← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 214 en 226bis van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 "
Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 214 en 226bis van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | Arrêté royal modifiant les articles 214 et 226bis de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
7 OKTOBER 2018. - Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen | 7 OCTOBRE 2018. - Arrêté royal modifiant les articles 214 et 226bis de |
214 en 226bis van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot | l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative |
uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | 14 juillet 1994 |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 93, alinéa 7, et |
1994, artikel 93, zevende lid, en artikel 93bis, derde lid, ingevoegd bij de wet van 7 april 1995; | l'article 93bis, alinéa 3, inséré par la loi du 7 avril 1995; |
Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de | Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi |
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994; | coordonnée le 14 juillet 1994; |
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de uitkeringsverzekering | Vu l'avis du Comité de gestion de l'assurance indemnités des |
voor zelfstandigen van de Dienst voor uitkeringen van het | travailleurs indépendants du Service des indemnités de l'Institut |
Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, gegeven op 11 juni 2018; | national d'assurance maladie-invalidité, donné le 11 juin 2018; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 12 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 12 juin 2018; |
juni 2018; Gelet op het advies van het Beheerscomité van de uitkeringsverzekering | Vu l'avis du Comité de gestion de l'assurance indemnités des |
voor werknemers van de Dienst voor uitkeringen van het Rijksinstituut | travailleurs salariés du Service des indemnités de l'Institut national |
voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, gegeven op 20 juni 2018; | d'assurance maladie-invalidité, donné le 20 juin 2018; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d. 27 juli 2018; | Vu l'accord de la Ministre du Budget, donné le 27 juillet 2018; |
Gelet op de adviesaanvraag binnen 30 dagen, die op 28 augustus 2018 | Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil |
bij de Raad van State is ingediend, in toepassing van artikel 84, § 1, | d'Etat le 28 août 2018,en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, |
eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | 2° des lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973; |
Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn; | Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; |
Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van | Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat |
State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, | Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 214, § 2, tweede lid, van het koninklijk besluit |
Article 1er.Dans l'article 214, § 2, alinéa 2, de l'arrêté royal du 3 |
van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte | juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
gecoördineerd op 14 juli 1994, vervangen bij het koninklijk besluit | obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet |
van 11 november 2002, worden de woorden "twee samenwonende personen" | 1994, remplacé par l'arrêté royal du 11 novembre 2002, les mots " deux |
vervangen door de woorden "een persoon die samenwoont met een gezin te | personnes qui cohabitent " sont remplacés par les mots " une personne |
zijnen laste". | vivant avec une famille à sa charge ". |
Art. 2.In artikel 226bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 2.A l'article 226bis du même arrêté, inséré par l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 6 juli 2004, wordt paragraaf 1, laatstelijk | du 6 juillet 2004, le paragraphe 1er, modifié en dernier lieu par |
gewijzigd bij het koninklijk besluit van 5 september 2017, aangevuld | l'arrêté royal du 5 septembre 2017, est complété par un alinéa rédigé |
met een lid, luidende: | comme suit : |
"Wanneer het maandelijks bedrag van het inkomen van de samenwonende | " Lorsque le montant mensuel du revenu de la personne cohabitant, visé |
persoon, bedoeld in het eerste lid, het in hetzelfde lid bedoelde | à l'alinéa 1er, dépasse le montant du revenu minimum mensuel moyen |
gemiddelde minimummaandinkomen overschrijdt enkel ingevolge de | visé au même alinéa uniquement en raison de l'augmentation à partir du |
verhoging vanaf 1 juli 2018 van het leefloon toegekend aan een persoon | 1er juillet 2018 du revenu d'intégration octroyé à une personne vivant |
die samenwoont met een gezin te zijnen laste, bedoeld in artikel 1 van | avec une famille à sa charge, visée à l'article 1er de l'arrêté royal |
het koninklijk besluit van 22 juni 2018 tot wijziging van de | du 22 juin 2018 modifiant les arrêtés royaux du 3 septembre 2004 |
koninklijke besluiten van 3 september 2004 tot verhoging van de | visant l'augmentation des montants du revenu d'intégration et visant |
bedragen van het leefloon en tot verhoging van de toelage verleend aan | l'augmentation de la subvention accordée au centre public d'action |
het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn als tegemoetkoming | sociale à titre d'intervention dans les frais de personnel visée à |
in de personeelskosten zoals bedoeld in artikel 40 van de wet | l'article 40 de la loi concernant le droit à l'intégration sociale, le |
betreffende het recht op de maatschappelijke integratie, behoudt de | |
gerechtigde de gelijkstelling met een werknemer bedoeld in artikel | titulaire maintient l'assimilation avec un travailleur visé à |
226, op voorwaarde dat hij zich nog altijd in dezelfde situatie | l'article 226, à condition qu'il se trouve toujours dans la même |
bevindt.". | situation. ". |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2018. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 2018. |
Art. 4.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
Art. 4.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 7 oktober 2018. | Donné à Bruxelles, le 7 octobre 2018. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken, | La Ministre des Affaires sociales, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |