Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 07/10/2009
← Terug naar "Koninklijk besluit betreffende de arbeidsduur van sommige werklieden die ressorteren onder het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen (1) "
Koninklijk besluit betreffende de arbeidsduur van sommige werklieden die ressorteren onder het Paritair Comité voor de handel in brandstoffen (1) Arrêté royal relatif à la durée du travail de certains ouvriers ressortissant à la Commission paritaire pour le commerce de combustibles (1)
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
7 OKTOBER 2009. - Koninklijk besluit betreffende de arbeidsduur van 7 OCTOBRE 2009. - Arrêté royal relatif à la durée du travail de
sommige werklieden die ressorteren onder het Paritair Comité voor de certains ouvriers ressortissant à la Commission paritaire pour le
handel in brandstoffen (PC 127 ) (1) commerce de combustibles (CP 127) (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de arbeidswet van 16 maart 1971, artikel 19, derde lid, 2°; Vu la loi du 16 mars 1971, l'article 19, alinéa 3, 2°;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de handel in Vu la demande de la Commission paritaire pour le commerce de
brandstoffen van 24 juni 2009; combustibles du 24 juin 2009;
Gelet op advies 47.125/1 van de Raad van State, gegeven op 2 september Vu l'avis du Conseil d'Etat 47.125/1, donné le 2 septembre 2009, en
2009 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de wetten application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1° des lois sur le
op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Gelet op het koninklijk besluit van 5 maart 2008 betreffende de Vu l'arrêté royal du 5 mars 2008 relatif à la durée du travail de
arbeidsduur van sommige werklieden die ressorteren onder het Paritair certains ouvriers ressortissant à la Commission paritaire pour le
Comité voor de handel in brandstoffen; commerce de combustibles;
Overwegende dat deze bepalingen de richtlijn 2002/15/EG van het Considérant que les présentes dispositions respectent la directive
Europees Parlement en de Raad van 11 maart 2002 betreffende de 2002/15/CE du Parlement européen et du Conseil du 11 mars 2002
organisatie van de arbeidstijd van personen die mobiele werkzaamheden relative à l'aménagement du temps de travail des personnes exécutant
in het wegvervoer uitoefenen, die de beschikbaarheidstijden vaststelt des activités mobiles de transport routier déterminant les temps de
die uitgesloten mogen worden van de arbeidstijd, respecteren; disponibilité qui peuvent être exclus de la durée du travail;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de werkgevers en de

Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux employeurs et aux

werklieden tewerkgesteld aan werken van vervoer, die onder het ouvriers occupés à des travaux de transport, qui ressortissent à la
Paritair Comité voor de handel in brandstoffen ressorteren. compétence de la Commission paritaire du commerce de combustibles.

Art. 2.Worden voor de vaststelling van de arbeidsduur niet als tijd

Art. 2.Pour la détermination de la durée du travail des ouvriers

beschouwd gedurende welke de werkman, tewerkgesteld aan werken van occupés à des travaux de transport, ne sont pas considérés comme temps
vervoer, ter beschikking is van de werkgever, de voorziene wachttijden pendant lequel l'ouvrier est à la disposition de l'employeur les temps
bij het laden en lossen van de brandstoffen en de genomen rusttijden, d'attente prévus lors des chargements et déchargements de carburants
inzonderheid met het oog op de verkeersveiligheid. et les repos pris notamment dans le cadre de la sécurité routière.
De voorziene wachttijden en de rusttijden die niet worden beschouwd La durée des temps d'attente prévus et les temps de repos qui ne sont
als tijd gedurende welke de werkman ter beschikking is van de pas considérés comme temps pendant lequel l'ouvrier est à la
werkgever, mogen in geen geval de duur van twee uur per dag en tien disposition de l'employeur, ne peut en aucun cas dépasser deux heures
uur per week overschrijden. De voorziene wachttijden en de rusttijden par jour et dix heures par semaine. Les temps d'attente prévus et les
die deze duur overschrijden, worden ten belope van deze overschrijding temps de repos qui dépassent cette durée sont, à concurrence de ce
beschouwd als tijd gedurende welke de werkman ter beschikking is van dépassement, considérés comme temps pendant lequel l'ouvrier est à la
de werkgever. disposition de l'employeur.

Art. 3.Het koninklijk besluit van 5 maart 2008 betreffende de

Art. 3.L'arrêté royal du 5 mars 2008 relatif à la durée du travail de

arbeidsduur van sommige werklieden die ressorteren onder het Paritair certains ouvriers ressortissant à la Commission paritaire pour le
Comité voor de handel in brandstoffen wordt opgeheven. commerce de combustibles est abrogé.

Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.

Art. 5.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 5.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 7 oktober 2009. Donné à Bruxelles, le 7 octobre 2009.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des
met het Migratie- en asielbeleid, Chances, Chargée de la Politique de Migration et d'asile,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : (1) Références au Moniteur belge :
Wet van 6 maart 1971, Belgisch Staatsblad van 30 maart 1971. Loi du 16 mars 1971, Moniteur belge du 30 mars 1971;
Koninklijk besluit van 5 maart 2008, Belgisch Staatsblad van 19 maart Arrêté royal du 5 mars 2008, Moniteur belge du 19 mars 2008.
2008.
^