Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 07/10/2022
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 december 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de textielverzorging, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 60 jaar na 35 jaar beroepsverleden met een zwaar beroep "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 december 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de textielverzorging, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 60 jaar na 35 jaar beroepsverleden met een zwaar beroep Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 décembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire pour l'entretien du textile, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise à partir de 60 ans avec 35 ans de carrière professionnelle avec métier lourd
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
7 OKTOBER 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 7 OCTOBRE 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 december 2021, collective de travail du 8 décembre 2021, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de textielverzorging, betreffende Commission paritaire pour l'entretien du textile, relative au régime
het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 60 jaar na 35 de chômage avec complément d'entreprise à partir de 60 ans avec 35 ans
jaar beroepsverleden met een zwaar beroep (1) de carrière professionnelle avec métier lourd (1)
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de textielverzorging; Vu la demande de la Commission paritaire pour l'entretien du textile;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition du Ministre du Travail,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 8 december 2021, travail du 8 décembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de textielverzorging, betreffende Commission paritaire pour l'entretien du textile, relative au régime
het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 60 jaar na 35 de chômage avec complément d'entreprise à partir de 60 ans avec 35 ans
jaar beroepsverleden met een zwaar beroep. de carrière professionnelle avec métier lourd.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

dit besluit. de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 7 oktober 2022. Donné à Bruxelles, le 7 octobre 2022.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre du Travail,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de textielverzorging Commission paritaire pour l'entretien du textile
Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 december 2021 Convention collective de travail du 8 décembre 2021
Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 60 jaar na 35 jaar Régime de chômage avec complément d'entreprise à partir de 60 ans avec
beroepsverleden met een zwaar beroep (Overeenkomst geregistreerd op 4 35 ans de carrière professionnelle avec métier lourd (Convention
april 2022 onder het nummer 171569/CO/110) enregistrée le 4 avril 2022 sous le numéro 171569/CO/110)
I. Toepassingsgebied I. Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de aux entreprises ressortissant à la Commission paritaire pour
textielverzorging evenals op de arbeiders en arbeidsters die ze l'entretien du textile ainsi qu'aux ouvriers et ouvrières qu'elles
tewerkstellen. occupent.
II. Draagwijdte en duur II. Portée et durée

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft voor de periode van

Art. 2.La présente convention collective de travail vise, pour la

1 juli 2021 tot en met 30 juni 2023 tot doel de sectorale toepassing période du 1er juillet 2021 au 30 juin 2023 inclus, l'application
van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag overeenkomstig de sectorielle du régime de chômage avec complément d'entreprise,
bepalingen van artikel 3, § 3 van het koninklijk besluit van 3 mei conformément aux dispositions de l'article 3, § 3 de l'arrêté royal du
2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise,
bedrijfstoeslag, laatst gewijzigd door het koninklijk besluit van 13 modifié pour la dernière fois par l'arrêté royal du 13 décembre 2017
december 2017 en met toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst et avec l'application de la convention collective de travail n° 17
nr. 17 gesloten op 19 december 1974 in de Nationale Arbeidsraad, tot conclue le 19 septembre 1974 au sein du Conseil national du Travail
invoering van een regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van instaurant un régime d'allocation complémentaire en faveur de certains
sommige bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen, algemeen travailleurs âgés, en cas de licenciement, rendue obligatoire par
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 16 januari 1975 en l'arrêté royal du 16 janvier 1975 et modifiée pour la dernière fois
laatst gewijzigd bij collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17tricies sexies van 27 april 2015. par la convention collective de travail n° 17tricies sexies du 27 avril 2015.
Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in uitvoering van La présente convention collective de travail est conclue en exécution
de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 143 van 23 april 2019 van de de la convention collective de travail n° 143 du 23 avril 2019 du
Nationale Arbeidsraad. Conseil national du Travail.
Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt met ingang van 1 juli La présente convention collective de travail remplace à partir du 1er
2021 de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 november 2019 juillet 2021 la convention collective de travail du 25 novembre 2019
(registratienummer 157046/CO/110) betreffende het stelsel van (numéro d'enregistrement 157046/CO/110) concernant le régime de
werkloosheid met bedrijfstoeslag vanaf 59 jaar na 35 jaar chômage avec complément d'entreprise à partir de 59 ans avec 35 ans de
beroepsverleden met een zwaar beroep voor de periode 2019-2020 met carrière professionnelle avec métier lourd pour la période 2019-2020,
dien verstande dat de minimumleeftijd 60 jaar is vanaf 1 juli 2021. Ze étant entendu que l'âge minimum est porté à 60 ans à partir du 1er
treedt buiten werking op 30 juni 2023. juillet 2021. Elle cesse d'être en vigueur le 30 juin 2023.

Art. 3.De aanvullende vergoeding wordt ten laste genomen door het

Art. 3.L'indemnité complémentaire est prise en charge par le "Fonds

"Gemeenschappelijk Fonds van de textielverzorging" en toegekend aan de commun de l'entretien du textile" et octroyée aux ouvrier(ères) qui
arbeid(st)ers die ontslagen worden en voldoen aan de hieronder ont été licencié(e)s et qui remplissent les conditions fixées
bepaalde voorwaarden. ci-dessous.
III. Voorwaarden om recht te hebben op de aanvullende vergoeding III. Conditions pour avoir droit à l'indemnité complémentaire

Art. 4.De in artikel 3 bedoelde aanvullende vergoeding behelst het

Art. 4.L'indemnité complémentaire visée à l'article 3 comprend

toekennen van gelijkaardige voordelen, als voorzien bij de voornoemde l'octroi d'avantages similaires, tels que prévus dans la convention
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17. collective de travail n° 17 précitée.
Deze aanvullende vergoeding wordt toegekend aan de ontslagen Cette indemnité complémentaire est octroyée aux ouvriers et ouvrières
arbeid(st)ers die tussen 1 juli 2021 en 30 juni 2023 60 jaar en ouder licenciés entre le 1er juillet 2021 et le 30 juin 2023 qui ont atteint
zijn op het ogenblik van het einde van de arbeidsovereenkomst en die l'âge de 60 ans ou plus à la fin du contrat de travail et qui peuvent
op dat ogenblik 35 jaar beroepsverleden als loontrekkende kunnen à ce moment-là justifier d'un passé professionnel de 35 ans en tant
rechtvaardigen. que salarié.
De werknemer moet de leeftijd van 60 jaar of ouder bereikt hebben op Le travailleur doit avoir atteint l'âge de 60 ans ou plus à la fin du
het einde van de arbeidsovereenkomst en uiterlijk op 30 juni 2023. contrat de travail et au plus tard le 30 juin 2023.
De werknemer moet bovendien ontslagen worden tijdens de periode van 1 Le travailleur doit en outre être licencié pendant la période du 1er
juli 2021 tot 30 juni 2023. juillet 2021 au 30 juin 2023.

Art. 5.De arbeid(st)ers die voldoen aan de door artikel 4 vereiste

Art. 5.Les ouvriers et ouvrières qui satisfont aux conditions

voorwaarden komen in aanmerking voor de in hetzelfde artikel 4 imposées par l'article 4 entrent en ligne de compte pour l'indemnité
vermelde aanvullende vergoeding indien zij, bovenop de in de complémentaire mentionnée dans ce même article 4, si, en sus des
werkloosheidsreglementering vereiste voorwaarden om te kunnen genieten conditions prévues par la réglementation du chômage pour pouvoir
van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag, tevens het bénéficier du régime de chômage avec complément d'entreprise,
bewijs kunnen voorleggen van : ils/elles peuvent aussi apporter la preuve :
- De tewerkstelling in een zwaar beroep gedurende 5/7 jaar in de loop - d'un emploi dans un métier lourd pendant 5/7 ans au cours des 10/15
van de laatste 10/15 jaar voor het einde van de arbeidsovereenkomst; dernières années avant la fin du contrat de travail;
- d'avoir été occupé(e) dans le secteur - le cas échéant durant des
- Gedurende ten minste 5 jaar - desgevallend middels onderbroken périodes interrompues - pendant au moins 5 ans;
periodes - tewerkgesteld geweest zijn in de sector;
- Gedurende de periode van twaalf maand, onmiddellijk voorafgaand aan - d'avoir été occupé(e) d'une manière ininterrompue dans l'entreprise
de datum van aanvang van de werkloosheid met bedrijfstoeslag, au cours des douze mois qui précèdent immédiatement la date de prise
ononderbroken tewerkgesteld geweest zijn in de onderneming. de cours du chômage avec complément d'entreprise.
Onder "zwaar beroep" wordt verstaan : het werken in wisselende Par "métier lourd", l'on sous-entend : le travail en équipes
ploegen, werken in ononderbroken diensten, en het werken in een successives, le travail en services interrompus et le travail sous un
arbeidsregeling zoals bedoeld in de collectieve arbeidsovereenkomst régime tel que visé dans la convention collective de travail n° 46.
nr. 46. IV. De aanvullende vergoeding en overige bepalingen IV. L'indemnité complémentaire et autres dispositions

Art. 6.De maandelijkse aanvullende vergoeding uitbetaald door het

Art. 6.L'indemnité complémentaire mensuelle payée par le "Fonds

"Gemeenschappelijk Fonds van de textielverzorging" bedraagt minimaal 91,38 EUR. commun de l'entretien du textile" s'élèvera au minimum à 91,38 EUR.
De aanvullende vergoeding wordt na halftijds tijdskrediet en 4/5de L'indemnité complémentaire est, après un crédit-temps à mi-temps ou
loopbaanvermindering in het kader van de collectieve après une diminution de carrière à 4/5èmes dans le cadre de la
arbeidsovereenkomst nr. 103 berekend op basis van het voltijds loon convention collective de travail n° 103, calculée sur la base du
dat van toepassing zou geweest zijn op het ogenblik van de overgang salaire à plein temps qui serait applicable au moment du passage au
naar de werkloosheid met bedrijfstoeslag indien de arbeider(st)er geen chômage avec complément d'entreprise, si l'ouvrier(ère) n'avait pas
tijdskrediet of loopbaanvermindering zou genomen hebben. bénéficié d'un crédit-temps ou d'une diminution de carrière.

Art. 7.De werknemers die zijn ontslagen in het kader van deze

Art. 7.Les travailleurs qui sont licenciés dans le cadre de la

collectieve arbeidsovereenkomst behouden het recht op de aanvullende présente convention collective de travail maintiennent le droit à
vergoeding ten laste van het "Gemeenschappelijk Fonds van de l'allocation complémentaire à charge du "Fonds commun de l'entretien
textielverzorging", wanneer ze het werk hervatten als loontrekkende bij een andere werkgever dan de werkgever die hen heeft ontslagen en die niet behoort tot dezelfde technische bedrijfseenheid als de werkgever die hen heeft ontslagen. Zij behouden ook het recht op de aanvullende vergoeding ten laste van het "Gemeenschappelijk Fonds van de textielverzorging", ingeval een zelfstandige activiteit in hoofdberoep wordt uitgeoefend op voorwaarde dat die activiteit niet wordt uitgeoefend voor rekening van de werkgever die hen heeft ontslagen of voor rekening van een werkgever die behoort tot dezelfde technische bedrijfseenheid als de werkgever die hen heeft ontslagen. Het recht op de aanvullende vergoeding ten laste van het "Gemeenschappelijk Fonds van de textielverzorging" wordt gewaarborgd ingeval de werknemer een beroep doet op de bepalingen van artikel 3, § du textile", lorsque ces travailleurs reprennent le travail comme salarié auprès d'un employeur autre que celui qui les a licenciés et n'appartenant pas à la même unité technique d'exploitation que l'employeur qui les a licenciés. Ils maintiennent aussi le droit à l'allocation complémentaire à charge du "Fonds commun de l'entretien du textile", lorsque ces travailleurs exercent une activité indépendante à titre principal, à condition que cette activité ne soit pas exercée pour le compte de l'employeur qui les a licenciés ou pour le compte d'un employeur appartenant à la même unité technique d'exploitation que l'employeur qui les a licenciés. Le droit à l'allocation complémentaire à charge du "Fonds commun de l'entretien du textile" est garanti dans le cas où le travailleur fait
8 van het voornoemd koninklijk besluit van 3 mei 2007, waarbij dus appel aux dispositions de l'article 3, § 8 de l'arrêté royal du 3 mai
rechten op basis van een oudere sectorale collectieve 2007 précité, où figuraient donc des droits sur la base d'une ancienne
arbeidsovereenkomst ontstonden. convention collective de travail.

Art. 8.§ 1. De betaling van de aanvullende vergoeding bedoeld in deze

Art. 8.§ 1er. Le paiement de l'indemnité complémentaire visée dans la

collectieve arbeidsovereenkomst wordt maandelijks uitgevoerd door het présente convention collective de travail est effectué mensuellement
"Gemeenschappelijk Fonds van de textielverzorging". par le "Fonds commun de l'entretien du textile".
§ 2. Het "Gemeenschappelijk Fonds van de textielverzorging" betaalt § 2. Le "Fonds commun de l'entretien du textile" paye également les
cotisations patronales spéciales qui sont dues sur l'indemnité
eveneens de bijzondere werkgeversbijdragen bedoeld in hoofdstuk VI van complémentaire payée par le fonds précité, en vertu du chapitre VI du
titel XI van de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen, titre XI de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions
die zijn verschuldigd op de aanvullende vergoeding betaald door het
voornoemde fonds, met uitzondering van de verhoogde bijdrage voor diverses, à l'exception de la cotisation majorée pour les entreprises
ondernemingen in herstructurering. en restructuration.
Dit betekent dat het "Gemeenschappelijk Fonds van de
textielverzorging" slechts gedeeltelijk de verplichtingen van de Ceci signifie que le "Fonds commun de l'entretien du textile" ne prend
werkgevers overneemt indien aan de begunstigde nog andere betalingen en charge que partiellement les obligations des employeurs si d'autres
worden verricht, naast deze ten laste van het "Gemeenschappelijk Fonds paiements sont encore effectués au bénéficiaire, outre celui à charge
van de textielverzorging". du "Fonds commun de l'entretien du textile".
Derhalve staat de debiteur van elke andere aanvulling dan deze betaald Par conséquent, le débiteur de toutes indemnités autres que celles
door het "Gemeenschappelijk Fonds van de textielverzorging" zelf in payées par le "Fonds commun de l'entretien du textile" assure lui-même
voor de betaling van de bijzondere werkgeversbijdragen, verschuldigd le paiement des cotisations patronales spéciales, dues sur les
op de door hem verrichtte betalingen. paiements qu'il effectue.
§ 3. Zoals voorzien in artikel 7 van deze collectieve § 3. Comme prévu à l'article 7 de la présente convention collective de
arbeidsovereenkomst wordt de aanvullende vergoeding verder uitbetaald travail, l'indemnité complémentaire continue d'être versée dans les
in de bijzondere gevallen van werkhervatting, voorzien in artikel 4bis cas spéciaux de reprise du travail, prévus à l'article 4bis et à
en artikel 4quater van de voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst l'article 4quater de la convention collective de travail n° 17
nr. 17. précitée.
Buiten de gevallen, bedoeld in de voornoemde collectieve Hormis les cas visés dans la convention collective de travail n° 17
arbeidsovereenkomst nr. 17, zoals in geval van het opnemen van een précitée, tels que la prise d'une activité ou du travail pour le
activiteit bij of het werken voor rekening van de werkgever die de compte de l'employeur qui a licencié la personne en chômage avec
persoon in werkloosheid met bedrijfstoeslag heeft ontslagen, is er complément d'entreprise, aucune indemnité complémentaire n'est due,
sachant que celle-ci serait considérée en tant que salaire et ne
geen aanvullende vergoeding verschuldigd, wetende dat deze als loon serait donc pas considérée comme un complément à une allocation
zou beschouwd worden, gelet op artikel 124, § 6 van de wet van 27 sociale, vu l'article 124, § 6 de la loi du 27 décembre 2006 portant
december 2006 houdende diverse bepalingen (1), en dus niet zou des dispositions diverses (I).
beschouwd worden als een aanvulling bij een sociale uitkering. Par conséquent, aussi bien la personne en chômage avec complément
Zowel de persoon in werkloosheid met bedrijfstoeslag als de werkgever d'entreprise que l'employeur sont tenus de signaler immédiatement de
zijn er derhalve toe gehouden dergelijke bijzondere gevallen van tels cas particuliers de reprise du travail au "Fonds commun de
werkhervatting onmiddellijk te melden aan het "Gemeenschappelijk Fonds l'entretien du textile". Ils sont d'ailleurs responsables des
van de textielverzorging". Zij zijn tevens aansprakelijk voor de conséquences de toute négligence à ce sujet.
gevolgen van enige nalatigheid op dit stuk.
De persoon in werkloosheid met bedrijfstoeslag is ertoe gehouden elke La personne en chômage avec complément d'entreprise est tenue de
tussenkomende wijziging in zijn situatie onmiddellijk mee te delen aan communiquer immédiatement tout changement intervenu dans sa situation
het "Gemeenschappelijk Fonds van de textielverzorging". au "Fonds commun de l'entretien du textile".

Art. 9.De arbeiders en arbeidsters die in uitvoering van deze

Art. 9.Les ouvriers et ouvrières qui perçoivent du chômage avec

collectieve arbeidsovereenkomst een bedrijfstoeslag ontvangen, moeten complément d'entreprise doivent être remplacés dans l'entreprise, par
in de onderneming bij voorkeur vervangen worden door werknemers uit de des travailleurs provenant de préférence des "groupes à risque", comme
risicogroepen, zoals voorzien in de wet van 29 december 1990 houdende prévu dans la loi du 29 décembre 1990 portant des dispositions
sociale bepalingen, hoofdstuk XI : "Bepalingen betreffende het sociales, chapitre XI : "Dispositions concernant l'Accord
Interprofessioneel Akkoord". Interprofessionnel".

Art. 10.De arbeid(st)ers kunnen in toepassing van artikel 22, § 3 van

Art. 10.En application de l'article 22, § 3 de l'arrêté royal du 3

het koninklijk besluit tot regeling van het stelsel met mai 2007 fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise, les
bedrijfstoeslag van 3 mei 2007 op hun vraag vrijgesteld worden van de ouvriers et ouvrières peuvent être dispensés à leur demande de
verplichting aangepast beschikbaar te zijn. l'obligation de disponibilité adaptée.

Art. 11.Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds vervangen door de, door de voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde notulen van de vergadering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 7 oktober 2022. De Minister van Werk,

Art. 11.Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de la présente convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part sont remplacées par le procès-verbal de la réunion signé par le président et le secrétaire et approuvé par les membres. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 7 octobre 2022. Le Ministre du Travail,

P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^