Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 december 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de textielverzorging, betreffende de lonen en arbeidsvoorwaarden | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 décembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire pour l'entretien du textile, relative aux salaires et conditions de travail |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
7 OKTOBER 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 7 OCTOBRE 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 december 2021, | collective de travail du 8 décembre 2021, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de textielverzorging, betreffende | Commission paritaire pour l'entretien du textile, relative aux |
de lonen en arbeidsvoorwaarden (1) | salaires et conditions de travail (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de textielverzorging; | Vu la demande de la Commission paritaire pour l'entretien du textile; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 8 december 2021, | travail du 8 décembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de textielverzorging, betreffende | Commission paritaire pour l'entretien du textile, relative aux |
de lonen en arbeidsvoorwaarden. | salaires et conditions de travail. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 7 oktober 2022. | Donné à Bruxelles, le 7 octobre 2022. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de textielverzorging | Commission paritaire pour l'entretien du textile |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 december 2021 | Convention collective de travail du 8 décembre 2021 |
Lonen en arbeidsvoorwaarden (Overeenkomst geregistreerd op 28 februari | Salaires et conditions de travail (Convention enregistrée le 28 |
2022 onder het nummer 170670/CO/110) | février 2022 sous le numéro 170670/CO/110) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair | aux employeurs des entreprises relevant de la Commission paritaire |
Comité voor de textielverzorging en op de arbeid(st)ers die zij | pour l'entretien du textile et aux ouvrier(ère)s qu'ils emploient, et |
tewerkstellen en beoogt de invoering van een analytisch systeem van | porte sur l'introduction d'un système analytique de classification de |
functieclassificatie. | fonctions. |
HOOFDSTUK II. - Baremalonen | CHAPITRE II. - Barèmes salariaux |
Art. 2.§ 1. De 49 referentiefuncties zoals bepaald in hoofdstuk II |
Art. 2.§ 1er. Les 49 fonctions de référence telles que définies au |
van de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 september 2009 | chapitre II de la convention collective de travail du 25 septembre |
betreffende classificatie van de functies, de lonen en | 2009 concernant la classification des fonctions, les salaires et |
arbeidsvoorwaarden zijn ingedeeld in 8 loongroepen. | conditions de travail sont réparties en 8 catégories salariales. |
§ 2. De baremieke lonen zijn, na verhoging met 0,4 pct. en aanpassing | § 2. A partir du 1er janvier 2022, les salaires barémiques, après |
aan de index, vanaf 1 januari 2022 als volgt : | augmentation de 0,4 p.c. et ajustement à l'index, sont les suivants : |
Ondernemingen "minder dan 50 werknemers" behoudens ondernemingen die | Les entreprises de "moins de 50 travailleurs", à l'exception des |
zijn toegetreden tot de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 maart | entreprises qui ont adhéré à la convention collective de travail du 9 |
1983, gesloten in het Paritair Comité voor de textielverzorging, | mars 1983, conclue au sein de la Commission paritaire pour l'entretien |
betreffende de aanwending van de bijkomende loonmatiging voor de | du textile, relative à l'affectation de la modération salariale |
tewerkstelling, algemeen verbindend verklaard bij het koninklijk | additionnelle, rendue obligatoire par l'arrêté royal du 1er juillet |
besluit van 1 juli 1983 - arbeidsstelsel van 38 uur per week | 1983 - régime de travail de 38 heures par semaine |
Loongroep 1 : 11,9765 EUR; | Catégorie salariale 1 : 11,9765 EUR; |
Loongroep 2 : 12,2782 EUR; | Catégorie salariale 2 : 12,2782 EUR; |
Loongroep 3 : 12,5797 EUR; | Catégorie salariale 3 : 12,5792 EUR; |
Loongroep 4 : 12,8827 EUR; | Catégorie salariale 4 : 12,8827 EUR; |
Loongroep 5 : 13,1828 EUR; | Catégorie salariale 5 : 13,1828 EUR; |
Loongroep 6 : 14,1272 EUR; | Catégorie salariale 6 : 14,1272 EUR; |
Loongroep 7 : 14,4573 EUR; | Catégorie salariale 7 : 14,4573 EUR; |
Loongroep 8 : 15,8594 EUR. | Catégorie salariale 8 : 15,8594 EUR. |
Ondernemingen "meer dan 50 werknemers" en ondernemingen die zijn | Les entreprises de "plus de 50 travailleurs" et les entreprises ayant |
toegetreden tot de voormelde collectieve arbeidsovereenkomst van 9 | adhéré à la convention collective de travail précitée du 9 mars 1983 - |
maart 1983 - arbeidsstelsel van 37,5 uur per week | régime de travail de 37,5 heures par semaine |
Loongroep 1 : 12,1411 EUR; | Catégorie salariale 1 : 12,1411 EUR; |
Loongroep 2 : 12,4434 EUR; | Catégorie salariale 2 : 12,4434 EUR; |
Loongroep 3 : 12,7457 EUR; | Catégorie salariale 3 : 12,7457 EUR; |
Loongroep 4 : 13,0477 EUR; | Catégorie salariale 4 : 13,0477 EUR; |
Loongroep 5 : 13,3496 EUR; | Catégorie salariale 5 : 13,3496 EUR; |
Loongroep 6 : 14,3086 EUR; | Catégorie salariale 6 : 14,3086 EUR; |
Loongroep 7 : 14,6411 EUR; | Catégorie salariale 7 : 14,6411 EUR; |
Loongroep 8 : 16,0613 EUR. | Catégorie salariale 8 : 16,0613 EUR. |
§ 3. Zoals bepaald in artikel 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst | § 3. Comme défini à l'article 4 de la convention collective de travail |
van 8 december 2021 houdende akkoord van sociale vrede 2021-2022 moet | du 8 décembre 2021 contenant l'accord de paix sociale 2021-2022, un |
in de ondernemingen waar op 1 januari 2022 de verhoging van de | avantage équivalent net doit être accordé dans les entreprises où, au |
maaltijdcheque met 0,55 EUR niet mogelijk is omdat het maximumbedrag | 1er janvier 2022, l'augmentation du chèque-repas de 0,55 EUR n'est pas |
van 8 EUR bepaald in de reglementering van de sociale zekerheid reeds | possible parce que le montant maximal de 8 EUR prévu par la |
bereikt is een netto gelijkwaardig voordeel worden toegekend. | réglementation de la sécurité sociale est déjà atteint. |
Art. 3.De baremalonen, vastgesteld bij artikel 2, evenals de |
Art. 3.Les salaires barémiques, fixés par l'article 2, ainsi que les |
werkelijk uitbetaalde lonen worden gekoppeld aan het indexcijfer van | salaires effectivement payés sont en corrélation avec un indice des |
de consumptieprijzen volgens de bepalingen van de collectieve | prix à la consommation conformément aux dispositions de la convention |
arbeidsovereenkomst van 13 december 2007 met betrekking tot de | collective de travail du 13 décembre 2007 relative à la liaison des |
koppeling van de lonen aan het indexcijfer. | salaires à l'indice des prix à la consommation. |
HOOFDSTUK III. - Overige | CHAPITRE III. - Autres |
Art. 4.Stuklonen |
Art. 4.Salaires à la pièce |
Voor stukwerk wordt het loon zodanig berekend dat het gemiddeld | Pour le travail à la pièce, le salaire est calculé de telle manière |
werkelijk uitbetaalde loon, het minimumuurloon van dezelfde categorie met 10 pct. overschrijdt. | que le salaire moyen effectivement versé soit supérieur de 10 p.c. au salaire minimum de la même catégorie. |
De berekening geschiedt op grond van het aantal uren gedurende dewelke | Le calcul est effectué sur la base du nombre d'heures que le |
de werknemer/werkneemster in stukwerk heeft gewerkt. | travailleur/la travailleuse a consacrées au travail à la pièce. |
De in artikel 2 bedoelde minimumuurlonen blijven in elk geval | Les salaires minimums visés à l'article 2 sont dans tous les cas |
gewaarborgd. | garantis. |
Art. 5. | Art. 5. |
5.1. Ploegwerk - wisselende ploegen | 5.1. Travail en équipes - équipes successives |
Het minimumuurloon, zoals vastgesteld in artikel 2, van de | Le salaire horaire minimum, tel que fixé à l'article 2, des |
werknemers/werkneemsters die tewerkgesteld worden in opeenvolgende | travailleurs/travailleuses qui travaillent en équipes successives est |
wisselende ploegen wordt verhoogd met 10 pct. | majoré de 10 p.c. |
Voor werknemers/werkneemsters die wisselend zijn tewerkgesteld in een | Pour les travailleurs/travailleuses qui travaillent alternativement |
nachtploeg en in een andere ploeg, wordt het loon voor de arbeidsuren | dans une équipe de nuit et dans une autre équipe, le salaire pour les |
tussen 22 uur en 6 uur verhoogd met 25 pct., het loon voor de overige | heures de travail prestées entre 22 heures et 6 heures est majoré de |
25 p.c., tandis que le salaire pour les autres heures de travail est | |
arbeidsuren met 10 pct. | majoré de 10 p.c. |
Met "dagploeg" wordt bedoeld : de ploeg waarvan de normale arbeidsdag | Par "équipe de jour", on entend : l'équipe dont la journée de travail |
ten vroegste om 6 uur begint en ten laatste om 20 uur eindigt. | normale commence au plus tôt à 6 heures et se termine au plus tard à |
Met "nachtploeg" wordt bedoeld : de ploeg die ten vroegste om 22 uur | 20 heures. Par "équipe de nuit", on entend : l'équipe qui débute au plus tôt à 22 |
begint en ten laatste om 6 uur eindigt. | heures et termine au plus tard à 6 heures. |
5.2. Ploegwerk - vaste ploegen | 5.2. Travail en équipes - équipes fixes |
Voor werknemers/werkneemsters die vast zijn tewerkgesteld in | Pour les travailleurs/travailleuses occupés de manière fixe en équipes |
opeenvolgende ploegen wordt het loon voor de uren gepresteerd tussen | successives, le salaire pour les heures prestées entre 20 heures et 22 |
20 uur en 22 uur verhoogd met 10 pct. en voor de uren gepresteerd | heures est majoré de 10 p.c. et le salaire pour les heures prestées |
tussen 22 uur en 6 uur verhoogd met 25 pct. | entre 22 heures et 6 heures est majoré de 25 p.c. |
5.3. Specifieke arbeidstijden | 5.3. Temps de travail spécifiques |
Voor werknemers/werkneemsters tewerkgesteld in specifieke | Pour les travailleurs occupés selon des temps de travail spécifiques, |
arbeidstijden, anders dan vermeld in 5.1. en 5.2., moet het uurloon, | autres que ceux mentionnés aux points 5.1. et 5.2., le salaire horaire |
voor de uren gepresteerd tussen 20 uur en 6 uur, minstens 10 pct. | doit être augmenté d'au moins 10 p.c. pour les heures prestées entre |
hoger liggen dan het loon. | 20 heures et 6 heures. |
Art. 6.Autovoerders-bestellers |
Art. 6.Chauffeurs-livreurs |
De autovoerders-bestellers hebben vanaf hun aanwerving recht op het | Les chauffeurs-livreurs ont droit, dès leur engagement, au salaire |
overeenstemmend loon voor hun functie. | correspondant à leurs fonctions. |
Art. 6bis.Kostenvergoeding voor chauffeurs Aan de chauffeurs van een vrachtwagen met een laadvermogen van |
Art. 6bis.Indemnité pour frais de déplacement pour les chauffeurs |
minstens 5 ton wordt een forfaitaire kostenvergoeding voor baankosten, | Les chauffeurs d'un camion dont la capacité de charge est d'au moins 5 |
dit zijn kosten eigen aan de werkgever, betaald tot beloop van 4,9579 | tonnes, reçoivent une indemnité pour frais de déplacement de 4,9579 |
EUR per effectief gewerkte dag. De overgang van 4,4620 EUR naar 4,9579 | EUR par jour effectivement presté. La majoration de 4,4620 EUR à |
EUR is van toepassing vanaf 1 juni 2001. | 4,9579 EUR est d'application depuis le 1er juin 2001. |
Dit artikel is niet van toepassing op ondernemingen die een | Le présent article ne s'applique pas aux entreprises qui accordent |
evenwaardige vergoeding voor baankosten toekennen, welke haar benaming | déjà une indemnité pour frais de déplacement équivalente, sous quelque |
ook weze. | dénomination que ce soit. |
Art. 6ter.Oprichting werkgroep transport |
Art. 6ter.Constitution du groupe de travail sur le transport |
De partijen verbinden zich ertoe een paritaire werkgroep transport op | Les parties s'engagent à constituer un groupe de travail sur le |
te richten die betrekking zal hebben op de mobiliteitsproblemen van de | transport, qui s'occupe des problèmes de mobilité des |
travailleurs/travailleuses ainsi que des problèmes auxquels sont | |
werknemers/werkneemsters en de problemen waarmee chauffeurs bij de | confrontés les chauffeurs dans le cadre de l'exécution de leur |
uitvoering van hun werk geconfronteerd worden. | travail. |
Art. 7.Jobstudenten |
Art. 7.Etudiants |
7.1. Definitie | 7.1. Définition |
Onder jobstudenten worden begrepen de in artikel 17bis van het | Un étudiant dans le cadre de cette convention est défini par l'article |
koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van | 17bis de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 en exécution de la loi du |
27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 | 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la |
betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders bedoelde personen. | sécurité sociale des travailleurs. |
7.2. Barema's | 7.2. Barèmes |
De jobstudenten hebben recht op een gedeelte van het minimumuurloon | Les étudiants ont droit à une partie du salaire horaire minimum |
van loongroep 1 volgens de percentages van de navolgende tabel : | applicable à la catégorie salariale 1 selon les pourcentages fixés |
dans le tableau ci-dessous : | |
Van 0 tot 149 uren ervaring in de sector : 80 pct.; | De 0 à 149 heures d'expérience dans le secteur : 80 p.c.; |
Van 150 tot 299 uren ervaring in de sector : 90 pct.; | De 150 à 299 heures d'expérience dans le secteur : 90 p.c.; |
Vanaf 300 uren ervaring in de sector : 100 pct. | A partir de 300 heures d'expérience dans le secteur : 100 p.c. |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
ingang van 8 december 2021 en is gesloten voor onbepaalde duur. | le 8 décembre 2021 et est conclue pour une durée indéterminée. |
Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst betreffende de lonen | |
en arbeidsvoorwaarden van 26 juni 2019 (registratienummer | Elle remplace la convention collective de travail du 26 juin 2019 |
(numéro d'enregistrement 153310/CO/110) concernant les salaires et les | |
153310/CO/110). | conditions de travail. |
Zij kan door één der ondertekende partijen worden opgezegd met een | Elle peut être dénoncée par l'une des parties moyennant un préavis de |
opzegging van drie maanden, te betekenen bij een ter post aangetekende | trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au |
brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de | président de la Commission paritaire pour l'entretien du textile et |
textielverzorging en aan de erin vertegenwoordigde organisaties. | aux organisations qui y sont représentées. |
Art. 9.Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde notulen van de vergadering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 oktober 2022. De Minister van Werk, |
Art. 9.Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, les signatures des personnes qui concluent la présente convention collective de travail au nom des organisations de travailleurs, d'une part, et au nom des organisations d'employeurs, d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion signé par le président et le secrétaire et approuvé par les membres. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 octobre 2022. Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |