Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 december 2021, gesloten in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, de vastgoedmakelaars en de dienstboden, betreffende de invoering van een sectoraal beleid rond de verbetering van de werkbaarheid | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 2 décembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les agents immobiliers et les travailleurs domestiques, relative à l'introduction d'une politique sectorielle en vue de l'amélioration de la faisabilité du travail |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
7 OKTOBER 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 7 OCTOBRE 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 december 2021, | collective de travail du 2 décembre 2021, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, de | Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les agents |
immobiliers et les travailleurs domestiques, relative à l'introduction | |
vastgoedmakelaars en de dienstboden, betreffende de invoering van een | d'une politique sectorielle en vue de l'amélioration de la faisabilité |
sectoraal beleid rond de verbetering van de werkbaarheid (1) | du travail (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het beheer van | Vu la demande de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, |
gebouwen, de vastgoedmakelaars en de dienstboden; | les agents immobiliers et les travailleurs domestiques; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 2 december 2021, | travail du 2 décembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, de | Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les agents |
vastgoedmakelaars en de dienstboden, betreffende de invoering van een | immobiliers et les travailleurs domestiques, relative à l'introduction |
sectoraal beleid rond de verbetering van de werkbaarheid. | d'une politique sectorielle en vue de l'amélioration de la faisabilité du travail. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 7 oktober 2022. | Donné à Bruxelles, le 7 octobre 2022. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, de vastgoedmakelaars en | Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les agents |
de dienstboden | immobiliers et les travailleurs domestiques |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 2 december 2021 | Convention collective de travail du 2 décembre 2021 |
Invoering van een sectoraal beleid rond de verbetering van de | Introduction d'une politique sectorielle en vue de l'amélioration de |
werkbaarheid (Overeenkomst geregistreerd op 27 april 2022 onder het | la faisabilité du travail (Convention enregistrée le 27 avril 2022 |
nummer 172254/CO/323) | sous le numéro 172254/CO/323) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ire. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en werknemers van de ondernemingen welke tot de | aux employeurs et aux travailleurs des entreprises relevant de la |
bevoegdheid behoren van het Paritair Comité voor het beheer van | compétence de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les |
gebouwen, de vastgoedmakelaars en de dienstboden. | agents immobiliers et les travailleurs domestiques. |
Onder "werknemers" wordt verstaan : alle werknemers, zonder onderscheid naar gender. HOOFDSTUK II. - Overleg werkbaarheid in de ondernemingen
Art. 2.§ 1. De ondernemingen waar een overlegorgaan bestaat, dienen uiterlijk tegen 30 juni 2022 een afzonderlijke collectieve arbeidsovereenkomst te sluiten inzake verbetering van de werkbaarheid. Deze bedrijfs-collectieve arbeidsovereenkomst dient te vermelden dat zij wordt afgesloten in uitvoering van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst en dient te worden bezorgd aan de voorzitter van het paritair comité uiterlijk tegen 1 september 2022. |
On entend par "travailleurs" : tous les travailleurs, sans distinction de genre. CHAPITRE II. - Concertation faisabilité du travail au sein des entreprises
Art. 2.Les entreprises qui disposent d'un organe de concertation doivent conclure une convention collective de travail distincte en matière d'amélioration de la faisabilité du travail, et ce pour le 30 juin 2022 au plus tard. Cette convention collective de travail d'entreprise doit mentionner qu'elle est conclue en exécution de la présente convention collective de travail et doit être transmise au président de la commission paritaire pour le 1er septembre 2022 au plus tard. § 2. Les entreprises dans lesquelles un organe de concertation n'est |
§ 2. De ondernemingen waar pas na 30 juni 2022 een overlegorgaan wordt | mis en place qu'après le 30 juin 2022 concluront une convention |
collective de travail distincte en matière d'amélioration de la | |
opgericht, sluiten binnen de 6 maanden na oprichting ervan, een | faisabilité du travail dans les 6 mois suivant sa mise en place. |
afzonderlijke collectieve arbeidsovereenkomst inzake verbetering van de werkbaarheid. | Cette convention collective de travail d'entreprise doit mentionner |
Deze bedrijfs-collectieve arbeidsovereenkomst dient te vermelden dat | qu'elle est conclue en exécution de la présente convention collective |
zij wordt afgesloten in uitvoering van onderhavige collectieve | de travail et doit être transmise au président de la commission |
arbeidsovereenkomst en dient te worden bezorgd aan de voorzitter van | paritaire dans les deux mois suivant sa conclusion. |
het paritair comité binnen de twee maanden na afsluiting ervan. | § 3. Les entreprises qui ont conclu une convention collective de |
§ 3. De ondernemingen die een bedrijfs-collectieve arbeidsovereenkomst | travail d'entreprise relative à la faisabilité du travail en exécution |
betreffende de werkbaarheid hebben afgesloten in uitvoering van | de la présente convention collective de travail évalueront celle-ci |
onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst, zullen deze jaarlijks in | chaque année en concertation avec l'organe de concertation, et ceci |
overleg met het overlegorgaan evalueren en dit voor 30 juni van het | avant le 30 juin de l'année civile, à compter de 2023. Cela permettra |
kalenderjaar, te beginnen vanaf 2023. Hierbij wordt nagegaan welke | de déterminer quelles actions doivent être développées davantage et |
acties verder moeten worden uitgewerkt en welke nieuwe acties | quelles nouvelles actions doivent être entreprises. |
ondernomen moeten worden. | |
Art. 3.De ondernemingen zonder overlegorgaan worden door de sociale |
Art. 3.Les partenaires sociaux de la commission paritaire encouragent |
partners in het Paritair Comité sterk aangemoedigd om maatregelen te | vivement les entreprises sans organe de concertation à prendre des |
nemen op ondernemingsvlak ter bevordering van de werkbaarheid, meer | mesures au niveau de l'entreprise pour promouvoir la faisabilité du |
travail, tout particulièrement en ce qui concerne les points énumérés | |
bepaald betreffende de punten opgesomd in artikel 5 van onderhavige | à l'article 5 de la présente convention collective de travail. |
collectieve arbeidsovereenkomst. | |
Art. 4.De sectorale sociale partners bevelen de ondernemingen aan om |
Art. 4.Les partenaires sociaux conseillent aux entreprises d'inviter |
een consulent van het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de | un consultant du "Fonds social et de garantie du secteur immobilier", |
vastgoedsector", hierna genoemd het sociaal fonds, uit te nodigen op | ci-après nommé le fonds social, à une concertation afin de bénéficier |
een overleg om toelichting en ondersteuning te krijgen bij de | d'informations et de soutien lors de la discussion des points énumérés |
bespreking van de punten opgesomd in artikel 5 van onderhavige | à l'article 5 de la présente convention collective de travail. |
collectieve arbeidsovereenkomst. Art. 5.Bij het opmaken van de bedrijfs-collectieve |
Art. 5.Lors de l'élaboration de la convention collective de travail |
arbeidsovereenkomst zoals in artikel 2 of bij de bespreking van de maatregelen op ondernemingsvlak zoals in artikel 3, zal er onder meer aandacht besteed worden aan de volgende punten : werkdruk, deconnectie, ergonomie, welzijn en gezondheidsbeleid, fysiek bezwarende omstandigheden,... Er zal hierbij rekening gehouden worden met de specifieke problematieken en mogelijkheden van de werknemers en de onderneming. Onderstaande nietlimitatieve lijst van mogelijke maatregelen kan dienen als leidraad : - aandacht voor deconnectie (bijvoorbeeld afspraken maken over de toegang tot diverse communicatiekanalen zoals e-mail); - mogelijkheden onderzoeken voor deconnectie voor conciërges (bijvoorbeeld respecteren van vrije tijd, duidelijke afspraken over | d'entreprise tel qu'à l'article 2 ou lors de la discussion des mesures au niveau de l'entreprise tel qu'à l'article 3, une attention particulière sera notamment accordée aux points suivants : la charge de travail, la déconnexion, l'ergonomie, la politique de bien-être et de santé, les conditions de travail physiquement pénibles,... Les problématiques et les possibilités spécifiques des travailleurs et de l'entreprise seront prises en compte. La liste non exhaustive suivante de mesures possibles peut servir de cadre d'orientation : - vigilance à l'égard de la déconnexion (par exemple faire des accords sur l'accès aux divers canaux de communication, tels que l'e-mail); |
eenduidige aansturing van de werknemer,...); | - analyse des possibilités de déconnexion pour les concierges (par |
- afspraken rond verlofopnames en afwezigheden rekening houdend met de | exemple le respect du temps libre, des accords clairs sur le contrôle |
arbeidsorganisatie; | univoque du travailleur,...); |
- aanpassen van werkroosters die toelaten bijkomende recuperatie op te | - accords clairs sur les prises de congés et sur les absences compte |
bouwen of het invoeren van glijtijden; | tenu de l'organisation de travail; |
- uitvoerige bespreking, analyse, aanpak en opvolging van de | - adaptation des horaires permettant d'accumuler des jours de |
resultaten van de risicobeoordeling verkregen bij het invullen van de | récupération supplémentaires ou introduction d'horaires flottants; |
OiRA-tool voor de sector; | - discussion approfondie, analyse, approche et suivi des résultats de |
- aandacht, opleiding en begeleiding voor ergonomie (onder andere bij | l'évaluation des risques obtenus en complétant l'outil OiRA pour le |
telewerk); | secteur; |
- effecten van fysiek bezwarende arbeidsomstandigheden bij conciërges | - vigilance, formation et accompagnement à l'égard de l'ergonomie |
en schoonmaakpersoneel verminderen; | (entre autres en cas de télétravail); |
- vorming in het kader van de persoonlijke ontwikkeling van de | - réduction des effets de conditions de travail physiquement pénibles |
werknemer; | des concierges et du personnel de nettoyage; |
- formation dans le cadre du développement personnel du travailleur; | |
- formules van (gedeeld) peter- en meterschap; | - formules de parrainage et marrainage (partagés); |
- formules voor kennis- en competentieoverdracht; | - formules de transfert de connaissances et de compétences; |
- opleiding en begeleiding van verantwoordelijken, eventueel via | - formation et accompagnement des responsables, éventuellement à |
professionele HR-ondersteuning; | l'aide d'accompagnement professionnel des RH; |
- afspraken rond opname van familiaal verlof, klein verlet,...; | - accords relatifs au congé familial, au petit chômage,...; |
- het voeren van een onthaalbeleid; | - politique d'accueil; |
- vormen van vermindering van arbeidsduur al dan niet in het kader van | - formes de réduction du temps de travail, éventuellement dans le |
tijdkrediet en landingsbaan; | cadre du crédit-temps et de l'emploi de fin de carrière; |
- optimaliseren van de werkomgeving; | - optimisation de l'environnement de travail; |
- aandacht voor de re-integratie van langdurig zieken. | - attention pour la réintégration des malades de longue durée. |
HOOFDSTUK III. - Evaluatie | CHAPITRE III. - Evaluation |
Art. 6.De sociale partners engageren zich om jaarlijks in het |
Art. 6.Les partenaires sociaux s'engagent à évaluer chaque année |
paritair comité deze sectorale collectieve arbeidsovereenkomst te | cette convention collective de travail sectorielle au sein de la |
evalueren teneinde deze zo nauw mogelijk te laten aansluiten op de | commission paritaire afin de s'assurer qu'elle correspond au mieux aux |
realiteiten die eigen zijn aan deze sector. | réalités propres à ce secteur. |
HOOFDSTUK IV. - Geldigheidsduur | CHAPITRE IV. - Durée de validité |
Art. 7.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op |
Art. 7.§ 1er. La présente convention collective de travail entre en |
2 december 2021 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. | vigueur le 2 décembre 2021 et est conclue pour une durée indéterminée. |
§ 2. Zij kan door één der partijen worden opgezegd mits een opzegging | § 2. Elle peut être résiliée par chacune des parties moyennant un |
van drie maanden, bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de | préavis de trois mois, notifié par lettre recommandée adressée à la |
voorzitter van het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, de | poste au président de la Commission paritaire pour la gestion |
vastgoedmakelaars en de dienstboden. | d'immeubles, les agents immobiliers et les travailleurs domestiques. |
Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, worden voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds, en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde notulen van de vergadering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 okbober 2022. De Minister van Werk, | Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 octobre 2022. Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |