin 2014,
Koninklijk besluit van 17 oktober 1994, Belgisch Staatsblad van 9 Arrêté royal du 17 octobre 1994, Moniteur belge du 9 novembre 1994,
november 1994,
Erratum Belgisch Staatsblad van 15 december 1994. Erratum Moniteur belge du 15 décembre 1994.
^