Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 december 2021, gesloten in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, de vastgoedmakelaars en de dienstboden, betreffende het recht op verblijf in de conciërgewoning na ontslag door de werkgever of beëindiging van de arbeidsovereenkomst wegens overmacht | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 2 décembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les agents immobiliers et les travailleurs domestiques, relative au droit de rester dans la conciergerie après licenciement par l'employeur ou cessation du contrat de travail pour force majeure |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
7 OKTOBER 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 7 OCTOBRE 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 december 2021, | collective de travail du 2 décembre 2021, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, de | Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les agents |
vastgoedmakelaars en de dienstboden, betreffende het recht op verblijf | immobiliers et les travailleurs domestiques, relative au droit de |
in de conciërgewoning na ontslag door de werkgever of beëindiging van | rester dans la conciergerie après licenciement par l'employeur ou |
de arbeidsovereenkomst wegens overmacht (1) | cessation du contrat de travail pour force majeure (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het beheer van | Vu la demande de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, |
gebouwen, de vastgoedmakelaars en de dienstboden; | les agents immobiliers et les travailleurs domestiques; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 2 december 2021, | travail du 2 décembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, de | Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les agents |
vastgoedmakelaars en de dienstboden, betreffende het recht op verblijf | immobiliers et les travailleurs domestiques, relative au droit de |
in de conciërgewoning na ontslag door de werkgever of beëindiging van | rester dans la conciergerie après licenciement par l'employeur ou |
de arbeidsovereenkomst wegens overmacht. | cessation du contrat de travail pour force majeure. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 7 oktober 2022. | Donné à Bruxelles, le 7 octobre 2022. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, de vastgoedmakelaars en | Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les agents |
de dienstboden | immobiliers et les travailleurs domestiques |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 2 december 2021 | Convention collective de travail du 2 décembre 2021 |
Recht op verblijf in de conciërgewoning na ontslag door de werkgever | Droit de rester dans la conciergerie après licenciement par |
of beëindiging van de arbeidsovereenkomst wegens overmacht | l'employeur ou cessation du contrat de travail pour force majeure |
(Overeenkomst geregistreerd op 27 april 2022 onder het nummer 172253/CO/323) | (Convention enregistrée le 27 avril 2022 sous le numéro 172253/CO/323) |
Preambule | Préambule |
De sociale partners sluiten onderhavige collectieve | La présente convention collective de travail est conclue par les |
arbeidsovereenkomst met het oog op het vermijden van het voor de | partenaires sociaux afin d'éviter de devoir régler les litiges en |
rechtbank beslechten van conflicten rond het verblijf in de | matière du logement dans la conciergerie après licenciement ou |
conciërgewoning na ontslag of beëindiging van de arbeidsovereenkomst | cessation du contrat de travail pour force majeure. |
wegens overmacht. | |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de conciërges en hun werkgevers van de ondernemingen welke tot de | aux concierges et à leurs employeurs des entreprises relevant de la |
bevoegdheid behoren van het Paritair Comité voor het beheer van | compétence de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les |
gebouwen, de vastgoedmakelaars en de dienstboden. | agents immobiliers et les travailleurs domestiques. |
Voor de toepassing van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst | Pour l'application de la présente convention collective de travail, on |
moet worden verstaan onder "conciërges" : alle conciërges, zonder | entend par "concierges" : tous les concierges, sans distinction de |
onderscheid naar gender. | genre. |
HOOFDSTUK II. - Het recht op verblijf in de conciërgewoning na ontslag | CHAPITRE II. - Le droit de rester dans la conciergerie après |
of beëindiging van de arbeidsovereenkomst wegens overmacht | licenciement ou cessation du contrat de travail pour force majeure |
Art. 2.§ 1. Een conciërge behoudt na ontslag door de werkgever of |
Art. 2.§ 1er. Après licenciement par l'employeur ou cessation du |
beëindiging van de arbeidsovereenkomst wegens overmacht, gedurende een | contrat de travail pour force majeure, un concierge maintient pendant |
termijn van 3 maanden het recht op verblijf in de conciërgewoning of | une période de 3 mois le droit de rester dans la conciergerie ou |
het recht op woonst in een gelijkwaardige woning. | d'habiter dans un logement équivalent. |
In geval van ontslag door de werkgever met een te presteren opzeg van | En cas de licenciement par l'employeur avec un préavis à prester de |
meer dan drie maanden, behoudt de werknemer het recht op verblijf in | plus de trois mois, le travailleur maintient le droit de rester dans |
de conciërgewoning of het recht op woonst in een gelijkwaardige woning | la conciergerie ou d'habiter dans un logement équivalent pendant toute |
gedurende de ganse looptijd van de opzeggingstermijn. | la durée du délai de préavis. |
Het recht op verblijf na ontslag door de werkgever in de huidige | Le droit de rester dans la conciergerie actuelle après le licenciement |
conciërgewoning is niet gewaarborgd bij feiten die het voorwerp van | par l'employeur n'est pas garanti en cas de faits faisant l'objet de |
strafrechtelijke vervolging uitmaken en waartoe een procedure is | poursuites pénales et pour lesquels des poursuites ont été engagées. |
opgestart. In dat geval voorziet de werkgever gedurende een termijn | En pareil cas, l'employeur doit accorder un droit de rester dans un |
van 3 maanden het recht op verblijf in een gelijkwaardige woning. | logement équivalent pendant une période de 3 mois. |
§ 2. De modaliteiten van dit recht op verblijf worden overeengekomen | § 2. Les modalités de ce droit de rester sont convenues entre le |
tussen de werknemer en de werkgever. De prijs van dit recht op | travailleur et l'employeur. Le prix de ce droit de rester ne doit pas |
verblijf mag niet hoger zijn dan de voorafgaande schriftelijke | dépasser l'estimation écrite préalable de l'avantage en nature du |
schatting van het voordeel in natura van de huisvesting van de | logement du concierge, conformément à l'article 6, § 1er de la loi du |
conciërge, overeenkomstig artikel 6, § 1 van de wet van 12 april 1965 | 12 avril 1965 relative à la protection de la rémunération des |
betreffende de bescherming van het loon der werknemers. | travailleurs. |
HOOFDSTUK III. - Duur van de overeenkomst | CHAPITRE III. - Durée de la convention |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
december 2021. | le 1er décembre 2021. |
Ze wordt afgesloten voor onbepaalde duur en kan door een der partijen | Elle est conclue pour une durée indéterminée et peut être dénoncée par |
worden opgezegd, mits een opzegtermijn van drie maand, bij een ter | une des parties, moyennant un délai de préavis de trois mois notifié |
post aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair | par lettre recommandée à la poste adressée au président de la |
Comité voor het beheer van gebouwen, de vastgoedmakelaars en de | Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les agents |
dienstboden en aan de ondertekenende organisaties. | immobiliers et les travailleurs domestiques et aux organisations |
Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, worden voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds, en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde notulen van de vergadering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 oktober 2022 De Minister van Werk, | signataires. Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 octobre 2022. Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |