Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 07/10/2022
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 december 2021, gesloten in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, de vastgoedmakelaars en de dienstboden, betreffende de inrichting en financiering van de vakopleiding "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 december 2021, gesloten in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, de vastgoedmakelaars en de dienstboden, betreffende de inrichting en financiering van de vakopleiding Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 décembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les agents immobiliers et les travailleurs domestiques, relative à l'organisation et au financement de la formation professionnelle
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
7 OKTOBER 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 7 OCTOBRE 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 december 2021, collective de travail du 22 décembre 2021, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, de Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les agents
vastgoedmakelaars en de dienstboden, betreffende de inrichting en immobiliers et les travailleurs domestiques, relative à l'organisation
financiering van de vakopleiding (1) et au financement de la formation professionnelle (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het beheer van Vu la demande de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles,
gebouwen, de vastgoedmakelaars en de dienstboden; les agents immobiliers et les travailleurs domestiques;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre du Travail,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 december 2021, travail du 22 décembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, de Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les agents
vastgoedmakelaars en de dienstboden, betreffende de inrichting en immobiliers et les travailleurs domestiques, relative à l'organisation
financiering van de vakopleiding. et au financement de la formation professionnelle.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 7 oktober 2022. Donné à Bruxelles, le 7 octobre 2022.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, de vastgoedmakelaars en Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les agents
de dienstboden immobiliers et les travailleurs domestiques
Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 december 2021 Convention collective de travail du 22 décembre 2021
Inrichting en financiering van de vakopleiding (Overeenkomst Organisation et financement de la formation professionnelle
geregistreerd op 30 maart 2022 onder het nummer 171549/CO/323) (Convention enregistrée le 30 mars 2022 sous le numéro 171549/CO/323)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing

op de werkgevers en werknemers van de ondernemingen welke tot de

Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail

bevoegdheid behoren van het Paritair Comité voor het beheer van s'applique aux employeurs et aux travailleurs des entreprises relevant
gebouwen, de vastgoedmakelaars en de dienstboden. de la compétence de la Commission paritaire pour la gestion
d'immeubles, les agents immobiliers et les travailleurs domestiques.
§ 2. Onder "werknemers" wordt verstaan : alle werknemers zonder § 2. Par "travailleurs" sont visés : tous les travailleurs sans
onderscheid naar gender. distinction de genre.
HOOFDSTUK II. - Wettelijke basis CHAPITRE II. - Base légale

Art. 2.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten in

Art. 2.§ 1er. La présente convention collective de travail est

uitvoering van de wet van 5 maart 2017 betreffende werkbaar en conclue en exécution de la loi concernant le travail faisable et
wendbaar werk. maniable du 5 mars 2017.
§ 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten in § 2. La présente convention collective de travail est conclue en
uitvoering van het protocolakkoord afgesloten op 1 oktober 2021 exécution du protocole d'accord conclu le 1er octobre 2021 dans lequel
waarbij de sociale partners zich geëngageerd hebben om, in het kader les partenaires sociaux se sont engagés à approfondir les possibilités
van het belang van levenslang leren, de vormingsmogelijkheden verder de formation à l'aide d'une offre plus accessible et adaptée à tous
uit de diepen met een toegankelijker aanbod, afgestemd op alle les groupes cibles, ceci dans le cadre de l'importance de
doelgroepen. De doelstelling is het maximaal motiveren en stimuleren l'apprentissage tout au long de la vie. L'objectif est de motiver et
van de vorming. de stimuler au maximum la formation.
HOOFDSTUK III. - De vakopleiding CHAPITRE III. - La formation professionnelle

Art. 3.§ 1. Vanaf 1 januari 2022 wordt een collectief recht op

Art. 3.§ 1er. A partir du 1er janvier 2022 est introduit un droit

gemiddeld 5 dagen vorming per jaar per voltijds equivalent ingesteld. collectif à 5 jours de formation en moyenne par équivalent temps plein et par an.
§ 2. Binnen dat collectief recht beschikt iedere werknemer over een § 2. A l'intérieur du droit collectif susmentionné chaque travailleur
individuele opleidingsrekening met een individueel opleidingskrediet dispose d'un compte de formation individuel avec un crédit de
van gemiddeld 2 dagen per voltijds equivalent per jaar. formation individuel de 2 jours en moyenne par équivalent temps plein
Het opleidingskrediet kan gerealiseerd worden met zowel traditionele par an. Le crédit de formation individuel peut être réalisé tant par des
opleidingen als met alle hedendaagse alternatieve leervormen. formations traditionnelles que par toute forme alternative de
formation actuelle.
§ 3. Onder "dagen" wordt verstaan : de duur van een gewone werkdag. § 3. Par "jours" on entend : la durée d'une journée ouvrable normale.
Indien het opleidingskrediet wordt opgenomen door deelname aan vorming Si le crédit de formation est utilisé par la participation à une
waarvan de duur is uitgedrukt in uren, dan zal het totaal aantal uur formation dont la durée est exprimée en heures, alors le nombre total
aan vorming dat overeenkomt met de duur van een normale werkdag als d'heures de formation qui correspond à la durée d'une journée normale
één dag aanzien worden. de travail sera considéré comme un jour.

Art. 4.Elke werknemer beschikt over een initiatiefrecht om een

Art. 4.Chaque travailleur a le droit d'initiative pour demander un

onderhoud te vragen met zijn verantwoordelijke over zijn entretien avec son responsable sur ses possibilités de formation en
opleidingsmogelijkheden rekening houdend met de arbeidsorganisatie. tenant compte de l'organisation du travail.
Ten einde de verantwoordelijke bij te staan, kunnen alle bedrijven Afin d'assister le responsable, toutes les entreprises peuvent faire
beroep doen op de consulenten van het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor appel aux consultants du "Fonds social et de garantie du secteur
de vastgoedsector", hierna sociaal fonds genoemd, voor het invullen immobilier", ci-après nommé le fonds social, pour la concrétisation de
van specifieke behoeften en de daaraan verbonden financiële tussenkomsten. besoins spécifiques et les interventions financières y afférentes.
HOOFDSTUK IV. - Organisatie van opleidingen CHAPITRE IV. - Organisation de formations

Art. 5.Om de doelstelling vermeld in artikel 2, § 1 en § 2 te

Art. 5.Pour atteindre l'objectif mentionné dans l'article 2, § 1er et

bereiken, zal het sociaal fonds zelf voorzien in een opleidingsaanbod, § 2, le fonds social mettra en oeuvre une offre de formation et
en zal daarbij aandacht hebben voor onder andere : prêtera attention entre autres aux aspects suivants :
- een vergroting van de toegankelijkheid van de vorming door in te zetten op : - augmenter l'accessibilité de la formation en misant sur :
- tijd- en plaatsonafhankelijkheid van de vorming; - l'indépendance de temps et de lieu de la formation;
- e-learning; - l'e-learning;
- voldoende ruimtelijke spreiding voor fysieke georganiseerde - une bonne répartition géographique pour des formations organisées en
opleidingen; présentiel;
- in het vormingsaanbod voldoende oog hebben voor de instromers en de - veiller à inclure suffisamment les nouveaux arrivants et à prévoir
mogelijkheid van maatwerk. Er wordt een aangepast opleidingsplan en la possibilité de travail adapté. On élaborera un plan de formation
een basispakket uitgewerkt waar werkgevers en werknemers uit kunnen adapté ainsi qu'un paquet de base sur lequel les employeurs et les
putten; travailleurs peuvent s'appuyer;
- voldoende oog hebben voor knelpunten in het vormingsaanbod en - accorder une attention suffisante aux points noirs dans l'offre de
knelpuntberoepen in de sector; formation et aux métiers en pénurie de main-d'oeuvre;
- het vormingsaanbod laten mee-evolueren op basis van de ervaringen op - faire évoluer l'offre de formation sur la base des expériences sur
het terrein (bijvoorbeeld evolutie in functie), in combinatie met de le terrain (par exemple l'évolution en fonction), en combinaison avec
expertise die zowel intern bij de sociale partners als extern l'expertise disponible à la fois interne auprès des partenaires
beschikbaar is; sociaux et externe;
- rekening houden met de noodzaak om zich aan te passen aan - tenir compte de la nécessité de s'adapter aux évolutions futures et
toekomstgerichte evoluties en noodzakelijke bijkomende competenties in aux compétences supplémentaires nécessaires dans le secteur (par
de sector (bijvoorbeeld digitalisering), en de impact hiervan op zowel exemple, la numérisation), ainsi que de l'impact de ces évolutions sur
werkgevers als werknemers; les employeurs et les travailleurs;
- voldoende aandacht hebben voor het aanpassen van de sectorale - accorder une attention suffisante à l'adaptation de la
functieclassificatie aan de evoluties in de sector, en daartoe classification des fonctions du secteur aux évolutions sectorielles
voorstellen formuleren aan de sociale partners in het paritair comité et, à cette fin, formuler des propositions aux partenaires sociaux au
die bevoegd zijn om de collectieve arbeidsovereenkomst sein de la commission paritaire qui sont autorisés à modifier la
functieclassificatie desgevallend te wijzigen; convention collective de travail sur la classification de fonctions le cas échéant;
- inzetten op levenslang leren en hierin de werknemers en de - miser sur l'apprentissage tout au long de la vie apportera un
werkgevers maximaal ondersteunen en sensibiliseren. De consulenten van soutien maximal aux travailleurs et aux employeurs et les
het sociaal fonds nemen hiertoe de nodige initiatieven om alle sensibilisera. A cette fin, les consultants du fonds social prendront
profielen te bereiken; les initiatives nécessaires pour atteindre tous les profils;
- een online dossier ter beschikking stellen waarbij elke individuele - fournir un dossier en ligne où chaque travailleur individuel peut
werknemer zijn persoonlijke ontwikkeling permanent kan volgen en zijn suivre en permanence son développement personnel et façonner son plan
carrièreplanning vorm kan geven; de carrière;
- een online dossier ter beschikking stellen dat nieuwe mogelijkheden - mettre à disposition un fichier en ligne qui offrira de nouvelles
zal bieden om op bedrijfsniveau de vormingsnoden beter in beeld te possibilités pour mieux identifier les besoins de formation au niveau
brengen en aangepaste oplossingen te zoeken. Hierbij kan er beroep des entreprises et trouver des solutions appropriées. Les consultants
gedaan worden op de consulenten van het sociaal fonds; du fonds social peuvent être sollicités à cette fin;
- voldoende alternatieve leervormen voorzien teneinde alle doelgroepen - prévoir suffisamment de formes d'apprentissage dans le but
te bereiken door onder andere : d'atteindre tous les groupes cibles par l'intermédiaire d'entre autres :
- e-learning; - l'e-learning;
- begeleiding van starters uit alle doelgroepen; - l'accompagnement de starters de tous les groupes cibles;
- taalcoaching op de werkvloer; - coaching linguistique au travail;
- coaching en begeleiding; - coaching et accompagnement;
- webinars en virtual classrooms. - wébinaires et classes virtuelles.
De uitvoeringsmodaliteiten van de maatregelen betreffende het Les modalités de mise en oeuvre des mesures concernant l'organisation
organiseren van opleidingen worden bepaald en jaarlijks geëvalueerd des formations sont déterminées et évaluées annuellement par le
door de raad van bestuur van het sociaal fonds. conseil d'administration du fonds social.
HOOFDSTUK V. - Opleidingsplannen CHAPITRE V. - Plans de formation

Art. 6.§ 1. In de ondernemingen waar een overlegorgaan bestaat, dient

Art. 6.§ 1er. Les entreprises qui disposent d'un organe de

er een opleidingsplan te worden opgesteld om de doelstelling concertation sont censées établir un plan de formation afin
geformuleerd in artikel 3 te bereiken. Tijdens de bespreking ervan zal d'atteindre l'objectif formulé à l'article 3. Durant les discussions à
het sociaal fonds haar expertise ter beschikking stellen via de ce sujet, le fonds social fournira son expertise par le biais de la
verplichte aanwezigheid van een sectorconsulent. présence obligatoire d'un consultant sectoriel.
§ 2. Het opleidingsplan zal met de ondernemingsraad en, bij § 2. Le plan de formation sera discuté avec le comité d'entreprise et,
ontstentenis, de vakbondsafvaardiging overlegd worden. De werkgever par défaut, avec la délégation syndicale. L'employeur doit organiser
dient de informatie over de toepassing van deze maatregel te l'information sur l'application de cette mesure comme le prévoient
organiseren zoals artikel 8 van de collectieve arbeidsovereenkomst l'article 8 de la convention collective de travail numéro 9 et la
nummer 9 en de reglementering betreffende de sociale balans het réglementation relative au bilan social.
voorschrijven.
§ 3. In het opleidingsplan zal bijzondere aandacht uitgaan naar de § 3. Le plan de formation accordera une attention particulière aux
risicogroepen en ruime participatie van alle werknemersgroepen. groupes à risque et à une large participation de tous les groupes de travailleurs.
§ 4. De onderneming met een overlegorgaan die over een opleidingsplan § 4. L'entreprise dotée d'un organe de concertation doit disposer d'un
moet beschikken, moet dit jaarlijks indienen bij het sociaal fonds plan de formation qui doit être soumis annuellement au fonds social au
tegen ten laatste 30 juni van het kalenderjaar. plus tard le 30 juin de l'année calendrier.
§ 5. De werknemersvertegenwoordigers/leden van de syndicale delegatie § 5. Les représentants des travailleurs/membres de la délégation
zullen het opleidingsaanbod van het sociaal fonds ontvangen en dit syndicale recevront l'offre de formation du fonds social et pourront
binnen de onderneming kunnen bekend maken. la divulguer au sein de l'entreprise.
§ 6. Om aanspraak te kunnen maken op financiële tussenkomsten van het § 6. Pour pouvoir prétendre aux interventions financières du fonds
sociaal fonds moet voldaan worden aan de voorwaarden vermeld onder social, les conditions mentionnées sous l'article 6, § 1er et § 4
artikel 6, § 1 en § 4 (aanwezigheid van de sectorconsulent bij opmaak doivent être remplies (présence du conseiller sectoriel lors de
van het plan en indienen van het plan vóór 30 juni). l'établissement du plan de formation et soumission du plan avant le 30

Art. 7.De ondernemingen zonder overlegorgaan die een facultatief

juin).

Art. 7.Aux entreprises sans organe de concertation désireuses

opleidingsplan wensen op te stellen, en informatie en advies wensen te d'établir un plan de formation facultatif et de recevoir des
ontvangen rond de mogelijkheden van financiële tussenkomsten door het informations et des conseils sur les possibilités d'intervention
sociaal fonds worden sterk aanbevolen daarvoor een beroep te doen op financière du fonds social il est vivement conseillé de faire appel
de consulenten van het sociaal fonds. aux conseillers du fonds social pour ce faire.
HOOFDSTUK VI. - Deelname aan de cursussen CHAPITRE VI. - Participation aux cours

Art. 8.De ondertekenende partijen verbinden zich ertoe om, elk op hun

Art. 8.Les parties signataires s'engagent à prendre leurs

niveau, hun verantwoordelijkheid op te nemen en de werkgevers en de responsabilités, chacune à leur niveau, et à inciter les employeurs et
werknemers aan te sporen om maximaal gebruik te maken van de les travailleurs à faire appel au maximum aux possibilités offertes
mogelijkheden geboden door deze collectieve arbeidsovereenkomst. par la présente convention collective de travail.
De ondertekenende partijen benadrukken dat elke werknemer die een Les parties signataires confirment que chaque travailleur qui voudrait
sectorale vorming wenst te volgen, hiertoe de kans moet krijgen, suivre une formation sectorielle doit en avoir l'occasion, en tenant
rekening houdend met de arbeidsorganisatie. compte de l'organisation du travail.

Art. 9.§ 1. De tijd besteed aan professionele vorming dient beschouwd

Art. 9.§ 1er. Le temps consacré à la formation professionnelle doit

te worden als arbeidstijd. être considéré comme temps de travail.
§ 2. De werknemers hebben recht om de in hoofdstuk IV bedoelde § 2. Les travailleurs ont le droit d'assister aux cours visés au
cursussen bij te wonen met betaling van hun normaal loon, de opgelopen chapitre IV moyennant paiement à charge de leur employeur de leur
verplaatsingskosten en eventuele andere kosten waarover een salaire normal, des frais de déplacement encourus et, éventuellement,
voorafgaandelijk akkoord bestaat, ten laste van hun werkgever. d'autres frais pour lesquels un accord préalable existe.
§ 3. De opleidingen gevolgd via e-learning kunnen plaatsvinden binnen § 3. Les formations via e-learning peuvent être suivies durant le
de arbeidstijd. In onderling en voorafgaandelijk akkoord tussen temps de travail. D'un accord commun et préalable entre l'employeur et
werkgever en werknemer kan hiervan worden afgeweken, mits in le travailleur, il peut y être dérogé, à condition de respecter
achtneming van artikel 9, § 1. l'article 9, § 1er.
§ 4. Het loon wordt berekend overeenkomstig de bepalingen van § 4. Le salaire est calculé conformément aux dispositions du chapitre
hoofdstuk II van het koninklijk besluit van 18 april 1974 tot bepaling II de l'arrêté royal du 18 avril 1974 déterminant les modalités
van de algemene wijze van uitvoering van de wet van 4 januari 1974 générales d'exécution de la loi du 4 janvier 1974 relative aux jours
betreffende de feestdagen. fériés.

Art. 10.Teneinde alle mogelijke drempels weg te werken, wordt bij

Art. 10.Afin d'éloigner tous les obstacles, une compensation

deelname door de werknemers aan de onder hoofdstuk IV bedoelde financière est prévue pour les employeurs lors de participation par
opleidingen voor de werkgevers een financiële compensatie voorzien les travailleurs aux formations visées au chapitre IV pour compenser
voor de gederfde arbeidsuren. De bedragen van die compensatie en de les heures de travail non prestées. Les montants de cette compensation
concrete toepassingsmodaliteiten worden bepaald en jaarlijks et les modalités pratiques d'application seront déterminées par le
geëvalueerd door de raad van bestuur van het sociaal fonds. conseil d'administration du fonds social et évaluées annuellement.

Art. 11.Indien er zich op ondernemingsvlak problemen zouden stellen,

Art. 11.Dans le cas où il y aurait des problèmes au niveau de

dienen die voorgelegd te worden aan het verzoeningsbureau van het l'entreprise, ceux-ci devront être soumis au bureau de conciliation de
paritair comité. la commission paritaire.
HOOFDSTUK VII. - Tussenkomst van het sociaal fonds in de CHAPITRE VII. - Intervention du fonds social dans les frais
organisatiekost van of de deelname aan opleidingen andere dan die d'organisation et de participation à des formations autres que celles
bedoeld onder hoofdstuk IV visées au chapitre IV

Art. 12.§ 1. Aanvullend bij de onder hoofdstuk IV bedoelde

Art. 12.§ 1er. En complément aux initiatives de formation visées au

vormingsinitiatieven worden bijkomende financiële mogelijkheden chapitre IV des moyens financiers seront prévus pour combler
voorzien om eventuele tekorten in het aanbod aan te vullen. d'éventuelles lacunes dans l'offre.
§ 2. Aan elke werknemer uit de sector wordt daarom jaarlijks een § 2. Dans cet objectif, un budget est octroyé annuellement à chaque
budget toegekend waarmee inschrijvingen en deelnameprijs aan travailleur permettant le financement des inscriptions et le prix de
opleidingen kunnen gefinancierd worden. Dit leerbudget is strikt participation aux formations. Ce budget d'apprentissage est
individueel en kan alleen aangewend worden voor vormingen die ten strictement individuel et peut uniquement être utilisé pour les
persoonlijke titel gevolgd worden. Het bedrag van dit leerbudget en de formations qui sont suivies à titre individuel. Le montant de ce
praktische modaliteiten voor terugbetaling worden bepaald door de raad budget d'apprentissage et les modalités pratiques du remboursement
van bestuur van het sociaal fonds en jaarlijks geëvalueerd. sont déterminées par le conseil d'administration du fonds social et
seront évalués annuellement.
§ 3. De ondernemingen uit de sector kunnen verder nog een beroep doen § 3. Les entreprises du secteur peuvent aussi faire appel à une
op een financiële tussenkomst van het sociaal fonds voor opleidingen intervention financière du fonds social pour les formations qu'elles
waarvoor zij zelf de organisatie op zich nemen en de bijhorende kosten organisent elles-mêmes et dont elles assument les frais qui en
dragen. Voor die ondernemingen waar een overlegorgaan bestaat, zal découlent. Pour les entreprises où il y a un organe de concertation,
voorafgaandelijk moeten voldaan worden aan de in hoofdstuk V, artikel il faudra répondre préalablement aux obligations mentionnées au
6 vermelde verplichtingen betreffende de opleidingsplannen. chapitre V, article 6 relatif aux plans de formation. Les entreprises
Ondernemingen zonder overlegorgaan moeten voorafgaandelijke sans organe de concertation doivent demander l'approbation préalable
goedkeuring vragen aan de sectorconsulent zonder dat ze daarbij aan de du consultant sectoriel sans devoir répondre aux obligations en
verplichtingen rond opleidingsplannen moeten voldoen. matière des plans de formation.
De modaliteiten van de terugbetaling van de organisatiekosten van de Les modalités de remboursement des frais d'organisation des cours et
cursussen en van de door de werkgever opgelopen kosten worden bepaald des frais encourus par les employeurs sont déterminées par le conseil
door de raad van bestuur van het sociaal fonds. Enkel de door het d'administration du fonds social. Seules les demandes approuvées par
sociaal fonds goedgekeurde aanvragen komen in aanmerking. le fonds social sont prises en considération.
HOOFDSTUK VIII. - Bijdrage CHAPITRE VIII. Cotisation

Art. 13.§ 1. Voor de bedienden, de arbeiders en de conciërges, is het

Art. 13.§ 1er. Pour les employés, les ouvriers et les concierges, le

bedrag van de bijdrage bestemd voor de financiering van de opleidingen montant de la cotisation destinée à financer les formations est fixé à
sinds 1 januari 2008 op 1,1 pct. van de brutoloonmassa van de 1,1 p.c. de la masse salariale brute des travailleurs depuis le 1er
werknemers vastgesteld. janvier 2008.
§ 2. Voor de dienstboden, is het bedrag van deze bijdrage op 0,10 pct. § 2. Pour les domestiques, le montant de cette cotisation est fixé à
van de brutoloonmassa van de werknemers sinds 1 oktober 2004 0,10 p.c. de la masse salariale brute des travailleurs depuis le 1er
vastgesteld. octobre 2004.
§ 3. De hierboven bedoelde bijdragen worden geïnd en ingevorderd door § 3. Les cotisations susvisées sont perçues et recouvrées par l'Office
de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid en doorgestort aan het sociaal fonds. national de sécurité sociale et versées au fonds social.
HOOFDSTUK IX. - Evaluatie CHAPITRE IX. Evaluation

Art. 14.De sociale partners engageren zich om onderhavige collectieve

Art. 14.Les partenaires sociaux s'engagent à évaluer la présente

arbeidsovereenkomst te evalueren binnen de termijn van één jaar na de convention collective de travail dans un délai d'un an après la
algemeen verbindend verklaring. déclaration de force obligatoire.
HOOFDSTUK X. - Geldigheidsduur CHAPITRE X. Durée de validité

Art. 15.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 22 december 2021.

Art. 15.La présente convention collective de travail entre en vigueur le 22 décembre 2021.

Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 januari 2021 Elle remplace la convention collective de travail du 28 janvier 2021
beftreffende "de inrichting en financiering van de vorming", gesloten relative à "l'organisation et au financement de la formation", conclue
in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, de au sein de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, les
vastgoedmakelaars en de dienstboden (registratienummer : 164560 - agents immobiliers et les travailleurs domestiques (numéro
koninklijk besluit van 29 augustus 2021 - Belgisch Staatsblad van 16 d'enregistrement : 164560 - arrêté royal du 29 août 2021 - Moniteur
september 2021). belge du 16 septembre 2021).
Zij wordt gesloten voor een onbepaalde duur en kan door één der Elle est conclue pour une durée indéterminée et peut être dénoncée par
partijen opgezegd worden, mits een opzegging van drie maanden, gericht une des parties, moyennant un préavis de trois mois notifié par lettre
bij ter post aangetekende brief aan de voorzitter van het Paritair recommandée à la poste adressée au président de la Commission
Comité voor het beheer van gebouwen, de vastgoedmakelaars en de paritaire pour la gestion d'immeubles, les agents immobiliers et les
dienstboden. travailleurs domestiques.
Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds, en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde, notulen van de vergadering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 oktober 2022. De Minister van Werk, Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 octobre 2022. Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^