Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 januari 2022, gesloten in het Paritair Subcomité voor het wegvervoer en de logistiek voor rekening van derden, betreffende de invoering van een maaltijdcheque, verhoging van een maaltijdcheque, tot omzetting van de ecocheques voor de arbeiders van het niet-rijdend personeel, met inbegrip van het garagepersoneel, tewerkgesteld in de ondernemingen van het goederenvervoer te land voor rekening van derden en/of van goederenbehandeling voor rekening van derden | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 janvier 2022, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le transport routier et la logistique pour compte de tiers, relative à l'introduction du titre-repas, à l'augmentation du titre-repas, à la conversion des écochèques pour les ouvriers du personnel non-roulant, y compris le personnel de garage, occupés dans les entreprises de transport de choses par voie terrestre pour compte de tiers et/ou de la manutention de choses pour compte de tiers |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
7 OKTOBER 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 7 OCTOBRE 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 januari 2022, | collective de travail du 20 janvier 2022, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor het wegvervoer en de logistiek | Sous-commission paritaire pour le transport routier et la logistique |
voor rekening van derden, betreffende de invoering van een | pour compte de tiers, relative à l'introduction du titre-repas, à |
maaltijdcheque, verhoging van een maaltijdcheque, tot omzetting van de | l'augmentation du titre-repas, à la conversion des écochèques pour les |
ecocheques voor de arbeiders van het niet-rijdend personeel, met | ouvriers du personnel non-roulant, y compris le personnel de garage, |
inbegrip van het garagepersoneel, tewerkgesteld in de ondernemingen | occupés dans les entreprises de transport de choses par voie terrestre |
van het goederenvervoer te land voor rekening van derden en/of van | pour compte de tiers et/ou de la manutention de choses pour compte de |
goederenbehandeling voor rekening van derden (1) | tiers (1) |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het wegvervoer en | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le transport |
de logistiek voor rekening van derden; | routier et la logistique pour compte de tiers; |
Op de voordracht van de Minister van Werk, | Sur la proposition du Ministre du Travail, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 januari 2022, | travail du 20 janvier 2022, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor het wegvervoer en de logistiek | Sous-commission paritaire pour le transport routier et la logistique |
voor rekening van derden, betreffende de invoering van een | pour compte de tiers, relative à l'introduction du titre-repas, à |
maaltijdcheque, verhoging van een maaltijdcheque, tot omzetting van de | l'augmentation du titre-repas, à la conversion des éco-chèques pour |
ecocheques voor de arbeiders van het niet-rijdend personeel, met | les ouvriers du personnel non-roulant, y compris le personnel de |
inbegrip van het garagepersoneel, tewerkgesteld in de ondernemingen | garage, occupés dans les entreprises de transport de choses par voie |
van het goederenvervoer te land voor rekening van derden en/of van | terrestre pour compte de tiers et/ou de la manutention de choses pour |
goederenbehandeling voor rekening van derden. | compte de tiers. |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
dit besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 7 oktober 2022. | Donné à Bruxelles, le 7 octobre 2022. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor het wegvervoer en de logistiek voor rekening | Sous-commission paritaire pour le transport routier et la logistique |
van derden | pour compte de tiers |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 januari 2022 | Convention collective de travail du 20 janvier 2022 |
Invoering van een maaltijdcheque, verhoging van een maaltijdcheque, | Introduction du titre-repas, augmentation du titre-repas, conversion |
tot omzetting van de ecocheques voor de arbeiders van het niet-rijdend | des éco-chèques pour les ouvriers du personnel non-roulant, y compris |
personeel, met inbegrip van het garagepersoneel, tewerkgesteld in de | le personnel de garage, occupés dans les entreprises de transport de |
ondernemingen van het goederenvervoer te land voor rekening van derden | |
en/of van goederenbehandeling voor rekening van derden (Overeenkomst | choses par voie terrestre pour compte de tiers et/ou de la manutention |
geregistreerd op 4 april 2022 onder het nummer 171618/CO/140.03) | de choses pour compte de tiers (Convention enregistrée le 4 avril 2022 |
sous le numéro 171618/CO/140.03) | |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers ressorterend onder het Paritair Subcomité voor het | aux employeurs ressortissant à la Sous-commission paritaire pour le |
wegvervoer en de logistiek voor rekening van derden conform het | transport routier et la logistique pour compte de tiers, conformément |
koninklijk besluit van 22 januari 2010 tot oprichting van de paritaire | à l'arrêté royal du 22 janvier 2010 instituant des sous-commissions |
subcomités voor het vervoer en de logistiek en tot vaststelling van | paritaires du transport et de la logistique et fixant leur |
hun benaming en bevoegdheid, verschenen in het Belgisch Staatsblad van 9 februari 2010, en op de arbeiders van het niet-rijdend personeel, met inbegrip van het garagepersoneel, tewerkgesteld in de ondernemingen van het goederenvervoer te land voor rekening van derden en/of van goederenbehandeling voor rekening van derden. Het Paritair Subcomité voor het wegvervoer en de logistiek voor rekening van derden is bevoegd voor de werknemers die hoofdzakelijk handarbeid verrichten en hun werkgevers, te weten de ondernemingen die : 1° wegvervoer voor rekening van derden uitvoeren en elk ander vervoer zowel met paarden als met motorrijtuigen voor rekening van derden; 2° voor rekening van derden uitsluitend logistieke activiteiten uitoefenen. Onder "logistieke activiteiten" wordt verstaan : ontvangst, opslag, weging, verpakking, etikettering, voorbereiding van bestellingen, beheer van voorraden of verzending van grondstoffen, goederen of producten in de verschillende stadia van hun economische cyclus, zonder dat er nieuwe halfafgewerkte of afgewerkte grondstoffen, goederen of producten worden voortgebracht. Onder "voor rekening van derden" wordt verstaan : het uitvoeren van logistieke activiteiten voor andere natuurlijke of rechtspersonen en onder voorwaarde dat de ondernemingen die voor rekening van derden logistieke activiteiten uitoefenen, op geen enkel ogenblik eigenaar van de betrokken grondstoffen, goederen of producten worden. Met "ondernemingen die voor rekening van derden logistieke activiteiten uitoefenen" worden gelijkgesteld : de ondernemingen die bij verbonden vennootschappen van de groep grondstoffen, goederen of producten aankopen en deze grondstoffen, goederen of producten verkopen aan verbonden vennootschappen van de groep en in zo verre deze grondstoffen, goederen of producten tevens het voorwerp zijn van logistieke activiteiten. Onder "een groep van verbonden vennootschappen" wordt verstaan : de | dénomination et leur compétence, publié au Moniteur belge du 9 février 2010 et aux ouvriers du personnel non-roulant, y compris le personnel de garage, occupés dans les entreprises de transport de choses par voie terrestre pour compte de tiers et/ou de la manutention de choses pour compte de tiers. La Sous-commission paritaire pour le transport routier et la logistique pour compte de tiers est compétente pour les travailleurs dont l'occupation est de caractère principalement manuel et leurs employeurs, et ce pour les entreprises qui : 1° effectuent le transport routier pour compte de tiers et tout autre transport tant hippomobile qu'automobile pour compte de tiers; 2° exercent pour le compte de tiers exclusivement des activités logistiques. Par "activités logistiques", on entend : réception, stockage, pesage, conditionnement, étiquetage, préparation de commandes, gestion des stocks ou expédition de matières premières, biens ou produits aux différents stades de leur cycle économique, sans que ne soient produits de nouvelles matières premières, biens ou produits semi-finis ou finis. Par "pour le compte de tiers" il faut entendre : la réalisation d'activités logistiques pour le compte d'autres personnes morales ou physiques et à condition que les entreprises qui pour le compte de tiers exercent des activités logistiques ne deviennent à aucun moment propriétaires des matières premières, biens ou produits concernés. Sont assimilées aux "entreprises qui exercent pour le compte de tiers des activités logistiques" : les entreprises qui achètent auprès d'entreprises liées du groupe des matières premières, biens ou produits et vendent ces matières premières, biens ou produits aux entreprises liées du groupe et pour autant que ces matières premières, biens ou produits fassent en outre l'objet d'activités logistiques. Par "groupe d'entreprises liées", on entend : les entreprises liées |
verbonden vennootschappen die tevens voldoen aan de voorwaarden | qui répondent, en outre, aux conditions fixées à l'article 11, 1° de |
gesteld in artikel 11, 1° van de wet van 7 mei 1999 betreffende het | la loi du 7 mai 1999 contenant le Code des sociétés. |
Wetboek van vennootschappen. | La Sous-commission paritaire pour le transport routier et la |
Het Paritair Subcomité voor het wegvervoer en de logistiek voor | logistique pour compte de tiers n'est pas compétente pour les |
rekening van derden is niet bevoegd voor vervoerondernemingen voor | entreprises de transport pour le compte de tiers qui relèvent de la |
rekening van derden die vallen onder de bevoegdheid van het Paritair | compétence de la Commission paritaire de l'industrie et du commerce du |
Comité voor de petroleumnijverheid en -handel, het Paritair Comité | pétrole, la Commission paritaire de la construction, la Commission |
voor het bouwbedrijf, het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen, het Paritair Comité voor de bewakings- en/of toezichtsdiensten en het Paritair Comité voor het stads- en streekvervoer. Het Paritair Subcomité voor het wegvervoer en de logistiek voor rekening van derden is niet bevoegd voor de ondernemingen die voor rekening van derden uitsluitend logistieke activiteiten uitoefenen en de daarmee gelijkgestelde ondernemingen wanneer deze logistieke activiteiten een onlosmakelijk onderdeel vormen van een productie- of handelsactiviteit waarbij deze logistieke activiteiten opgenomen zijn in de bevoegdheid van een specifiek paritair comité. Het Paritair Subcomité voor het wegvervoer en de logistiek voor | paritaire pour le commerce de combustibles, la Commission paritaire pour les services de gardiennage et/ou de surveillance et la Commission paritaire du transport urbain et régional. La Sous-commission paritaire pour le transport routier et la logistique pour compte de tiers n'est pas compétente pour les entreprises qui exercent pour le compte de tiers exclusivement des activités logistiques et les entreprises assimilées lorsque ces activités logistiques constituent un élément indissociable d'une activité de production ou de commerce pour autant que ces activités logistiques soient reprises dans le champ de compétence d'une commission paritaire spécifique. La Sous-commission paritaire pour le transport routier et la logistique pour compte de tiers n'est pas compétente pour les |
rekening van derden is niet bevoegd voor de ondernemingen die voor | entreprises qui exercent pour le compte de tiers exclusivement des |
rekening van derden uitsluitend logistieke activiteiten uitoefenen of | activités logistiques ou pour les entreprises assimilées qui |
voor de daarmee gelijkgestelde ondernemingen die ressorteren onder de | ressortissent à la compétence de la Commission paritaire de |
bevoegdheid van het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, | l'industrie chimique, la Commission paritaire de l'industrie et du |
het Paritair Comité voor de petroleumnijverheid en -handel, het | commerce du pétrole, la Commission paritaire pour le commerce de |
Paritair Comité voor de handel in brandstoffen of het Paritair Comité | combustibles ou la Commission paritaire des ports. |
voor het havenbedrijf. | |
Onder "arbeiders" wordt verstaan : de arbeiders en arbeidsters | Par "ouvriers", on entend : les ouvriers et ouvrières du personnel |
behorende tot het niet-rijdend personeel, met inbegrip van het | non-roulant, y compris des ouvriers et des ouvrières du personnel de |
garagepersoneel. | garage. |
HOOFDSTUK II. - Verhoging bestaande maaltijdcheques | CHAPITRE II. - Augmentation des titres-repas existants |
Art. 2.Ondernemingen die op 1 januari 2016 reeds maaltijdcheques |
Art. 2.Les entreprises qui, au 1er janvier 2016, octroient déjà des |
toekennen aan een categorie van arbeiders, behorende tot het | titres-repas à une catégorie d'ouvriers du personnel non-roulant, y |
niet-rijdend personeel, met inbegrip van het garagepersoneel, zullen | compris le personnel de garage, augmenteront, pour cette catégorie, la |
voor deze categorie de werkgeversbijdrage verhogen met 1 EUR/gewerkte | quote-part de l'employeur de 1 EUR/jour travaillé. Cette augmentation |
dag. Deze verhoging zal worden toegepast vanaf 1 januari 2016. | sera appliquée à partir du 1er janvier 2016. |
HOOFDSTUK III. - Invoering van ecocheques en toekenningsmodaliteiten | CHAPITRE III. - Introduction des éco-chèques et modalités d'octroi |
Art. 3.Ondernemingen die op 1 januari 2016 geen maaltijdcheques en |
Art. 3.Les entreprises qui, au 1er janvier 2016, n'octroient ni |
geen ecocheques toekennen aan een categorie van betrokken arbeiders, | titres-repas ni éco-chèques à une catégorie des ouvriers concernés, |
zullen vanaf 2016 ecocheques toekennen voor een bedrag van 200 EUR. | octroient des écochèques pour un montant de 200 EUR, dès l'année 2016. |
Art. 4.§ 1. Voor de toepassing van deze overeenkomst wordt onder |
Art. 4.§ 1er. Aux fins de l'application de la présente convention, il |
"ecocheque" verstaan : de cheque die toegekend wordt voor de aankoop | convient d'entendre par "écochèques" : les chèques destinés à l'achat |
van de producten en diensten van ecologische aard die expliciet zijn | de produits et services à caractère écologique repris explicitement |
opgenomen in de bij de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98 gevoegde | dans la liste annexée à la convention collective de travail n° 98. |
lijst. De geldigheid van deze cheques bedraagt 24 maanden vanaf de | Leur durée de validité est limitée à 24 mois à partir de la date de |
datum van hun terbeschikkingstelling aan de arbeider. | leur mise à disposition de l'ouvrier. |
§ 2. De maximale nominale waarde van de ecocheque bedraagt 10 EUR per | § 2. La valeur nominale maximale des éco-chèques s'élève à 10 EUR par |
ecocheque. Kleinere bedragen zijn mogelijk. | éco-chèque. Des montants plus petits sont possibles. |
Art. 5.De ecocheques worden toegekend volgens onderstaande |
Art. 5.L'octroi des éco-chèques se fait conformément aux modalités |
modaliteiten : | suivantes : |
- De toekenning gebeurt conform de bepalingen van de collectieve | - L'octroi s'effectue conformément aux dispositions de la convention |
arbeidsovereenkomst nr. 98 gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 20 | collective de travail n° 98 conclue le 20 février 2009 au Conseil |
februari 2009 en zoals later gewijzigd; | national du Travail et telle que modifiée ultérieurement; |
- De referteperiode valt samen met het kalenderjaar; | - La période de référence coïncide avec l'année civile; |
- De ecocheques worden toegekend op het einde van de referteperiode; | - Les éco-chèques sont accordés à la fin de la période de référence; |
- De ecocheques worden toegekend pro rata de arbeidsduur van de | - Les éco-chèques sont accordés au prorata de la durée de travail des |
betrokken arbeiders in de referteperiode; | ouvriers concernés pendant la période de référence; |
- Voor de arbeiders die in de loop van de referteperiode in dienst | - Pour les ouvriers qui sont entrés au service de l'employeur ou ont |
zijn getreden van de werkgever of hem hebben verlaten, gebeurt de | quitté l'employeur au cours de la période de référence, l'octroi |
toekenning eveneens pro rata temporis van de periodes gedurende | s'effectue également au prorata des périodes durant lesquelles ils |
dewelke zij op basis van een arbeidsovereenkomst bij de werkgever | étaient sous contrat de travail auprès de cet employeur, le cas |
waren tewerkgesteld, desgevallend ook pro rata temporis van de | échéant aussi prorata temporis de la durée de travail; |
arbeidsduur; - Voor de toekenning van de ecocheques wordt per referteperiode | - Par période de référence, pour l'octroi des écochèques, il est tenu |
rekening gehouden met de gewerkte dagen. Met "gewerkte dagen" worden | compte des jours travaillés. Sont assimilés à des jours travaillés, |
gelijkgesteld : alle dagen die zijn opgenomen in artikel 6, § 3 van de | tous les jours visés à l'article 6, § 3 de la convention collective de |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98 van de Nationale arbeidsraad; | travail n° 98 du Conseil national du Travail; |
- Deze pro rata regelingen gelden ook wanneer de werknemer overgaat | - Ce même calcul au prorata est effectué également en cas de passage |
van een voltijdse naar een deeltijdse tewerkstelling en omgekeerd. | d'un emploi à temps plein à un emploi à temps partiel et inversement. |
Art. 6.De ecocheque wordt op naam van de arbeider afgeleverd. Deze |
Art. 6.L'éco-chèque est délivré au nom de l'ouvrier. Cette condition |
voorwaarde wordt geacht te zijn vervuld als de toekenning ervan en de | est censée être remplie si son octroi et les données y relatives sont |
daarop betrekking hebbende gegevens voorkomen op de individuele rekening van de arbeider. | mentionnés sur le compte individuel de l'ouvrier. |
Art. 6bis.De ecocheque kan tevens in elektronische vorm worden |
Art. 6bis.L'éco-chèque peut également être délivré sous forme |
afgeleverd. De elektronische ecocheque is onderworpen aan dezelfde | électronique. L'éco-chèque électronique est soumis aux mêmes |
toekenningsvoorwaarden als de papieren ecocheque. | conditions d'octroi que l'éco-chèque sous format papier. |
Art. 7.Ondernemingen die in overeenstemming met artikel 3 ecocheques |
Art. 7.Les entreprises qui doivent octroyer des éco-chèques |
moeten toekennen, kunnen opteren om deze ecocheques te vervangen door | conformément à l'article 3, peuvent choisir de remplacer ces |
maaltijdcheques. Ondernemingen met syndicale afvaardiging sluiten | éco-chèques par des titres-repas. Les entreprises possédant une |
hierover een ondernemings-collectieve arbeidsovereenkomst. | délégation syndicale concluent une convention collective de travail |
Ondernemingen zonder syndicale afvaardiging sluiten hierover een | d'entreprise à cet effet. Les entreprises sans délégation syndicale |
individuele overeenkomst met de betrokken arbeiders. | concluent à cet effet une convention individuelle avec les ouvriers concernés. |
De maaltijdcheques worden toegekend volgens de bepalingen uit | Les titres-repas sont octroyés conformément aux dispositions du |
hoofdstuk V van deze collectieve arbeidsovereenkomst. | chapitre V de la présente convention collective de travail. |
HOOFDSTUK IV. - Omzetting ecocheques in maaltijdcheques | CHAPITRE IV. - Conversion des éco-chèques en titres-repas |
Art. 8.Les entreprises sans titres-repas, qui octroyaient encore des |
|
Art. 8.Ondernemingen zonder maaltijdcheques die in 2015 nog |
éco-chèques en 2015 à une catégorie d'ouvriers, convertiront ces |
ecocheques toekenden aan een categorie van arbeiders, zullen deze | |
ecocheques omzetten in maaltijdcheques ten bedrage van 3,22 | éco-chèques en titres-repas d'un montant de 3,22 EUR/jour travaillé |
EUR/gewerkte dag (samengesteld uit 1,09 EUR werknemersbijdrage en 2,13 | (composé d'une quote-part du travailleur de 1,09 EUR et d'une |
EUR werkgeversbijdrage). | quote-part de l'employeur de 2,13 EUR). |
De maaltijdcheques worden toegekend vanaf de prestaties in januari | Les titres-repas seront octroyés à compter des prestations de janvier |
2016. De toekenning van ecocheques vervalt vanaf kalenderjaar 2016. | 2016. L'octroi des éco-chèques expire dès l'année civile 2016. |
HOOFDSTUK V. - Modaliteiten van de invoering van de maaltijdcheques | CHAPITRE V. - Modalités de l'introduction des titres-repas |
Art. 9.Het stelsel van de maaltijdcheques wordt ingevoerd |
Art. 9.Le régime des titres-repas est introduit conformément aux |
overeenkomstig de bepalingen van artikel 19bis van het koninklijk | dispositions de l'article 19bis de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 |
besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni | pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du |
1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende | 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs. |
de maatschappelijke zekerheid der arbeiders. | Art. 10.§ 1er. Le nombre de titres-repas octroyés est égal au nombre |
Art. 10.§ 1. Het aantal toegekende maaltijdcheques is zowel voor de |
de journées au cours desquelles l'ouvrier - à temps plein ou à temps |
voltijdse als de deeltijdse arbeiders gelijk aan het aantal dagen | partiel - a fourni un travail effectif normal, des prestations |
waarop deze arbeiders normale werkelijke arbeid, meerprestaties zonder | supplémentaires sans repos compensatoire, des prestations |
inhaalrust, meerprestaties mits inhaalrust en andere meerprestaties | supplémentaires avec repos compensatoire et d'autres prestations |
mits inhaalrust verrichten. | supplémentaires avec repos compensatoire. |
§ 2. In de ondernemingen waarin gelijktijdig verschillende | § 2. Dans les entreprises où coexistent plusieurs régimes de travail, |
arbeidsregelingen van toepassing zijn, kan een alternatieve telling | |
voorzien worden waarbij het aantal maaltijdcheques berekend wordt op | un calcul alternatif peut être prévu, où le nombre de titres-repas est |
basis van de verhouding tussen het aantal uren dat de arbeider tijdens | calculé sur la base du rapport entre le nombre d'heures que l'ouvrier |
het kwartaal effectief heeft gepresteerd en het normaal aantal | a effectivement prestées au cours du trimestre et le nombre normal |
arbeidsuren per dag in de onderneming (bijvoorbeeld 38/5), waarbij het | d'heures de travail par jour dans l'entreprise (par exemple 38/5), le |
verkregen resultaat (afgerond op de hogere eenheid) wordt beperkt tot | résultat obtenu (arrondi à l'unité supérieure) étant limité au nombre |
het maximum aantal werkbare dagen van een voltijdse werknemer in de | maximum de jours de travail d'un travailleur à temps plein dans |
onderneming in het kwartaal. Ondernemingen die deze alternatieve berekening willen toepassen, moeten dit vaststellen via een collectieve arbeidsovereenkomst. Indien er in de onderneming geen syndicale vertegenwoordiging is, via het arbeidsreglement. Deze collectieve overeenkomst of het arbeidsreglement bepaalt tevens het normaal aantal uren per dag van een voltijdse arbeider en de wijze waarop het maximum aantal werkdagen in het kwartaal voor een voltijdse werknemer wordt berekend. Art. 11.De maaltijdcheques worden iedere maand opgemaakt en in één of meerdere keren, gecrediteerd op de maaltijdchequerekening in functie van het aantal dagen waarop de arbeider vermoedelijk prestaties zal verrichten. Uiterlijk de laatste dag van de eerste maand die volgt op de voorgaande kwartaal, wordt het aantal cheques in overeenstemming gebracht met de effectieve prestaties van de arbeider gedurende het betrokken voorgaande kwartaal. De maaltijdcheque wordt op naam van de werknemer afgeleverd of komt voor op de individuele rekening van de werknemer. Art. 12.De geldigheidsduur van de elektronische maaltijdcheques is |
l'entreprise par trimestre. Les entreprises qui souhaitent appliquer ce mode de calcul alternatif doivent le prévoir par convention collective de travail ou, pour les entreprises dans lesquelles il n'y a pas de représentation syndicale, dans le règlement du travail. Cette convention collective ou le règlement de travail déterminent par ailleurs le nombre normal d'heures par jour des ouvriers à temps plein, ainsi que le mode du calcul du nombre maximal de jours de travail des ouvriers à temps plein au cours d'un trimestre. Art. 11.Les titres-repas sont établis chaque mois et sont crédités, en une ou plusieurs fois, sur le compte titres-repas en fonction du nombre présumé de jours de prestations de l'ouvrier. Au plus tard le dernier jour du premier mois suivant le trimestre précédent, le nombre de titres doit être mis en conformité avec les prestations effectives de l'ouvrier au cours du trimestre précédent concerné. Les titres-repas sont délivrés au nom du travailleur ou sont portés au compte individuel du travailleur. |
beperkt tot 12 maanden te rekenen vanaf het ogenblik dat de | Art. 12.La validité des titres-repas électroniques est limitée à 12 |
maaltijdcheques in elektronische vorm op de maaltijdchequerekening van | mois, à compter du moment où les titres-repas sous forme électronique |
de werknemer worden geplaatst. | sont placés sur le compte titres-repas du travailleur. |
De elektronische maaltijdcheque mag enkel worden gebruikt ter betaling | Le titre-repas sous forme électronique ne peut être utilisé que pour |
van een eetmaal of voor de aankoop van verbruiksklare voeding. | payer un repas ou pour l'achat d'alimentation prête à consommer. |
HOOFDSTUK VI. - Juridisch kader | CHAPITRE VI. - Cadre juridique |
Art. 13.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten ter |
Art. 13.La présente convention collective de travail est conclue en |
uitvoering van het luik "koopkracht" voor het niet-rijdend personeel | exécution de la partie "pouvoir d'achat" pour le personnel non-roulant |
van het protocolakkoord van 24 juni 2015 voor het rijdend en | du protocole d'accord du 24 juin 2015 pour le personnel roulant et |
niet-rijdend personeel van de ondernemingen voor goederenvervoer en | non-roulant des entreprises du transport de choses et de la |
goederenbehandeling voor rekening van derden. | manutention de choses pour compte de tiers. |
HOOFDSTUK VII. - Geldigheidsduur | CHAPITRE VII. - Durée de validité |
Art. 14.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 14.La présente convention collective de travail sort ses effets |
januari 2022 en is afgesloten voor onbepaalde duur. Zij vervangt de | le 1er janvier 2022 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle |
collectieve arbeidsovereenkomst van 19 mei 2016, met registratienummer | remplace la convention collective de travail du 19 mai 2016, avec |
134053. | numéro d'enregistrement 134053. |
Zij kan door elk van de contracterende partijen worden opgezegd. Deze | Elle peut être dénoncée par chacune des parties contractantes. Cette |
opzegging moet minsten drie maanden op voorhand geschieden bij een ter | dénonciation doit se faire au moins trois mois à l'avance par lettre |
post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het paritair | recommandée à la poste adressée au président de la sous-commission |
subcomité, die zonder verwijl de betrokken partijen in kennis zal | paritaire, qui en avisera sans délai les parties intéressées. Le délai |
stellen. De opzeggingstermijn van drie maanden begint te lopen vanaf | de préavis de trois mois prend cours à la date d'envoi de la lettre |
de datum van verzending van bovengenoemde aangetekende brief. | recommandée précitée. |
Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde, notulen van de vergadering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 oktober 2022. De Minister van Werk, | Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de la présente convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 octobre 2022. Le Ministre du Travail, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |