Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 07/10/2018
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 214 en 226bis van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 "
Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 214 en 226bis van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 Arrêté royal modifiant les articles 214 et 226bis de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE
7 OKTOBER 2018. - Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 7 OCTOBRE 2018. - Arrêté royal modifiant les articles 214 et 226bis de
214 en 226bis van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative
uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 14 juillet 1994
FILIP, Koning der Belgen, PHILIPPE, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 93, alinéa 7, et
1994, artikel 93, zevende lid, en artikel 93bis, derde lid, ingevoegd bij de wet van 7 april 1995; l'article 93bis, alinéa 3, inséré par la loi du 7 avril 1995;
Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; coordonnée le 14 juillet 1994;
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de uitkeringsverzekering Vu l'avis du Comité de gestion de l'assurance indemnités des
voor zelfstandigen van de Dienst voor uitkeringen van het travailleurs indépendants du Service des indemnités de l'Institut
Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, gegeven op 11 juni 2018; national d'assurance maladie-invalidité, donné le 11 juin 2018;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 12 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 12 juin 2018;
juni 2018; Gelet op het advies van het Beheerscomité van de uitkeringsverzekering Vu l'avis du Comité de gestion de l'assurance indemnités des
voor werknemers van de Dienst voor uitkeringen van het Rijksinstituut travailleurs salariés du Service des indemnités de l'Institut national
voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, gegeven op 20 juni 2018; d'assurance maladie-invalidité, donné le 20 juin 2018;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 27 juli 2018; Vu l'accord de la Ministre du Budget, donné le 27 juillet 2018;
Gelet op de adviesaanvraag binnen 30 dagen, die op 28 augustus 2018 Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil
bij de Raad van State is ingediend, in toepassing van artikel 84, § 1, d'Etat le 28 août 2018,en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er,
eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; 2° des lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973;
Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn; Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai;
Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat
State, gecoördineerd op 12 januari 1973; coordonnées le 12 janvier 1973;
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In artikel 214, § 2, tweede lid, van het koninklijk besluit

Article 1er.Dans l'article 214, § 2, alinéa 2, de l'arrêté royal du 3

van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
gecoördineerd op 14 juli 1994, vervangen bij het koninklijk besluit obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet
van 11 november 2002, worden de woorden "twee samenwonende personen" 1994, remplacé par l'arrêté royal du 11 novembre 2002, les mots " deux
vervangen door de woorden "een persoon die samenwoont met een gezin te personnes qui cohabitent " sont remplacés par les mots " une personne
zijnen laste". vivant avec une famille à sa charge ".

Art. 2.In artikel 226bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

Art. 2.A l'article 226bis du même arrêté, inséré par l'arrêté royal

koninklijk besluit van 6 juli 2004, wordt paragraaf 1, laatstelijk du 6 juillet 2004, le paragraphe 1er, modifié en dernier lieu par
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 5 september 2017, aangevuld l'arrêté royal du 5 septembre 2017, est complété par un alinéa rédigé
met een lid, luidende: comme suit :
"Wanneer het maandelijks bedrag van het inkomen van de samenwonende " Lorsque le montant mensuel du revenu de la personne cohabitant, visé
persoon, bedoeld in het eerste lid, het in hetzelfde lid bedoelde à l'alinéa 1er, dépasse le montant du revenu minimum mensuel moyen
gemiddelde minimummaandinkomen overschrijdt enkel ingevolge de visé au même alinéa uniquement en raison de l'augmentation à partir du
verhoging vanaf 1 juli 2018 van het leefloon toegekend aan een persoon 1er juillet 2018 du revenu d'intégration octroyé à une personne vivant
die samenwoont met een gezin te zijnen laste, bedoeld in artikel 1 van avec une famille à sa charge, visée à l'article 1er de l'arrêté royal
het koninklijk besluit van 22 juni 2018 tot wijziging van de du 22 juin 2018 modifiant les arrêtés royaux du 3 septembre 2004
koninklijke besluiten van 3 september 2004 tot verhoging van de visant l'augmentation des montants du revenu d'intégration et visant
bedragen van het leefloon en tot verhoging van de toelage verleend aan l'augmentation de la subvention accordée au centre public d'action
het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn als tegemoetkoming sociale à titre d'intervention dans les frais de personnel visée à
in de personeelskosten zoals bedoeld in artikel 40 van de wet l'article 40 de la loi concernant le droit à l'intégration sociale, le
betreffende het recht op de maatschappelijke integratie, behoudt de
gerechtigde de gelijkstelling met een werknemer bedoeld in artikel titulaire maintient l'assimilation avec un travailleur visé à
226, op voorwaarde dat hij zich nog altijd in dezelfde situatie l'article 226, à condition qu'il se trouve toujours dans la même
bevindt.". situation. ".

Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2018.

Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 2018.

Art. 4.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de

Art. 4.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions

uitvoering van dit besluit. est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 7 oktober 2018. Donné à Bruxelles, le 7 octobre 2018.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken, La Ministre des Affaires sociales,
M. DE BLOCK M. DE BLOCK
^