← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het artikel 23 van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het artikel 23 van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | Arrêté royal modifiant l'article 23 de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
7 OKTOBER 2011. - Koninklijk besluit tot wijziging van het artikel 23 | 7 OCTOBRE 2011. - Arrêté royal modifiant l'article 23 de l'annexe à |
van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot | l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des |
vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen | prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé |
inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
uitkeringen | et indemnités |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35, § 1er, |
1994, artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995, | modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 |
22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, 22 augustus | décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre |
2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 april 2005 en | 2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005, et § 2, |
27 december 2005 en § 2, gewijzigd bij de wet van 20 december 1995, | modifié par la loi du 20 décembre 1995, par l'arrêté royal du 25 avril |
bij het koninklijk besluit van 25 april 1997, bekrachtigd bij de wet | |
van 12 december 1997, en bij de wet van 10 augustus 2001; | 1997 confirmé par la loi du 12 décembre 1997, et par la loi du 10 août |
Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 | 2001; Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la |
tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige | nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
verzorging en uitkeringen; | obligatoire soins de santé et indemnités; |
Gelet op het voorstel van de Technische geneeskundige raad, gedaan | Vu la proposition du Conseil technique médical formulée au cours de sa |
tijdens zijn vergadering van 1 maart 2011; | réunion du 1er mars 2011; |
Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en | Vu l'avis du Service d'évaluation et de contrôle médicaux de |
controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en | l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, donné le 1er mars |
invaliditeitsverzekering, gegeven op 1 maart 2011; | 2011; |
Gelet op de beslissing van de Nationale commissie geneesheren-ziekenfondsen van 14 maart 2011; | Vu la décision de la Commission nationale médico-mutualiste du 14 mars |
Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole, gegeven | 2011; |
op 30 maart 2011; | Vu l'avis de la Commission de Contrôle budgétaire, donné le 30 mars |
Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor | 2011; Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
invaliditeitsverzekering van 4 april 2011; | national d'assurance maladie-invalidité du 4 avril 2011; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 28 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 28 juin 2011; |
juni 2011; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting van 27 juli 2011; | Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 27 juillet 2011; |
Gelet op advies 50.181/2/V van de Raad van State, gegeven op 5 | Vu l'avis 50.181/2/V du Conseil d'Etat, donné le 5 septembre 2011, en |
september 2011, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le |
van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, | Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 23 van de bijlage bij het koninklijk besluit van |
Article 1er.A l'article 23 de l'annexe à l'arrêté royal du 14 |
14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de | septembre établissant la nomenclature des prestations de santé en |
geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor | |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, laatstelijk gewijzigd bij het | matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, modifié |
koninklijk besluit van 27 september 2009, worden de volgende | en dernière lieu par l'arrêté royal du 27 septembre 2009, sont |
wijzigingen aangebracht : | apportées les modifications suivantes : |
1° in § 5 wordt tussen het tweede en het derde lid een lid ingevoegd, | 1° au § 5, un alinéa rédigé comme suit est inséré entre les alinéas 2 |
luidende : | et 3 : |
"Si, en raison de ses capacités physiques, le patient ne nécessite pas | |
"Als de patiënt wegens zijn fysieke toestand een pluridisciplinaire | ou n'est pas en état de suivre une rééducation pluridisciplinaire de |
revalidatie met de duur die in de limitatieve lijst in § 11 van dit | la durée prévue par la liste limitative du § 11 du présent article, la |
artikel is vastgesteld niet nodig heeft of niet in staat is ze te | |
volgen dan moet de verstrekking worden aangerekend onder het | |
rangnummer dat overeenstemt met de effectieve duur van de behandeling | prestation est alors attestée sous le numéro d'ordre qui correspond à |
(558810-558821 of 558014-558025). Die wijzigingen worden opgenomen in | la durée effective de traitement (558810-558821 ou 558014-558025). Ces |
het register van de dienst en in het dossier van de patiënt. Het | modifications figurent dans le registre du service et dans le dossier |
totale aantal toegestane zittingen wordt door die maatregel niet | du patient. Le nombre total de séances autorisées n'est pas modifié |
gewijzigd"; | par cette mesure."; |
2° in § 11 wordt, in de limitatieve lijst, de aandoening aangeduid met | 2° au § 11, dans la liste limitative, l'affection désignée par le |
het codenummer "501 B" opgeheven. | numéro de code "501 B" est abrogée. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad . | mois qui suit celui de sa publication au Moniteur belge . |
Art. 3.De Minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
Art. 3.Le Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 7 oktober 2011. | Donné à Bruxelles, le 7 octobre 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de |
maatschappelijke integratie, | l'Intégration sociale, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |