← Terug naar "Koninklijk besluit houdende erkenning van de leden, titularis van een mandaat in het Executief van de Moslims van België "
Koninklijk besluit houdende erkenning van de leden, titularis van een mandaat in het Executief van de Moslims van België | Arrêté royal portant reconnaissance des membres, titulaires d'un mandat au sein de l'Exécutif des Musulmans de Belgique |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE |
7 OKTOBER 2005. - Koninklijk besluit houdende erkenning van de leden, | 7 OCTOBRE 2005. - Arrêté royal portant reconnaissance des membres, |
titularis van een mandaat in het Executief van de Moslims van België | titulaires d'un mandat au sein de l'Exécutif des Musulmans de Belgique |
VERSLAG AAN DE KONING. | RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
Om de spanningen te verminderen die bestonden in het Executief van de | Pour aplanir les tensions qui sont apparues au sein de l'Exécutif des |
Moslims van België dat bij koninklijk besluit van 4 mei 1999 was | Musulmans de Belgique, mis en place par l'arrêté royal du 4 mai 1999, |
aangesteld, werd een voorlopig Executief aangesteld bij koninklijk | un Exécutif provisoire a été désigné par l'arrêté royal du 18 juillet |
besluit van 18 juli 2003, met een mandaat geldig tot en met 31 mei | 2003, lui conférant un mandat valable jusqu'au 31 mai 2004 avec pour |
2004 en als voornaamste opdracht de voorbereiding van toekomstige | principale mission la préparation d'élections futures en vue du |
verkiezingen met het oog op de hernieuwing van de representatieve | renouvellement des organes représentatifs du Culte musulman. |
organen van de Islamitische eredienst. Na meer dan een jaar onderhandelingen, is gebleken dat dit voorlopig | Après une année de négociations, il est apparu que l'Exécutif |
Executief niet in staat was om binnen de Moslimgemeenschap een | provisoire n'était pas en mesure de dégager un consensus au sein de la |
consensus te bereiken om deze toekomstige verkiezingen te organiseren. | Communauté musulmane pour organiser ces futures élections. |
Op die wijze heeft het parlement de wet van 20 juli 2004 gestemd, | Le Parlement a ainsi voté la loi du 20 juillet 2004, prévoyant |
waarbij voorzien werd in organisatie van algemene verkiezingen door | l'organisation d'élections générales par une Commission indépendante |
een onafhankelijke Commissie, samengesteld uit twee magistraten | composée de deux magistrats émérites et de deux membres de la |
emeriti en uit twee leden van de Moslimgemeenschap. | Communauté musulmane. |
Deze verkiezingen hadden plaats op 20 maart 2005. Op basis van de | Les élections se sont tenues le 20 mars 2005. Sur la base de ces |
resultaten werd een Algemene Vergadering van de Moslims van België | résultats, une Assemblée générale des Musulmans de Belgique a pu être |
samengesteld op 26 april 2005. | constituée le 26 avril 2005. |
Deze Algemene Vergadering heeft in afwachting van de installatie van | Dans l'attente de la mise en place d'un nouvel Exécutif des Musulmans |
een vernieuwd Executief van de Moslims van België, het beheer van de | de Belgique, l'Assemblée générale a assumé la gestion du temporel du |
temporaliën van de Islamitische eredienst waargenomen. | Culte musulman. |
Deze heeft op 2 oktober 2005 de zeventien leden, die titularis van een | Celle-ci a élu ce 2 octobre 2005 les 17 nouveaux membres qui seront |
mandaat in het Executief van de Moslims van België zullen zijn, | titulaires d'un mandat au sein de l'Exécutif des Musulmans de Belgique |
verkozen en mij de namen van deze leden op 5 oktober 2005 meegedeeld. | et m'a communiqué le 5 octobre 2005 les noms de ces membres. |
De stemming ging samen met de aanneming van een resolutie van de | Ce vote a été accompagné du vote d'une résolution de l'Assemblée |
Algemene Vergadering van de Moslims van België, waarin rekening wordt | générale des Musulmans de Belgique en vertu de laquelle la dimension |
gehouden met de federale dimensie van de Moslimgemeenschap. Deze | fédérale de la communauté musulmane a été prise en compte. La |
resolutie preciseert inderdaad dat het Executief van de Moslims van | résolution précise, en effet, que l'Exécutif des Musulmans de Belgique |
België voortaan bestaat uit een Nederlandstalig en een Franstalig | se composera dorénavant d'un collège francophone et d'un collège |
college, elk voorgezeten door een Vice -Voorzitter, waarbij de | néerlandophone, chacun présidé par un Vice-Président, le Président de |
Voorzitter van het Executief zelf zal instaan voor de cohesie van de | l'Exécutif veillant à la cohésion des décisions prises au nom de |
beslissingen genomen in naam van het Executief van de Moslims van | l'Exécutif des Musulmans de Belgique. |
België. Op die wijze, omvat het Franstalig College met als Vice-Voorzitter de | Ainsi, le collège francophone ayant pour Vice-Président M. Kissi |
Heer Kissi Benjelloul : | Benjelloul, comprend : |
1. ADAHCHOUR Mohamed, | 1. ADAHCHOUR Mohamed, |
2. AKHTAR Imarn, | 2. AKHTAR Imarn, |
3. AYDOGDU Atila, | 3. AYDOGDU Atila, |
4. BEYAZGUL Coskun, | 4. BEYAZGUL Coskun, |
5. DELIALIOGLU Adnan, | 5. DELIALIOGLU Adnan |
6. JARFI Hassan, | 6. JARFI Hassan, |
7. KILIC Muhittin, | 7. KILIC Muhittin, |
8. KISSI Benjelloul, | 8. KISSI Benjelloul, |
9. SHAQIRI Elhami. | 9. SHAQIRI Elhami. |
Wat het Nederlandstalig College betreft, waarvan Mevr. Düzgün Hacer de | Quant au collège néerlandophone ayant pour Vice-Présidente Mme Düzgün |
Vice-Voorzitster is, omvat dit : | Hacer, il comprend : |
1. BEN ABDELLAH Abdelhay, | 1. BEN ABDELLLAH Abdelhay, |
2. DÜZGÜN Hacer, | 2. DÜZGÜN Hacer, |
3. EL MASSOUDI M'hamed, | 3. EL MASSOUDI M'hamed, |
4. KALAAI Mouloud, | 4. KALAAI Mouloud, |
5. KARANFIL Mehmet Sedik, | 5. KARANFIL Mehmet Sadik, |
6. KONAK Erkan, | 6. KONAK Erkan, |
7. QURECHI Iqbal Ahmed, | 7. QURECHI Iqbal Ahmed, |
8. ULUSOY Hüseyin. | 8. ULUSOY Hüseyin. |
Het Voorzitterschap van het Executief van de Moslims van België zal | La Présidence de l'Exécutif des Musulmans de Belgique sera assumée par |
worden opgenomen door de Heer Beyazgul Coskun. | Monsieur Beyazgul Coskun. |
In de brief die aan de Minister van Justitie werd gericht, hebben de | Dans la lettre qui a été adressée au Ministre de la Justice, les |
leden van de Algemene vergadering van de Moslims van België de wens | membres de l'Assemblée générale des Musulmans de Belgique ont exprimé |
uitgedrukt om een nauwe band tussen deze Algemene vergadering en het | |
Executief van de Moslims van België te hebben, die zich slechts zal | le voeu d'un lien étroit entre la dite Assemblée et l'Exécutif des |
kunnen concretiseren door de aanneming van een reglement van inwendige | Musulmans de Belgique qui ne pourra se concrétiser que par l'adoption |
orde dat de werking van deze twee organen van de Islamitische | d'un règlement d'ordre intérieur régissant le fonctionnement de ces |
eredienst regelt. | deux organes du culte musulman. |
Het besluit dat U wordt voorgelegd, neemt akte van de door de Algemene | L'arrêté royal qui Vous est soumis, prend acte de la décision prise |
Vergadering van de Moslims van België genomen beslissing. | par l'Assemblée générale des Musulmans de Belgique. |
Ik heb de eer te zijn, | J'ai l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté, |
de zeer eerbiedige | le très respectueux |
en zeer getrouwe dienaar, | et très fidèle serviteur, |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
7 OKTOBER 2005. - Koninklijk besluit houdende erkenning van de leden, | 7 OCTOBRE 2005. - Arrêté royal portant reconnaissance des membres, |
titularis van een mandaat in het Executief van de Moslims van België | titulaires d'un mandat au sein de l'Exécutif des Musulmans de Belgique |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 4 maart 1870 op de temporaliën van de erediensten, | Vu la loi du 4 mars 1870 sur le temporel des cultes, notamment |
inzonderheid op artikel 19bis, ingevoegd bij de wet van 19 juli 1974 | l'article 19bis, inséré par la loi du 19 juillet 1974 et modifié par |
en gewijzigd bij de wetten van 17 april 1985, 18 juli 1991 en 10 maart | les lois des 17 avril 1985, 18 juillet 1991 et 10 mars 1999; |
1999; Gelet op de wet van 20 juli 2004 tot oprichting van een Commissie | Vu la loi du 20 juillet 2004 portant création d'une Commission chargée |
belast met de hernieuwing van de organen van de Islamitische | du renouvellement des organes du culte musulman; |
eredienst; Gelet op het koninklijk besluit van 3 mei 1999 houdende erkenning van | Vu l'arrêté royal du 3 mai 1999 portant reconnaissance de l'Exécutif |
het Executief van de Moslims van België, inzonderheid op artikel 2; | des Musulmans de Belgique, notamment l'article 2; |
Gelet op de beslissing genomen door de Algemene vergadering van de | Vu la décision prise par lAssemblée générale des Musulmans de Belgique |
Moslims van België op 2 oktober 2005 en meegedeeld aan Onze Minister | le 2 octobre 2005 et communiquée à Notre Ministre de la Justice le 5 |
van Justitie op 5 oktober 2005; | octobre 2005; |
Op de voordracht van Onze Minister van Justitie, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De volgende, aan de Minister van Justitie door de uit de |
Article 1er.Les personnes suivantes, proposées au Ministre de la |
algemene verkiezingen van 20 maart 2005 ontstane Algemene Vergadering | Justice par l'Assemblée générale des Musulmans de Belgique, issue des |
van de Moslims van België, voorgedragen personen, worden erkend als | élections générales tenues le 20 mars 2005, sont reconnues comme |
leden, titularis van een mandaat in het Executief van de Moslims van | membres, titulaires d'un mandat au sein de l'Exécutif des Musulmans de |
België : | Belgique : |
1.ADAHCHOUR Mohamed, | 1.ADAHCHOUR Mohamed, |
2. AKHTAR Imarn, | 2. AKHTAR Imarn, |
3. AYDOGDU Atila, | 3. AYDOGDU Atila, |
4. BEN ABDELLLAH Abdelhay, | 4. BEN ABDELLLAH Abdelhay, |
5. BEYAZGUL Coskun, | 5. BEYAZGUL Coskun, |
6. DELIALIOGLU Adnan, | 6. DELIALIOGLU Adnan, |
7. DÜZGÜN Hacer, | 7. DÜZGÜN Hacer, |
8. EL MASSOUDI M'hamed, | 8. EL MASSOUDI M'hamed, |
9. JARFI Hassan, | 9. JARFI Hassan, |
10. KALAAI Mouloud, | 10. KALAAI Mouloud, |
11. KARANFIL Mehmet Sadik, | 11. KARANFIL Mehmet Sadik, |
12. KILIC Muhittin, | 12. KILIC Muhittin, |
13. KISSI Benjelloul, | 13. KISSI Benjelloul, |
14. KONAK Erkan, | 14. KONAK Erkan, |
15. QURECHI Iqbal Ahmed, | 15. QURECHI Iqbal Ahmed, |
16. SHAQIRI Elhami, | 16. SHAQIRI Elhami, |
17. ULUSOY Hüseyin. | 17. ULUSOY Hüseyin. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 3.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit |
Art. 3.Notre Ministre de la Justice est chargée de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 7 oktober 2005. | Donné à Bruxelles, le 7 octobre 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | La Ministre de la Justice, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |